Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 72172123 authored by Jiri Grönroos's avatar Jiri Grönroos Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation fi (100%).

169 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 0600f1d1
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013,2018
# Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>, 2013
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2015
# Pasi Lallinaho <pasi@shimmerproject.org>, 2014-2015,2017
......@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-15 12:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 12:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -22,62 +22,62 @@ msgstr ""
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr "Ikkuna voi olla varattu ja se ei vastaa.\nHaluatko lopettaa sovelluksen?"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:50
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:55
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:462
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:472
msgid "Session manager socket"
msgstr "Istunnonhallinnan pistoke"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:462
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:472
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "SOCKET ID"
msgstr "PISTOKE"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Version information"
msgstr "Versiotiedot"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:481
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:491
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
msgid "."
msgstr "."
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:485
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:495
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:903
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nSaat listan komentorivin valitsimista kirjoittamalla %s --help.\n"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:286
msgid "Workspace Name"
msgstr "Työtilan nimi"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Asetustenhallinnan pistoke"
......@@ -243,7 +243,7 @@ msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>Nosta napsauttaessa</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "_Focus"
msgstr "_Kohdistus"
......@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "_Etäisyys:"
#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>Pieni</i>"
......@@ -351,34 +351,33 @@ msgstr "Oikealle"
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:531
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:535
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:536
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:540
msgid "Shortcut"
msgstr "Pikanäppäin"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:928
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Virhe alustaessa xfconfia: %s"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:939
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Asetusdialogin luominen epäonnistui."
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Palauta oletukset"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1919
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "Tämä palauttaa kaikki pikanäppäimet oletusarvoihinsa. Haluatko varmasti tehdä tämän?"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1921
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Palauta oletukset"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
......@@ -398,177 +397,181 @@ msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
msgstr "_Piirrä selatessa kehys valitun ikkunan ympärille"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "_Raise windows while cycling"
msgstr "_Nosta ikkunat selatessa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Cycle through windows in a _list"
msgstr "Selaa ikkunoiden läpi _listassa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "C_ycling"
msgstr "_Selaaminen"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "Activate foc_us stealing prevention"
msgstr "Käytä kohdistuksen _ryöstön estoa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "Noudata standardia I_CCCM -kohdistusvihjettä"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Kun ikkuna hyppää esiin:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "Siirrä ikkuna _nykyiseen työtilaan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "Do _nothing"
msgstr "Älä tee _mitään"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "Ikkunoi_den liikutteluun käytettävä näppäin:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "_Kaikki hiiren painikkeet nostavat ikkunan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
msgstr "Piilota ikkunan ke_hys suurennettaessa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Hide title of windows when maximized"
msgstr "Piilota ikkunan otsikko suurennettaessa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
msgstr "_Järjestä ikkunat siirrettäessä lähelle ruudun reunaa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Käytä r_eunavastusta ikkunoiden loksahtamisen sijaan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "Ilmoita _huomion tarpeesta vilkuttamalla ikkunan reunoja"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "Pidä huomiota vaativat ikkunat _vilkkuvina"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
msgstr "Käytä hiiren rullaa otsikkopalkissa ru_llataksesi ikkunan ylös"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Esteettömyys"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "_Hiiren rulla työpöydän yllä vaihtaa työtilaa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr "M_uista edellinen työtila pikanäppäimillä vaihdettaessa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "Kierrätä työtiloja t_yöpöytäasettelun mukaisesti"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
msgstr "Kierrätä työtiloja, kun o_hitetaan ensimmäinen tai viimeinen tila"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "_Workspaces"
msgstr "_Työtilat"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "Älykkäästi sijoitettavan ikkunan _minimikoko:"
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>Suuri</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "By default, place windows:"
msgstr "Ikkunan oletussijoitus:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "At the c_enter of the screen"
msgstr "Ruudun _keskellä"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "U_nder the mouse pointer"
msgstr "_Hiiren osoittimen alla"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "_Placement"
msgstr "_Sijoittelu"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Käytä näytön ko_mposointia"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "Näytä koko näytön _peittokuvaikkunat suoraan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
msgstr "Näytä ikkunoiden esikatselut kuvakkaiden sijaan selatessa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "Näytä varjot ponnahd_usikkunoiden alla"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "Näytä varjot te_lakkaikkunoiden alla"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "Näytä varjot ta_vallisten ikkunoiden alla"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "Ikkunoiden kehys_ten läpinäkyvyys:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>Läpinäkyvä</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Läpinäkymätön</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "Epäaktii_visten ikkunoiden läpinäkyvyys:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys sii_rrettäessä:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys kokoa m_uutettaessa:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
msgstr "P_onnahdusikkunoiden läpinäkyvyys:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56
msgid "C_ompositor"
msgstr "K_omposoija"
......@@ -598,168 +601,148 @@ msgid "_Margins"
msgstr "_Reunukset"
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:184
#: ../src/client.c:186
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (isäntäkoneella %s)"
#: ../src/keyboard.c:141 ../src/settings.c:160
#: ../src/keyboard.c:145 ../src/settings.c:160
#, c-format
msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'"
msgstr "Näppäimistön muunnin '%s' ei ole tuettu"
#: ../src/main.c:630
#: ../src/main.c:693
msgid "Fork to the background (not supported)"
msgstr "Haaraudu taustalle (ei tuettu)"
#: ../src/main.c:632
#: ../src/main.c:695
msgid "Set the compositor mode"
msgstr "Aseta komposointitila"
#: ../src/main.c:634
msgid "Set the compositor mode (not supported)"
msgstr "Aseta komposointitila (ei tuettu)"
#: ../src/main.c:696
msgid "Set the vblank mode"
msgstr "Aseta vblank-tila"
#: ../src/main.c:636
#: ../src/main.c:698
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "Korvaa nykyinen ikkunointiohjelma"
#: ../src/main.c:637
#: ../src/main.c:699
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Tulosta versiotiedot ja poistu"
#: ../src/main.c:648
#: ../src/main.c:721
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[VALITSIMET...]"
#: ../src/main.c:655
#: ../src/main.c:728
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Saat käyttöohjeita komennolla \"%s --help\"."
#: ../src/menu.c:43
#: ../src/menu.c:51
msgid "Ma_ximize"
msgstr "S_uurenna"
#: ../src/menu.c:44
#: ../src/menu.c:52
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Pala_uta"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:53
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Pienennä"
#: ../src/menu.c:46
#: ../src/menu.c:54
msgid "Minimize _All Other Windows"
msgstr "Palauta _muut ikkunat"
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:55
msgid "S_how"
msgstr "_Näytä"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Move"
msgstr "_Siirrä"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:57
msgid "_Resize"
msgstr "_Muuta kokoa"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:59
msgid "Always on _Top"
msgstr "Aina _päällimmäisenä"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:60
msgid "_Same as Other Windows"
msgstr "_Samassa tasossa muiden ikkunoiden kanssa"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:61
msgid "Always _Below Other Windows"
msgstr "Aina muiden ikkunoiden _alla"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:62
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Rullaa ikkuna ylös"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:63
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Rullaa ikkuna alas"
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:64
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Koko näyttö"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:65
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Poistu _koko näytön tilasta"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:66
msgid "Context _Help"
msgstr "Tilannekohtainen _ohje"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:68
msgid "Always on _Visible Workspace"
msgstr "Aina _näkyvässä työtilassa"
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:69
msgid "Only _Visible on This Workspace"
msgstr "Vain _tässä työtilassa"
#: ../src/menu.c:62
#: ../src/menu.c:70
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Siirrä toiseen t_yötilaan"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:64
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Close"
msgstr "Sulj_e"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:67
#: ../src/menu.c:75
msgid "Destroy"
msgstr "Tuhoa"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:78
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
#: ../src/menu.c:71
#: ../src/menu.c:79
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
#: ../src/menu.c:431
#: ../src/menu.c:552
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu epäonnistui osoittimen haltuunotossa\n"
#: ../src/settings.c:280
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: Väriä %s ei voi varata\n"
#: ../src/settings.c:282
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: Väriä ei voi varata: Värin GValue ei ole tyyppiä STRING"
#: ../src/settings.c:289
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: Värimääritys %s ei kelpaa\n"
#: ../src/settings.c:291
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: Väriä ei voi jäsentää: Värin GValue ei ole tyyppiä STRING"
#: ../src/terminate.c:75
#: ../src/terminate.c:77
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "Virhe luettaessa lapsiprosessin tietoa: %s\n"
#: ../src/terminate.c:123
#: ../src/terminate.c:135
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Apudialogia ei voi avata: %s\n"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment