Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit f5632748 authored by Maxim Dziumanenko's avatar Maxim Dziumanenko
Browse files

Update Ukrainian translation

(Old svn revision: 27283)
parent 31eacfce
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-19 16:13+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n@xfce.org>\n"
......@@ -564,11 +564,11 @@ msgstr "Меню операцій з вікнами"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "Вгору"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "Вниз"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858
......@@ -592,14 +592,12 @@ msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Розгорнути вікно по вертикалі"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "Перемістити вікно вгору"
msgstr "Перемістити вікно"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
#, fuzzy
msgid "Resize window"
msgstr "Змінити розмір вікна згори"
msgstr "Змінити розмір вікна"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
msgid "Stick window"
......@@ -686,19 +684,16 @@ msgid "Add workspace"
msgstr "Додати робочу область"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
#, fuzzy
msgid "Add adjacent workspace"
msgstr "Додати робочу область"
msgstr "Додати суміжну робочу область"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396
#, fuzzy
msgid "Delete last workspace"
msgstr "Видалити робочу область"
msgstr "Видалити останню робочу область"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397
#, fuzzy
msgid "Delete active workspace"
msgstr "Видалити робочу область"
msgstr "Видалити активну робочу область"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505
#, c-format
......@@ -764,14 +759,12 @@ msgid "Ma_ximize"
msgstr "М_аксимізувати"
#: ../src/menu.c:43
#, fuzzy
msgid "(Un)Ma_ximize"
msgstr "М_аксимізувати"
msgstr "(Де)М_аксимізувати"
#: ../src/menu.c:44
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "М_аксимізувати"
msgstr "М_інімізувати"
#: ../src/menu.c:45
msgid "Hide _all others"
......@@ -783,29 +776,27 @@ msgstr "_Показати"
#: ../src/menu.c:47
msgid "_Move"
msgstr ""
msgstr "Пере_містити"
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Resize"
msgstr ""
msgstr "Змінити р_озмір"
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Shade"
msgstr "З_горнути"
#: ../src/menu.c:51
#, fuzzy
msgid "(Un)_Shade"
msgstr "_Розгорнути"
msgstr "(Де)_Розгорнути"
#: ../src/menu.c:52
msgid "S_tick"
msgstr "При_ліпити"
#: ../src/menu.c:53
#, fuzzy
msgid "(Un)S_tick"
msgstr "В_ідліпити"
msgstr "(Де)В_ідліпити"
#: ../src/menu.c:54
msgid "Context _help"
......@@ -813,25 +804,23 @@ msgstr "Контекстна _довідка"
#: ../src/menu.c:56
msgid "Above"
msgstr ""
msgstr "Вище"
#: ../src/menu.c:57
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Звичайно"
#: ../src/menu.c:58
#, fuzzy
msgid "Below"
msgstr "Повільно"
msgstr "Нижче"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Повноекранний режим"
msgstr "_На весь екран"
#: ../src/menu.c:60
msgid "(Un)_Fullscreen"
msgstr ""
msgstr "_Не на весь екран"
#: ../src/menu.c:61
msgid "Send to..."
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment