Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 53afd6a7 authored by Andreas Eitel's avatar Andreas Eitel Committed by Olivier Fourdan
Browse files

I18n: Update translation de (100%).

173 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).

(cherry picked from commit 94aec92c)
parent b9b5f76a
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -4,18 +4,23 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2019
# Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2019
#
#, fuzzy
# Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2019-2020
# Harald Judt <h.judt@gmx.at>, 2015
# Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2011
# Jannis Pohlmann <jannis@xfce.org>, 2008
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2012
# Moritz Heiber <moe@xfce.org>, 2003
# Nico Schümann <nico@prog.nico22.de>, 2007
# Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>, 2014-2017
# Vinzenz Vietzke <vinz@vinzv.de>, 2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/de/)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-06 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -96,6 +101,14 @@ msgstr "Fensterverwaltung"
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "Das Fensterverhalten und die Tastenkombinationen konfigurieren"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"windows;management;settings;preferences;themes;styles;decorations;title "
"bar;font;buttons;menu;minimize;maximize;shade;roll up;layout;keyboard "
"shortcuts;focus;snapping;screen;workspaces;edges;corner;hide "
"content;move;resize;moving;resizing;double click;"
msgstr "Fenster;Verwaltung;Einstellungen;Präferenzen;Themen;Stile;Dekorationen;Titelleiste;Schriftart;Schaltflächen;Menü;Minimieren;Maximieren;Schattierung;Aufrollen;Layout;Tastenkombination;Fokus;Einrasten;Bildschirm;Arbeitsflächen;Ränder;Ecke;Inhalt ausblenden;Bewegen;Größe ändern;Verschieben;Größe ändern;Doppelklicken;"
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager Tweaks"
......@@ -106,6 +119,13 @@ msgstr "Feineinstellungen der Fensterverwaltung"
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
msgstr "Feineinstellungen des Fensterverhaltens und der Fenstereffekte"
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"windows;behavior;settings;preferences;cycling;cycle;switching;focus;raises;accessibility;key;dragging;move;moving;hide;frame;title"
" bar;maximized;tile;screen;edge;hot corner;snapping;mouse wheel;roll "
"up;workspaces;placement;compositor;compositing;enable;disable;shadows;decorations;opacity;resize;inactive;preview;compiz;transitions;"
msgstr "Fenster;Verhalten;Einstellungen;Präferenzen;Radfahren;Zyklus;Umschalten;Fokussieren;Anheben;Zugänglichkeit;Taste;Ziehen;Bewegen;Verschieben;Ausblenden;Rahmen;Titelleiste;Maximiert;Kachel;Bildschirm;Rand;heiße Ecke;Einrasten;Mausrad;Aufrollen;Arbeitsflächen;Platzierung;Komposit;Komposit;Aktivieren;Deaktivieren;Schatten;Dekorationen;Deckkraft;Größe ändern;inaktiv;Vorschau;compiz;Übergänge;"
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "Workspaces"
......@@ -116,6 +136,12 @@ msgstr "Arbeitsflächen"
msgid "Configure layout, names and margins"
msgstr "Anordnung, Namen und Ränder konfigurieren"
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"workspaces;settings;preferences;virtual "
"desktops;number;windows;screen;margins;"
msgstr "Arbeitsbereiche;Einstellungen;Präferenzen;virtuelle Schreibtische;Anzahl;Fenster;Bildschirm;Ränder;"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid "_Help"
......@@ -123,7 +149,7 @@ msgstr "_Hilfe"
#. --------------------------------------------------------
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 ../src/menu.c:71
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 ../src/menu.c:72
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
......@@ -386,7 +412,7 @@ msgstr "xfconf konnte nicht initialisiert werden. Grund: %s"
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Der Einstellungsdialog konnte nicht erzeugt werden."
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1946
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1948
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
......@@ -394,7 +420,7 @@ msgstr ""
"Das wird alle Tastenkombinationen auf ihre Vorgabewerte zurücksetzen. "
"Möchten Sie das wirklich?"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1948
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1950
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Auf Vorgabewerte zurückstellen"
......@@ -714,52 +740,56 @@ msgid "_Same as Other Windows"
msgstr "G_leiche Ebene wie andere Fenster"
#: ../src/menu.c:61
msgid "Always _Below Other Windows"
msgstr "Immer _unterhalb anderer Fenster"
#: ../src/menu.c:62
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Fenster ein_rollen"
#: ../src/menu.c:62
#: ../src/menu.c:63
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Fenster ausrollen"
#: ../src/menu.c:63
#: ../src/menu.c:64
msgid "_Fullscreen"
msgstr "V_ollbildmodus"
#: ../src/menu.c:64
#: ../src/menu.c:65
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "_Vollbildmodus verlassen"
#: ../src/menu.c:65
#: ../src/menu.c:66
msgid "Context _Help"
msgstr "Kontext_hilfe"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:67
#: ../src/menu.c:68
msgid "Always on _Visible Workspace"
msgstr "Immer auf _sichtbarer Arbeitsfläche"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:69
msgid "Only _Visible on This Workspace"
msgstr "Nur _sichtbar auf dieser Arbeitsfläche"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:70
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Auf andere Ar_beitsfläche verschieben"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:74
#: ../src/menu.c:75
msgid "Destroy"
msgstr "Zerstören"
#: ../src/menu.c:77
#: ../src/menu.c:78
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#: ../src/menu.c:78
#: ../src/menu.c:79
msgid "Restart"
msgstr "Neustarten"
#: ../src/menu.c:535
#: ../src/menu.c:536
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu konnte die Position des Mauszeigers nicht erhalten\n"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment