Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
xfwm4
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Xfce
xfwm4
Commits
5b0d805c
Commit
5b0d805c
authored
5 years ago
by
Theppitak Karoonboonyanan
Committed by
Transifex
5 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
I18n: Update translation th (100%).
168 translated messages. Transifex (
https://www.transifex.com/xfce/public/
).
parent
b56bb5e4
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/th.po
+28
-40
28 additions, 40 deletions
po/th.po
with
28 additions
and
40 deletions
po/th.po
+
28
−
40
View file @
5b0d805c
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2013
# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2013,2015,2018
...
...
@@ -9,23 +9,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-
18 22:23
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-0
4-27 22:36
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-
25 00:32
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-0
7-10 08:15
+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/th/)\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:94
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr ""
"หน้าต่างนี้อาจกำลังทำงานอยู่และไม่มีการตอบสนอง\n"
"คุณต้องการจบการทำงานของโปรแกรมนี้หรือไม่?"
msgstr "หน้าต่างนี้อาจกำลังทำงานอยู่และไม่มีการตอบสนอง\nคุณต้องการจบการทำงานของโปรแกรมนี้หรือไม่?"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:99
msgid "Warning"
...
...
@@ -64,9 +62,7 @@ msgstr "."
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"ลองสั่ง %s --help เพื่อดูตัวเลือกทั้งหมดของบรรทัดคำสั่ง\n"
msgstr "%s: %s\nลองสั่ง %s --help เพื่อดูตัวเลือกทั้งหมดของบรรทัดคำสั่ง\n"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
...
...
@@ -371,8 +367,8 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างกล่องโต้ตอ
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1946
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to
"
"do this?"
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
"
do this?"
msgstr "นี่จะเป็นการล้างค่าปุ่มลัดต่างๆ กลับเป็นค่าปริยาย ยืนยันที่จะล้างค่าหรือไม่?"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1948
...
...
@@ -383,9 +379,7 @@ msgstr "ล้างคืนเป็นค่าปริยาย"
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr ""
"_ข้ามหน้าต่างที่มีการกำหนดคุณสมบัติ \"skip pager\"\n"
"(ข้ามในโปรแกรมพื้นที่ทำงาน) หรือ \"skip taskbar\" (ข้ามในทาสก์บาร์)"
msgstr "_ข้ามหน้าต่างที่มีการกำหนดคุณสมบัติ \"skip pager\"\n(ข้ามในโปรแกรมพื้นที่ทำงาน) หรือ \"skip taskbar\" (ข้ามในทาสก์บาร์)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
...
...
@@ -460,17 +454,17 @@ msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "ใช้ระยะต้านที่ขอ_บแทนการดูดติดขอบหน้าต่าง"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
msgstr "ใช้การกลิ้งลูกกลิ้งเมาส์บนแถบหัวหน้าต่างเพื่อม้ว_นหน้าต่างขึ้น"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "แจ้งเ_หตุความเร่งด่วนโดยกะพริบกรอบหน้าต่าง"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
5
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
6
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "_กะพริบหน้าต่างเร่งด่วนอย่างต่อเนื่อง"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
msgstr "ใช้การกลิ้งลูกกลิ้งเมาส์บนแถบหัวหน้าต่างเพื่อม้ว_นหน้าต่างขึ้น"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "_Accessibility"
msgstr "สิ่ง_อำนวยความสะดวก"
...
...
@@ -483,9 +477,7 @@ msgstr "ใช้การกลิ้งลูกกลิ้งเ_มาส
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr ""
"_จำและเรียกคืนพื้นที่ทำงานก่อนหน้า\n"
"เมื่อสลับด้วยปุ่มลัดแป้นพิมพ์"
msgstr "_จำและเรียกคืนพื้นที่ทำงานก่อนหน้า\nเมื่อสลับด้วยปุ่มลัดแป้นพิมพ์"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
...
...
@@ -659,7 +651,7 @@ msgstr "ย่_อเก็บ"
#: ../src/menu.c:54
msgid "Minimize _Other Windows"
msgstr "ย่อเก็บหน้าต่างอื่น
_ทั้งหมด
"
msgstr "ย่อเก็บหน้าต่างอื่
_
น"
#: ../src/menu.c:55
msgid "S_how"
...
...
@@ -683,61 +675,57 @@ msgid "_Same as Other Windows"
msgstr "อยู่_ระดับเดียวกับหน้าต่างอื่น"
#: ../src/menu.c:61
msgid "Always _Below Other Windows"
msgstr "อยู่_ล่างสุด"
#: ../src/menu.c:62
msgid "Roll Window Up"
msgstr "ม้วนหน้าต่างขึ้น"
#: ../src/menu.c:6
3
#: ../src/menu.c:6
2
msgid "Roll Window Down"
msgstr "คลี่หน้าต่างกลับ"
#: ../src/menu.c:6
4
#: ../src/menu.c:6
3
msgid "_Fullscreen"
msgstr "เ_ต็มจอ"
#: ../src/menu.c:6
5
#: ../src/menu.c:6
4
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "เลิกแสดงเ_ต็มจอ"
#: ../src/menu.c:6
6
#: ../src/menu.c:6
5
msgid "Context _Help"
msgstr "_วิธีใช้ตามบริบท"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:6
8
#: ../src/menu.c:6
7
msgid "Always on _Visible Workspace"
msgstr "แสดงบนพื้นที่ทำงานเ_สมอ"
#: ../src/menu.c:6
9
#: ../src/menu.c:6
8
msgid "Only _Visible on This Workspace"
msgstr "แสดงบนพื้นที่ทำงาน_นี้เท่านั้น"
#: ../src/menu.c:
70
#: ../src/menu.c:
69
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "ย้ายไปพื้นที่ทำงานอื่_น"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:7
2
#: ../src/menu.c:7
1
msgid "_Close"
msgstr "ปิ_ด"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:7
5
#: ../src/menu.c:7
4
msgid "Destroy"
msgstr "ทำลาย"
#: ../src/menu.c:7
8
#: ../src/menu.c:7
7
msgid "_Quit"
msgstr "_ออก"
#: ../src/menu.c:7
9
#: ../src/menu.c:7
8
msgid "Restart"
msgstr "เริ่มทำงานใหม่"
#: ../src/menu.c:5
5
3
#: ../src/menu.c:53
5
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu ยึดตัวชี้เมาส์ไม่สำเร็จ\n"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment