Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 3500d1c9 authored by Jari Rahkonen's avatar Jari Rahkonen
Browse files

Updated Finnish translations.

(Old svn revision: 27446)
parent 01c476ef
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
2008-08-12 Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation
2008-08-10 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>
* id.po: Indonesian translation updated (Andhika Padmawan)
......@@ -25,7 +29,7 @@
* ja.po: Update Japanese translation (Nobuhiro Iwamatsu)
2008-05-13 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>
2008-05-13 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>
* en_GB.po: Update translation (Jeff Bailes)
......
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 15:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-12 13:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 13:55+0300\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "Ikkunan toimintovalikko"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "Ylös"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "Alas"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858
......@@ -578,14 +578,12 @@ msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Suurenna ikkuna pystysuunnassa"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "Siirrä ikkunaa ylöspäin"
msgstr "Siirrä ikkunaa"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
#, fuzzy
msgid "Resize window"
msgstr "Muuta ikkunan kokoa ylöspäin"
msgstr "Muuta ikkunan kokoa"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
msgid "Stick window"
......@@ -672,19 +670,16 @@ msgid "Add workspace"
msgstr "Lisää työtila"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
#, fuzzy
msgid "Add adjacent workspace"
msgstr "Lisää työtila"
msgstr "Lisää työtila vierelle"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396
#, fuzzy
msgid "Delete last workspace"
msgstr "Poista työtila"
msgstr "Poista viimeinen työtila"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397
#, fuzzy
msgid "Delete active workspace"
msgstr "Poista työtila"
msgstr "Poista aktiivinen työtila"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505
#, c-format
......@@ -740,130 +735,134 @@ msgstr "Ei pikanäppäintä"
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (isäntäkoneella %s)"
#: ../src/main.c:137
#: ../src/main.c:138
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Muistinosoitusvirhe"
#: ../src/menu.c:42
#: ../src/menu.c:43
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Suurenna"
msgstr "S_uurenna"
#: ../src/menu.c:43
#, fuzzy
#: ../src/menu.c:44
msgid "(Un)Ma_ximize"
msgstr "_Suurenna"
msgstr "Pala_uta"
#: ../src/menu.c:44
#, fuzzy
#: ../src/menu.c:45
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Suurenna"
msgstr "_Pienennä"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:46
msgid "Hide _all others"
msgstr "Piilota k_aikki muut"
#: ../src/menu.c:46
#: ../src/menu.c:47
msgid "S_how"
msgstr "_Näytä"
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Move"
msgstr ""
msgstr "_Siirrä"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:49
msgid "_Resize"
msgstr ""
msgstr "_Muuta kokoa"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Shade"
msgstr "_Varjosta"
#: ../src/menu.c:51
#, fuzzy
#: ../src/menu.c:52
msgid "(Un)_Shade"
msgstr "Poista va_rjostus"
msgstr "Poista _varjostus"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:53
msgid "S_tick"
msgstr "_Kiinnitä"
#: ../src/menu.c:53
#, fuzzy
#: ../src/menu.c:54
msgid "(Un)S_tick"
msgstr "Poista K_iinnitys"
msgstr "Vapauta _kiinnitys"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:55
msgid "Context _help"
msgstr "Tilannekohtainen _ohje"
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:57
msgid "Above"
msgstr ""
msgstr "Yläpuolelle"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:58
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normaali"
#: ../src/menu.c:58
#, fuzzy
#: ../src/menu.c:59
msgid "Below"
msgstr "Hidas"
msgstr "Alapuolelle"
#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
#: ../src/menu.c:60
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Vaihda täysruututilaan"
msgstr "_Täysruututila"
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:61
msgid "(Un)_Fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Poistu _täysruudusta"
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:62
msgid "Send to..."
msgstr "Lähetä..."
#: ../src/menu.c:63
#: ../src/menu.c:64
msgid "_Close"
msgstr "Sulj_e"
#: ../src/menu.c:66
#: ../src/menu.c:67
msgid "Destroy"
msgstr "Tuhoa"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:70
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:71
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
#: ../src/menu.c:185
#: ../src/menu.c:186
#, c-format
msgid "Workspace %i (%s)"
msgstr "Työtila %i (%s)"
#: ../src/menu.c:189
#: ../src/menu.c:190
#, c-format
msgid "Workspace %i"
msgstr "Työtila %i"
#: ../src/menu.c:425
#: ../src/menu.c:426
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu epäonnistui osoittimen haltuunotossa\n"
#: ../src/settings.c:970
#: ../src/settings.c:276
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: Väriä %s ei voi varata\n"
#: ../src/settings.c:976
#: ../src/settings.c:278
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: Väriä ei voi varata: Värin GValue ei ole tyyppiä STRING"
#: ../src/settings.c:285
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: Värimääritys %s ei kelpaa\n"
#: ../src/settings.c:287
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: Väriä ei voi jäsentää: Värin GValue ei ole tyyppiä STRING"
#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
msgid "Window Manager Settings"
msgstr "Ikkunamanagerin asetukset"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment