Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
xfwm4
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Xfce
xfwm4
Commits
7b9352f4
Commit
7b9352f4
authored
7 years ago
by
Emanuele Petriglia
Committed by
Transifex
7 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
I18n: Update translation it (100%).
169 translated messages. Transifex (
https://www.transifex.com/xfce/public/
).
parent
4c6735ed
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/it.po
+115
-131
115 additions, 131 deletions
po/it.po
with
115 additions
and
131 deletions
po/it.po
+
115
−
131
View file @
7b9352f4
...
...
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Alex Dupre <ale@FreeBSD.org>, 2004-2005
# Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2009,2013-2015
# Emanuele Petriglia <inbox@emanuelepetriglia.me>, 2018
# Enrico B. <enricobe@hotmail.com>, 2016
# Gabriele Modena <randall@email.it>, 2005
# oblo <oblomov78@hotmail.com>, 2015
...
...
@@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-
05-15
12:3
1
+0
2
00\n"
"PO-Revision-Date: 201
7
-0
9-23 19:02
+0000\n"
"Last-Translator:
Xfce Bot <transifex@xfce.org
>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-
12-20
12:3
3
+0
1
00\n"
"PO-Revision-Date: 201
8
-0
3-18 15:40
+0000\n"
"Last-Translator:
Emanuele Petriglia <inbox@emanuelepetriglia.me
>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -22,62 +23,62 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:8
4
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:8
6
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr "Questa finestra non risponde poiché potrebbe essere occupata.\nTerminare l'applicazione?"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:
8
9
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:9
1
msgid "Warning"
msgstr "Avviso"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:5
0
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:5
5
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:4
6
2
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:4
7
2
msgid "Session manager socket"
msgstr "Socket del gestore della sessione"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:4
6
2
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:38
1
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:4
7
2
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:3
9
8
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCKET"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:4
6
3
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:3
82
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:4
7
3
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:3
99
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Version information"
msgstr "Informazioni di versione"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:4
8
1
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:
399
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89
5
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:4
9
1
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:
416
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89
9
msgid "."
msgstr "."
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:4
8
5
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:40
3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:
899
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:4
9
5
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:4
2
0
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:
903
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nDigitare %s --help per consultare l'elenco completo delle opzioni da riga di comando.\n"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:
74
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:
8
9
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:
81
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:9
6
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazio di lavoro %d"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:2
75
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:2
86
msgid "Workspace Name"
msgstr "Nome dello spazio di lavoro"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:38
1
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:3
9
8
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del gestore delle impostazioni"
...
...
@@ -243,7 +244,7 @@ msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>Sollevamento al clic</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
6
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
7
msgid "_Focus"
msgstr "_Fuoco"
...
...
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Dis_tanza:"
#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
5
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
6
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>Piccola</i>"
...
...
@@ -351,34 +352,33 @@ msgstr "Destra"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:53
1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:53
5
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:5
36
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:5
40
msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92
4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92
8
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Impossibile inizializzare xfconf. Motivo: %s"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93
5
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93
9
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Impossibile creare la finestra delle impostazioni."
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ripristina predefiniti"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1919
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "Questo riporterà tutte le scorciatoie ai valori predefiniti. Continuare davvero?"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1921
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ripristina predefiniti"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
...
...
@@ -398,177 +398,181 @@ msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
msgstr "_Disegna la cornice attorno alle finestre selezionate mentre si scorrono"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "_Raise windows while cycling"
msgstr "_Solleva mentre si scorrono le finestre"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Cycle through windows in a _list"
msgstr "Scorri le finestre in un e_lenco"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:
9
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:
10
msgid "C_ycling"
msgstr "Scorrimen_to"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
0
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
1
msgid "Activate foc_us stealing prevention"
msgstr "Atti_va la prevenzione al furto del fuoco"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
2
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "Rispetta i su_ggerimenti sul fuoco dello standard ICCCM"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
3
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Quando una finestra si solleva:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
4
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "Porta la finestra nello spazio di lavoro co_rrente"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
5
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "Trasferiscimi allo spazio di _lavoro della finestra"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
5
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
6
msgid "Do _nothing"
msgstr "Non fare _niente"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
7
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
8
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "Tasto usato per affe_rrare e spostare le finestre:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
8
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
9
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "Solleva le finestre alla pressione di qualunque pulsante del mo_use"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:
19
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:
20
msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
msgstr "_Nascondi la cornice delle finestre massimizzate"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
0
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
1
msgid "Hide title of windows when maximized"
msgstr "Nascondi il titolo delle finestre massimizzate"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
2
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
msgstr "_Riquadra automaticamente le finestre quando raggiungono i bordi dello schermo"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
3
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Usa la resistenza dei bordi inv_ece delle finestre magnetiche"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
4
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "Notifica l'ur_genza facendo lampeggiare la decorazione della finestra"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
5
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "Fa _lampeggiare ripetutamente le finestre urgenti"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
5
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
6
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
msgstr "Usa la rotella del mouse sulla barra del titolo per a_vvolgere la finestra"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
6
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
7
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Accessibilità"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
7
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
8
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "Utilizza la rotella del mo_use sulla scrivania per cambiare spazio di lavoro"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
8
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
9
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr "_Ricorda e richiama lo spazio di lavoro precedente\nse il cambiamento avviene con una scorciatoia da tastiera"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
0
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
1
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "Scorri gli spazi di lavoro secondo l'effettiva disposizione del_la scrivania"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
2
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
msgstr "Continua a scorrere gli spazi di lavoro al raggiungimento del pri_mo o dell'ultimo"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
3
msgid "_Workspaces"
msgstr "_Spazi di lavoro"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
4
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "Dimensione _minima delle finestre per provocare il posizionamento intelligente:"
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
7
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
8
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>Grande</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
8
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
9
msgid "By default, place windows:"
msgstr "Di norma, posiziona le finestre:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:
39
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:
40
msgid "At the c_enter of the screen"
msgstr "Al centro dello sc_hermo"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
0
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
1
msgid "U_nder the mouse pointer"
msgstr "Sotto al puntatore del mo_use"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
2
msgid "_Placement"
msgstr "Posi_zionamento"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
3
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "A_bilita la visualizzazione composita"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
4
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "Mostra direttamente la finestra di copertura a sc_hermo intero"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
5
msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
msgstr "Mostra le anteprime delle finestre in luogo delle icone quando si scorre"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
5
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
6
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "Mostra l'ombra sotto alle finestre a co_mparsa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
6
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
7
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "Mostra l'ombra al di sotto delle finestre della doc_k"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
7
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
8
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "Mostra l'ombra sotto le finestre no_rmali"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
8
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
9
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "Opacità delle d_ecorazioni della finestra:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:
49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:
50
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>Trasparente</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
0
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Opaca</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
2
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "Opacità delle finestre i_nattive:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
3
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "Opacità delle finestre _durante lo spostamento:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
4
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "Opacità delle finestre _durante il ridimensionamento:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
5
msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
msgstr "Opacità de_lle finestre a comparsa:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
5
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
6
msgid "C_ompositor"
msgstr "C_ompositore"
...
...
@@ -598,168 +602,148 @@ msgid "_Margins"
msgstr "_Margini"
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:18
4
#: ../src/client.c:18
6
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (su %s)"
#: ../src/keyboard.c:14
1
../src/settings.c:160
#: ../src/keyboard.c:14
5
../src/settings.c:160
#, c-format
msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'"
msgstr "Modificatori di tastiera '%s' non supportati"
#: ../src/main.c:63
0
#: ../src/main.c:6
9
3
msgid "Fork to the background (not supported)"
msgstr "Esegue il fork in background (non supportato)"
#: ../src/main.c:6
32
#: ../src/main.c:6
95
msgid "Set the compositor mode"
msgstr "Imposta la modalità del compositore"
#: ../src/main.c:6
34
msgid "Set the
compositor mode (not supported)
"
msgstr "
Imposta la modalità
del compositore (non supportato)
"
#: ../src/main.c:6
96
msgid "Set the
vblank mode
"
msgstr "Imposta la modalità
vblank
"
#: ../src/main.c:6
36
#: ../src/main.c:6
98
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "Sostituisce il gestore di finestre esistente"
#: ../src/main.c:6
37
#: ../src/main.c:6
99
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Stampa le informazioni di versione ed esce"
#: ../src/main.c:
648
#: ../src/main.c:
721
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGOMENTI...]"
#: ../src/main.c:
655
#: ../src/main.c:
728
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Digitare \"%s --help\" per le informazioni di utilizzo"
#: ../src/menu.c:
43
#: ../src/menu.c:
51
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Massimizza"
#: ../src/menu.c:
44
#: ../src/menu.c:
52
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Demassimizza"
#: ../src/menu.c:
4
5
#: ../src/menu.c:5
3
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimizza"
#: ../src/menu.c:4
6
#: ../src/menu.c:
5
4
msgid "Minimize _All Other Windows"
msgstr "Minimizz_a tutte le altre finestre"
#: ../src/menu.c:
47
#: ../src/menu.c:
55
msgid "S_how"
msgstr "_Visualizza"
#: ../src/menu.c:
48
#: ../src/menu.c:
56
msgid "_Move"
msgstr "_Sposta"
#: ../src/menu.c:
49
#: ../src/menu.c:
57
msgid "_Resize"
msgstr "_Ridimensiona"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:5
1
#: ../src/menu.c:5
9
msgid "Always on _Top"
msgstr "Sempre in _Primo Piano"
#: ../src/menu.c:
52
#: ../src/menu.c:
60
msgid "_Same as Other Windows"
msgstr "_Come per le Altre Finestre"
#: ../src/menu.c:
53
#: ../src/menu.c:
61
msgid "Always _Below Other Windows"
msgstr "Sempre _Sotto alle Altre Finestre"
#: ../src/menu.c:
54
#: ../src/menu.c:
62
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Arrotola la finestra verso l'alto"
#: ../src/menu.c:
55
#: ../src/menu.c:
63
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Srotola la finestra"
#: ../src/menu.c:
5
6
#: ../src/menu.c:6
4
msgid "_Fullscreen"
msgstr "A schermo _intero"
#: ../src/menu.c:5
7
#: ../src/menu.c:
6
5
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Lascia _a schermo intero"
#: ../src/menu.c:
58
#: ../src/menu.c:
66
msgid "Context _Help"
msgstr "A_iuto contestuale"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:6
0
#: ../src/menu.c:6
8
msgid "Always on _Visible Workspace"
msgstr "Sempre nello Spazio di Lavoro _Visibile"
#: ../src/menu.c:6
1
#: ../src/menu.c:6
9
msgid "Only _Visible on This Workspace"
msgstr "_Visibile Solo su Questo Spazio di Lavoro"
#: ../src/menu.c:
62
#: ../src/menu.c:
70
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Sposta in un Altro _Spazio di Lavoro"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:
64
#: ../src/menu.c:
72
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:
6
7
#: ../src/menu.c:7
5
msgid "Destroy"
msgstr "Distruggi"
#: ../src/menu.c:7
0
#: ../src/menu.c:7
8
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
#: ../src/menu.c:7
1
#: ../src/menu.c:7
9
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
#: ../src/menu.c:
431
#: ../src/menu.c:
552
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu non è riuscito a catturare il puntatore\n"
#: ../src/settings.c:280
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: Impossibile allocare il colore %s\n"
#: ../src/settings.c:282
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: Impossibile allocare il colore: GValue per il colore non è del tipo STRING"
#: ../src/settings.c:289
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: Impossibile analizzare il colore %s\n"
#: ../src/settings.c:291
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: Impossibile analizzare il colore: GValue per il colore non è del tipo STRING"
#: ../src/terminate.c:75
#: ../src/terminate.c:77
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "Si è verificato un errore leggendo i dati dal processo figlio: %s\n"
#: ../src/terminate.c:1
2
3
#: ../src/terminate.c:13
5
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Impossibile creare la finestra dell'assistente: %s\n"
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment