Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 5b0d805c authored by Theppitak Karoonboonyanan's avatar Theppitak Karoonboonyanan Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation th (100%).

168 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent b56bb5e4
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2013
# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2013,2015,2018
......@@ -9,23 +9,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-18 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-25 00:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-10 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/th/)\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:94
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr ""
"หน้าต่างนี้อาจกำลังทำงานอยู่และไม่มีการตอบสนอง\n"
"คุณต้องการจบการทำงานของโปรแกรมนี้หรือไม่?"
msgstr "หน้าต่างนี้อาจกำลังทำงานอยู่และไม่มีการตอบสนอง\nคุณต้องการจบการทำงานของโปรแกรมนี้หรือไม่?"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:99
msgid "Warning"
......@@ -64,9 +62,7 @@ msgstr "."
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"ลองสั่ง %s --help เพื่อดูตัวเลือกทั้งหมดของบรรทัดคำสั่ง\n"
msgstr "%s: %s\nลองสั่ง %s --help เพื่อดูตัวเลือกทั้งหมดของบรรทัดคำสั่ง\n"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
......@@ -371,8 +367,8 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างกล่องโต้ตอ
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1946
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "นี่จะเป็นการล้างค่าปุ่มลัดต่างๆ กลับเป็นค่าปริยาย ยืนยันที่จะล้างค่าหรือไม่?"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1948
......@@ -383,9 +379,7 @@ msgstr "ล้างคืนเป็นค่าปริยาย"
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr ""
"_ข้ามหน้าต่างที่มีการกำหนดคุณสมบัติ \"skip pager\"\n"
"(ข้ามในโปรแกรมพื้นที่ทำงาน) หรือ \"skip taskbar\" (ข้ามในทาสก์บาร์)"
msgstr "_ข้ามหน้าต่างที่มีการกำหนดคุณสมบัติ \"skip pager\"\n(ข้ามในโปรแกรมพื้นที่ทำงาน) หรือ \"skip taskbar\" (ข้ามในทาสก์บาร์)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
......@@ -460,17 +454,17 @@ msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "ใช้ระยะต้านที่ขอ_บแทนการดูดติดขอบหน้าต่าง"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
msgstr "ใช้การกลิ้งลูกกลิ้งเมาส์บนแถบหัวหน้าต่างเพื่อม้ว_นหน้าต่างขึ้น"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "แจ้งเ_หตุความเร่งด่วนโดยกะพริบกรอบหน้าต่าง"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "_กะพริบหน้าต่างเร่งด่วนอย่างต่อเนื่อง"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
msgstr "ใช้การกลิ้งลูกกลิ้งเมาส์บนแถบหัวหน้าต่างเพื่อม้ว_นหน้าต่างขึ้น"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "_Accessibility"
msgstr "สิ่ง_อำนวยความสะดวก"
......@@ -483,9 +477,7 @@ msgstr "ใช้การกลิ้งลูกกลิ้งเ_มาส
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr ""
"_จำและเรียกคืนพื้นที่ทำงานก่อนหน้า\n"
"เมื่อสลับด้วยปุ่มลัดแป้นพิมพ์"
msgstr "_จำและเรียกคืนพื้นที่ทำงานก่อนหน้า\nเมื่อสลับด้วยปุ่มลัดแป้นพิมพ์"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
......@@ -659,7 +651,7 @@ msgstr "ย่_อเก็บ"
#: ../src/menu.c:54
msgid "Minimize _Other Windows"
msgstr "ย่อเก็บหน้าต่างอื่น_ทั้งหมด"
msgstr "ย่อเก็บหน้าต่างอื่_น"
#: ../src/menu.c:55
msgid "S_how"
......@@ -683,61 +675,57 @@ msgid "_Same as Other Windows"
msgstr "อยู่_ระดับเดียวกับหน้าต่างอื่น"
#: ../src/menu.c:61
msgid "Always _Below Other Windows"
msgstr "อยู่_ล่างสุด"
#: ../src/menu.c:62
msgid "Roll Window Up"
msgstr "ม้วนหน้าต่างขึ้น"
#: ../src/menu.c:63
#: ../src/menu.c:62
msgid "Roll Window Down"
msgstr "คลี่หน้าต่างกลับ"
#: ../src/menu.c:64
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Fullscreen"
msgstr "เ_ต็มจอ"
#: ../src/menu.c:65
#: ../src/menu.c:64
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "เลิกแสดงเ_ต็มจอ"
#: ../src/menu.c:66
#: ../src/menu.c:65
msgid "Context _Help"
msgstr "_วิธีใช้ตามบริบท"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:67
msgid "Always on _Visible Workspace"
msgstr "แสดงบนพื้นที่ทำงานเ_สมอ"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:68
msgid "Only _Visible on This Workspace"
msgstr "แสดงบนพื้นที่ทำงาน_นี้เท่านั้น"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:69
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "ย้ายไปพื้นที่ทำงานอื่_น"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:72
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Close"
msgstr "ปิ_ด"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:75
#: ../src/menu.c:74
msgid "Destroy"
msgstr "ทำลาย"
#: ../src/menu.c:78
#: ../src/menu.c:77
msgid "_Quit"
msgstr "_ออก"
#: ../src/menu.c:79
#: ../src/menu.c:78
msgid "Restart"
msgstr "เริ่มทำงานใหม่"
#: ../src/menu.c:553
#: ../src/menu.c:535
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu ยึดตัวชี้เมาส์ไม่สำเร็จ\n"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment