Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
xfwm4
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Xfce
xfwm4
Commits
72172123
Commit
72172123
authored
7 years ago
by
Jiri Grönroos
Committed by
Transifex
7 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
I18n: Update translation fi (100%).
169 translated messages. Transifex (
https://www.transifex.com/xfce/public/
).
parent
0600f1d1
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/fi.po
+115
-132
115 additions, 132 deletions
po/fi.po
with
115 additions
and
132 deletions
po/fi.po
+
115
−
132
View file @
72172123
...
...
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013
,2018
# Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>, 2013
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2015
# Pasi Lallinaho <pasi@shimmerproject.org>, 2014-2015,2017
...
...
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-
05-15
12:3
1
+0
2
00\n"
"PO-Revision-Date: 201
7
-0
9
-19 1
8:01
+0000\n"
"Last-Translator:
Xfce Bot <transifex@xfce.org
>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-
12-20
12:3
3
+0
1
00\n"
"PO-Revision-Date: 201
8
-0
2
-19 1
2:22
+0000\n"
"Last-Translator:
Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi
>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -22,62 +22,62 @@ msgstr ""
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:8
4
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:8
6
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr "Ikkuna voi olla varattu ja se ei vastaa.\nHaluatko lopettaa sovelluksen?"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:
8
9
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:9
1
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:5
0
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:5
5
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:4
6
2
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:4
7
2
msgid "Session manager socket"
msgstr "Istunnonhallinnan pistoke"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:4
6
2
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:38
1
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:4
7
2
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:3
9
8
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "SOCKET ID"
msgstr "PISTOKE"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:4
6
3
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:3
82
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:4
7
3
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:3
99
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Version information"
msgstr "Versiotiedot"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:4
8
1
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:
399
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89
5
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:4
9
1
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:
416
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89
9
msgid "."
msgstr "."
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:4
8
5
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:40
3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:
899
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:4
9
5
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:4
2
0
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:
903
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nSaat listan komentorivin valitsimista kirjoittamalla %s --help.\n"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:
74
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:
8
9
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:
81
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:9
6
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:2
75
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:2
86
msgid "Workspace Name"
msgstr "Työtilan nimi"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:38
1
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:3
9
8
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Asetustenhallinnan pistoke"
...
...
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>Nosta napsauttaessa</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
6
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
7
msgid "_Focus"
msgstr "_Kohdistus"
...
...
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "_Etäisyys:"
#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
5
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
6
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>Pieni</i>"
...
...
@@ -351,34 +351,33 @@ msgstr "Oikealle"
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:53
1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:53
5
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:5
36
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:5
40
msgid "Shortcut"
msgstr "Pikanäppäin"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92
4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92
8
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Virhe alustaessa xfconfia: %s"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93
5
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93
9
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Asetusdialogin luominen epäonnistui."
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Palauta oletukset"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1919
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "Tämä palauttaa kaikki pikanäppäimet oletusarvoihinsa. Haluatko varmasti tehdä tämän?"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1921
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Palauta oletukset"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
...
...
@@ -398,177 +397,181 @@ msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
msgstr "_Piirrä selatessa kehys valitun ikkunan ympärille"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "_Raise windows while cycling"
msgstr "_Nosta ikkunat selatessa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Cycle through windows in a _list"
msgstr "Selaa ikkunoiden läpi _listassa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:
9
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:
10
msgid "C_ycling"
msgstr "_Selaaminen"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
0
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
1
msgid "Activate foc_us stealing prevention"
msgstr "Käytä kohdistuksen _ryöstön estoa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
2
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "Noudata standardia I_CCCM -kohdistusvihjettä"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
3
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Kun ikkuna hyppää esiin:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
4
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "Siirrä ikkuna _nykyiseen työtilaan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
5
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
5
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
6
msgid "Do _nothing"
msgstr "Älä tee _mitään"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
7
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
8
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "Ikkunoi_den liikutteluun käytettävä näppäin:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
8
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
9
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "_Kaikki hiiren painikkeet nostavat ikkunan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:
19
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:
20
msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
msgstr "Piilota ikkunan ke_hys suurennettaessa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
0
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
1
msgid "Hide title of windows when maximized"
msgstr "Piilota ikkunan otsikko suurennettaessa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
2
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
msgstr "_Järjestä ikkunat siirrettäessä lähelle ruudun reunaa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
3
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Käytä r_eunavastusta ikkunoiden loksahtamisen sijaan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
4
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "Ilmoita _huomion tarpeesta vilkuttamalla ikkunan reunoja"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
5
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "Pidä huomiota vaativat ikkunat _vilkkuvina"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
5
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
6
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
msgstr "Käytä hiiren rullaa otsikkopalkissa ru_llataksesi ikkunan ylös"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
6
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
7
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Esteettömyys"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
7
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
8
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "_Hiiren rulla työpöydän yllä vaihtaa työtilaa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
8
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
9
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr "M_uista edellinen työtila pikanäppäimillä vaihdettaessa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
0
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
1
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "Kierrätä työtiloja t_yöpöytäasettelun mukaisesti"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
2
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
msgstr "Kierrätä työtiloja, kun o_hitetaan ensimmäinen tai viimeinen tila"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
3
msgid "_Workspaces"
msgstr "_Työtilat"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
4
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "Älykkäästi sijoitettavan ikkunan _minimikoko:"
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
7
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
8
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>Suuri</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
8
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
9
msgid "By default, place windows:"
msgstr "Ikkunan oletussijoitus:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:
39
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:
40
msgid "At the c_enter of the screen"
msgstr "Ruudun _keskellä"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
0
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
1
msgid "U_nder the mouse pointer"
msgstr "_Hiiren osoittimen alla"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
2
msgid "_Placement"
msgstr "_Sijoittelu"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
3
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Käytä näytön ko_mposointia"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
4
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "Näytä koko näytön _peittokuvaikkunat suoraan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
5
msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
msgstr "Näytä ikkunoiden esikatselut kuvakkaiden sijaan selatessa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
5
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
6
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "Näytä varjot ponnahd_usikkunoiden alla"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
6
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
7
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "Näytä varjot te_lakkaikkunoiden alla"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
7
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
8
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "Näytä varjot ta_vallisten ikkunoiden alla"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
8
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
9
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "Ikkunoiden kehys_ten läpinäkyvyys:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:
49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:
50
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>Läpinäkyvä</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
0
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Läpinäkymätön</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
2
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "Epäaktii_visten ikkunoiden läpinäkyvyys:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
3
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys sii_rrettäessä:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
4
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys kokoa m_uutettaessa:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
5
msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
msgstr "P_onnahdusikkunoiden läpinäkyvyys:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
5
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
6
msgid "C_ompositor"
msgstr "K_omposoija"
...
...
@@ -598,168 +601,148 @@ msgid "_Margins"
msgstr "_Reunukset"
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:18
4
#: ../src/client.c:18
6
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (isäntäkoneella %s)"
#: ../src/keyboard.c:14
1
../src/settings.c:160
#: ../src/keyboard.c:14
5
../src/settings.c:160
#, c-format
msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'"
msgstr "Näppäimistön muunnin '%s' ei ole tuettu"
#: ../src/main.c:63
0
#: ../src/main.c:6
9
3
msgid "Fork to the background (not supported)"
msgstr "Haaraudu taustalle (ei tuettu)"
#: ../src/main.c:6
32
#: ../src/main.c:6
95
msgid "Set the compositor mode"
msgstr "Aseta komposointitila"
#: ../src/main.c:6
34
msgid "Set the
compositor mode (not supported)
"
msgstr "Aseta
komposointitila (ei tuettu)
"
#: ../src/main.c:6
96
msgid "Set the
vblank mode
"
msgstr "Aseta
vblank-tila
"
#: ../src/main.c:6
36
#: ../src/main.c:6
98
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "Korvaa nykyinen ikkunointiohjelma"
#: ../src/main.c:6
37
#: ../src/main.c:6
99
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Tulosta versiotiedot ja poistu"
#: ../src/main.c:
648
#: ../src/main.c:
721
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[VALITSIMET...]"
#: ../src/main.c:
655
#: ../src/main.c:
728
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Saat käyttöohjeita komennolla \"%s --help\"."
#: ../src/menu.c:
43
#: ../src/menu.c:
51
msgid "Ma_ximize"
msgstr "S_uurenna"
#: ../src/menu.c:
44
#: ../src/menu.c:
52
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Pala_uta"
#: ../src/menu.c:
4
5
#: ../src/menu.c:5
3
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Pienennä"
#: ../src/menu.c:4
6
#: ../src/menu.c:
5
4
msgid "Minimize _All Other Windows"
msgstr "Palauta _muut ikkunat"
#: ../src/menu.c:
47
#: ../src/menu.c:
55
msgid "S_how"
msgstr "_Näytä"
#: ../src/menu.c:
48
#: ../src/menu.c:
56
msgid "_Move"
msgstr "_Siirrä"
#: ../src/menu.c:
49
#: ../src/menu.c:
57
msgid "_Resize"
msgstr "_Muuta kokoa"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:5
1
#: ../src/menu.c:5
9
msgid "Always on _Top"
msgstr "Aina _päällimmäisenä"
#: ../src/menu.c:
52
#: ../src/menu.c:
60
msgid "_Same as Other Windows"
msgstr "_Samassa tasossa muiden ikkunoiden kanssa"
#: ../src/menu.c:
53
#: ../src/menu.c:
61
msgid "Always _Below Other Windows"
msgstr "Aina muiden ikkunoiden _alla"
#: ../src/menu.c:
54
#: ../src/menu.c:
62
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Rullaa ikkuna ylös"
#: ../src/menu.c:
55
#: ../src/menu.c:
63
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Rullaa ikkuna alas"
#: ../src/menu.c:
5
6
#: ../src/menu.c:6
4
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Koko näyttö"
#: ../src/menu.c:5
7
#: ../src/menu.c:
6
5
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Poistu _koko näytön tilasta"
#: ../src/menu.c:
58
#: ../src/menu.c:
66
msgid "Context _Help"
msgstr "Tilannekohtainen _ohje"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:6
0
#: ../src/menu.c:6
8
msgid "Always on _Visible Workspace"
msgstr "Aina _näkyvässä työtilassa"
#: ../src/menu.c:6
1
#: ../src/menu.c:6
9
msgid "Only _Visible on This Workspace"
msgstr "Vain _tässä työtilassa"
#: ../src/menu.c:
62
#: ../src/menu.c:
70
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Siirrä toiseen t_yötilaan"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:
64
#: ../src/menu.c:
72
msgid "_Close"
msgstr "Sulj_e"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:
6
7
#: ../src/menu.c:7
5
msgid "Destroy"
msgstr "Tuhoa"
#: ../src/menu.c:7
0
#: ../src/menu.c:7
8
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
#: ../src/menu.c:7
1
#: ../src/menu.c:7
9
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
#: ../src/menu.c:
431
#: ../src/menu.c:
552
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu epäonnistui osoittimen haltuunotossa\n"
#: ../src/settings.c:280
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: Väriä %s ei voi varata\n"
#: ../src/settings.c:282
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: Väriä ei voi varata: Värin GValue ei ole tyyppiä STRING"
#: ../src/settings.c:289
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: Värimääritys %s ei kelpaa\n"
#: ../src/settings.c:291
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: Väriä ei voi jäsentää: Värin GValue ei ole tyyppiä STRING"
#: ../src/terminate.c:75
#: ../src/terminate.c:77
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "Virhe luettaessa lapsiprosessin tietoa: %s\n"
#: ../src/terminate.c:1
2
3
#: ../src/terminate.c:13
5
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Apudialogia ei voi avata: %s\n"
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment