Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit a1e3d81a authored by Jasper Huijsmans's avatar Jasper Huijsmans
Browse files

Update Persian translations

(Old svn revision: 11553)
parent 45dfec25
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
No preview for this file type
......@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "تعداد فضاهای کاری:"
#. Workspace names
#: mcs-plugin/workspaces.c:550
msgid "Workspace names"
msgstr "نام‌های فضای کاری"
msgstr "نام‌های فضایکاری"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:116
msgid "Title"
......@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "قلم‌نگارش عنوان"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1338
msgid "Title Alignment"
msgstr "همترازی عنوان"
msgstr "همترازی عنوان"
#. XXX
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1344
msgid "Text alignment inside title bar :"
msgstr "همترازی متن درون نوار عنوان :"
msgstr "همترازی متن درون نوار عنوان :"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1349
msgid "Button layout"
......@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "کلیک برای تمرکز"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1416
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "تمرکز به همراه موشی"
msgstr "تمرکز بدنبال موشی"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1430
msgid "New window focus"
......@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "صفحه‌کلید و تمرکز"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1530
msgid "Windows snapping"
msgstr "پنجره ربائی"
msgstr "پنجرهربائی"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1539
msgid "Snap windows to screen border"
......@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "ربودن پنجره‌ها به پنجره‌های دیگر"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1561
msgid "Distance :"
msgstr "مصافت :"
msgstr "فاصله :"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1569 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1638
msgid "Small"
......@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "%s: موفق به وارد شدن به حالت شبح نشد: %s"
#: src/main.c:424
#, c-format
msgid "%s: Failed to create new process: %s"
msgstr "%s: ناموفق در ایجاد پردازش جدید: %s"
msgstr "%s: ناموفق در ایجاد پروسه‌ی جدید: %s"
#: src/main.c:445
#, c-format
......@@ -346,43 +346,43 @@ msgstr "%s: خطای ناشناسی رخ داد"
#: src/menu.c:42
msgid "Ma_ximize"
msgstr "بزـرگ‌سازی"
msgstr "بز_رگ‌سازی"
#: src/menu.c:43
msgid "Un_maximize"
msgstr "بزرـگ‌نسازی"
msgstr "بزر_گ‌نکردن"
#: src/menu.c:44
msgid "_Hide"
msgstr "ـپنهان کردن"
msgstr "_پنهان کردن"
#: src/menu.c:45
msgid "Hide _all others"
msgstr "پنهان کردن بـقیه"
msgstr "پنهان کردن ب_قیه"
#: src/menu.c:46
msgid "S_how"
msgstr "نـشان دادن"
msgstr "ن_شان دادن"
#: src/menu.c:47
msgid "_Shade"
msgstr "ـسایه‌زدن"
msgstr "_سایه‌زدن"
#: src/menu.c:48
msgid "Un_shade"
msgstr "سایه‌ـنزدن"
msgstr "سایه‌_نزدن"
#: src/menu.c:49
msgid "S_tick"
msgstr "ـچسباندن"
msgstr "_چسباندن"
#: src/menu.c:50
msgid "Uns_tick"
msgstr "ـنچسباندن"
msgstr "_چسباندن"
#: src/menu.c:51
msgid "Context _help"
msgstr "راـهنمای زمینه"
msgstr "را_هنمای زمینه"
#: src/menu.c:52 src/menu.c:53
msgid "Always on top"
......@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "فرستادن به..."
#: src/menu.c:56
msgid "_Close"
msgstr "ـبستن"
msgstr "_بستن"
#: src/menu.c:59
msgid "Destroy"
......@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "تخریب"
#: src/menu.c:62
msgid "_Quit"
msgstr "ـترک"
msgstr "_ترک"
#: src/menu.c:63
msgid "Restart"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment