Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
xfwm4
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Xfce
xfwm4
Commits
3ea013e8
Commit
3ea013e8
authored
21 years ago
by
Jasper Huijsmans
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Update russian translations
(Old svn revision: 11311)
parent
29fe503f
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
po/ru.gmo
+0
-0
0 additions, 0 deletions
po/ru.gmo
po/ru.po
+57
-61
57 additions, 61 deletions
po/ru.po
with
57 additions
and
61 deletions
po/ru.gmo
+
0
−
0
View file @
3ea013e8
No preview for this file type
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po/ru.po
+
57
−
61
View file @
3ea013e8
...
...
@@ -5,29 +5,28 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:
ru
\n"
"Project-Id-Version:
xfwm4
\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-26 08:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-0
7-18 00:17+00
00\n"
"Last-Translator:
Poul Ionkin <wizzard@nmg.lv
>\n"
"Language-Team: Russian <
none
>\n"
"PO-Revision-Date: 2003-0
9-03 22:20+03
00\n"
"Last-Translator:
Dan Korostelev <daniel@ats.energo.ru
>\n"
"Language-Team: Russian <
daniel@ats.energo.ru
>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=
UTF
-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=
utf
-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta2\n"
#: mcs-plugin/margins_plugin.c:133 mcs-plugin/margins_plugin.c:235
#: mcs-plugin/margins_plugin.c:133
#: mcs-plugin/margins_plugin.c:235
#: mcs-plugin/margins_plugin.c:254
msgid "Workspace Margins"
msgstr "Поля рабоче
й обла
ст
и
"
msgstr "Поля рабоче
го ме
ст
а
"
#: mcs-plugin/margins_plugin.c:217
msgid "Adjust workspace margins"
msgstr "Изменение отступов"
#: mcs-plugin/margins_plugin.c:241
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "Отступы - области по краям экрана, где окна располагаться не будут"
msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "Поля - границы разворачивания окна"
#: mcs-plugin/margins_plugin.c:281
msgid "Left :"
...
...
@@ -109,7 +108,8 @@ msgstr "Скрыта"
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Выбор шрифта"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1274 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1845
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1274
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1845
msgid "Window Manager"
msgstr "Менеджер окон"
...
...
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "Настройки менеджера окон"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1325
msgid "Title font"
msgstr "Шрифт заг
а
ловка
окна
"
msgstr "Шрифт заг
о
ловка"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1338
msgid "Title Alignment"
msgstr "Выравнивание текста"
msgstr "Выравнивание текста
заголовка
"
#. XXX
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1344
...
...
@@ -140,127 +140,123 @@ msgstr "Стиль оформления"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1369
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "
Клавиши быстрого вызова
"
msgstr "
Горячие клавиши
"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1393
msgid "Focus model"
msgstr "
Активизация
ок
о
н"
msgstr "
Фокус
окн
а
"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1402
msgid "Click to focus"
msgstr "
Щелчок для активизации
"
msgstr "
Активизация при щелчке мышью
"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1416
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "Активизация при наведении
мыши
"
msgstr "Активизация при наведении
курсора
"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1430
msgid "New window focus"
msgstr "
Активизация
новых окон"
msgstr "
Фокус
новых окон"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1435
msgid ""
"Automatically give focus to \n"
"newly created windows"
msgstr ""
"Автоматически активизировать\n"
"вновь созданные окна"
msgstr "Автоматически активизировать вновь созданные окна"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1442
msgid "Raise on focus"
msgstr "Показ
ывать при активизации
"
msgstr "Показ
окна при наведении курсора
"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1451
msgid ""
"Automatically raise windows \n"
"when they receive focus"
msgstr ""
"Автоматически проказывать окна\n"
"при активизации"
msgstr "Автоматически поднимать окно при активизации"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1464
msgid "Delay before raising focused window :"
msgstr "Задержка п
ри показе
активизированного окна:"
msgstr "Задержка п
еред поднятием
активизированного окна:"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1472
msgid "Slow"
msgstr "
Медленно
"
msgstr "
Большая
"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1480
msgid "Fast"
msgstr "
Быстро
"
msgstr "
Маленькая
"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1504
msgid "Raise on click"
msgstr "Показ
ывать
при щелчке"
msgstr "Показ
окна
при щелчке
мышью
"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1509
msgid ""
"Raise window when clicking inside\n"
"application window"
msgstr ""
"Показывать окно при щелчке\n"
"в клиентской области"
msgstr "Поднимать окно при щелчке на нем"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1517
msgid "Keyboard and focus"
msgstr "Клавиши и
активизация
"
msgstr "Клавиши и
фокус окна
"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1530
msgid "Windows snapping"
msgstr "При
вязка
окон"
msgstr "При
липание
окон"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1539
msgid "Snap windows to screen border"
msgstr "При
вязывать
окн
а
к кра
ю
экрана"
msgstr "При
липание
ок
о
н к кра
ям
экрана"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1548
msgid "Snap windows to other windows"
msgstr "При
вязывать окна друг к другу
"
msgstr "При
липание окон к другим окнам
"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1561
msgid "Distance :"
msgstr "Расстояние
:"
msgstr "Расстояние:"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1569 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1638
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1569
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1638
msgid "Small"
msgstr "
Близ
кое"
msgstr "
Малень
кое"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1577 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1646
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1577
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1646
msgid "Wide"
msgstr "
Удалённ
ое"
msgstr "
Больш
ое"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1600
msgid "Wrap workspaces"
msgstr "Переключ
ать
рабочи
е обла
ст
и
"
msgstr "Переключ
ение
рабочи
х ме
ст"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1609
msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
msgstr "Переключать рабоч
и
е
обла
ст
и
при достижении курсором края экрана"
msgstr "Переключать рабоч
е
е
ме
ст
о
при достижении курсором края экрана"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618
msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
msgstr "Переключать рабоч
и
е
обла
ст
и
при перемещении окна за экран"
msgstr "Переключать рабоч
е
е
ме
ст
о
при перемещении окна за экран"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1630
msgid "Edge Resistance :"
msgstr "
Сопротивле
ние края
:"
msgstr "
Расстоя
ние
от
края:"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1671
msgid "Opaque move and resize"
msgstr "Перемещение и изменение размера"
msgstr "Перемещение и изменение размера
окна
"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1680
msgid "Display content of windows when resizing"
msgstr "Показывать содерж
ани
е ок
о
н при изменении размера"
msgstr "Показывать содерж
имо
е окн
а
при изменении размера"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1688
msgid "Display content of windows when moving"
msgstr "Показывать содерж
ани
е ок
о
н при перемещении"
msgstr "Показывать содерж
имо
е окн
а
при перемещении"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1695
msgid "Double click action"
msgstr "Д
ействие по д
войно
му
щелч
ку
"
msgstr "Двойно
й
щелч
ок на заголовке
"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1701
msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
...
...
@@ -283,12 +279,12 @@ msgstr "%s: Операция не поддерживается (пока)\n"
#: src/main.c:228
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "
%s: Ошибка доступа к памяти
"
msgstr ""
#: src/main.c:399
#, c-format
msgid "%s: Another Window Manager is already running"
msgstr "%s:
З
апущен другой менеджер окон"
msgstr "%s:
Уже з
апущен другой менеджер окон"
#: src/main.c:404
#, c-format
...
...
@@ -359,17 +355,17 @@ msgstr "Перезапуск"
#: src/menu.c:163
#, c-format
msgid "Workspace %i"
msgstr "Рабоч
ая обла
ст
ь
%i"
msgstr "Рабоч
ее ме
ст
о
%i"
#: src/menu.c:405
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu не мо
жет
получить курсор\n"
msgstr "%s: GtkMenu не
с
мо
г
получить курсор\n"
#: src/settings.c:285
#, c-format
msgid "%s: Missing defaults file"
msgstr "%s: Отсутствует
стандартный файл
"
msgstr "%s: Отсутствует
файл умолчаний
"
#: src/settings.c:510
#, c-format
...
...
@@ -379,7 +375,7 @@ msgstr "%s: Ошибка определения активного цвета %s
#: src/settings.c:517
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse active color %s\n"
msgstr "%s: Ошибка
анализирования
активного цвета %s\n"
msgstr "%s: Ошибка
обработки
активного цвета %s\n"
#: src/settings.c:561
#, c-format
...
...
@@ -389,24 +385,24 @@ msgstr "%s: Ошибка определения неактивного цвет
#: src/settings.c:568
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse inactive color %s\n"
msgstr "%s: Ошибка
анализирования
неактивного цвета %s\n"
msgstr "%s: Ошибка
обработки
неактивного цвета %s\n"
#: src/settings.c:755
#, c-format
msgid "%s: specified key theme \"%s\" missing, using default"
msgstr ""
msgstr "
%s: указанная тема клавиш \"%s\" отсутствует, используется тема по умолчанию
"
#: src/settings.c:765
#, c-format
msgid "%s: Missing values in defaults file"
msgstr "%s: Отсутствуют значения в
стандартном файле
"
msgstr "%s: Отсутствуют значения в
файле умолчаний
"
#: src/settings.c:1106
#, c-format
msgid "%s: Workspace count not set, using rc value: %i"
msgstr ""
"%s: Не возможно установить число рабочих областей, используя значение rc: %i"
msgstr "%s: Не возможно установить число рабочих мест, используя значение rc: %i"
#: src/tabwin.c:70
msgid "Switch to ..."
msgstr "Переключиться на ..."
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment