Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
xfwm4
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Xfce
xfwm4
Commits
322cbcc7
Commit
322cbcc7
authored
16 years ago
by
Maximilian Schleiss
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Translations updates - es pl uk
(Old svn revision: 29639)
parent
68970938
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
4
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
4 changed files
po/ChangeLog
+7
-1
7 additions, 1 deletion
po/ChangeLog
po/es.po
+19
-19
19 additions, 19 deletions
po/es.po
po/pl.po
+78
-82
78 additions, 82 deletions
po/pl.po
po/uk.po
+6
-28
6 additions, 28 deletions
po/uk.po
with
110 additions
and
130 deletions
po/ChangeLog
+
7
−
1
View file @
322cbcc7
2009-03-01 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>
* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
* pl.po: Polish translation update (Piotr Sokół)
* uk.po: Ukrainian translation update (Dmitry Nikitin)
2009-02-28 Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>
* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
...
...
@@ -8,7 +14,7 @@
2009-02-21 Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>
* el.po: Greek translation update
()
* el.po: Greek translation update
2009-02-07 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po/es.po
+
19
−
19
View file @
322cbcc7
...
...
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
# Edscott Wilson Garcia <edscott@xfce.org>, 2004.
# Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2008.
# Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2008
-2009
.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 02:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-0
1
-2
6 23:17
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-0
2
-2
4 13:39
+0100\n"
"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "<b>Desplazamiento y redimensionado de caja</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Button layout</b>"
msgstr "<b>Dis
posi
ción de botones</b>"
msgstr "<b>Dis
tribu
ción de botones</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Double click _action</b>"
...
...
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "<b>Traer al frente al obtener foco</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Title _alignment</b>"
msgstr "<b>_Alineación de título</b>"
msgstr "<b>_Alineación de
l
título</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Title fon_t</b>"
msgstr "<b>
Fuen_te
del título</b>"
msgstr "<b>
_Tipo de letra
del título</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
...
...
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "<b>Ata_jos para ventanas</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "<b>Atracción
de las
ventanas</b>"
msgstr "<b>Atracción
entre
ventanas</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
...
...
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Cli_c para dar foco"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Haga clic y arrastre botones para cambiar la dis
posi
ción"
msgstr "Haga clic y arrastre botones para cambiar la dis
tribu
ción"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
...
...
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "<i>Pequeña</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>
Ancho
</i>"
msgstr "<i>
Grande
</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Focus follows _mouse"
...
...
@@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "Ocultar"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "
Ocultar
contenido de ventana al _desplazar"
msgstr "
No mostrar el
contenido de ventana al _desplazar"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "
Ocult
ar el contenido de las ventanas al _redimensionar"
msgstr "
No mostr
ar el contenido de las ventanas al _redimensionar"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Ke_yboard"
...
...
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "<i>Pequeña</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>
Ancho
</i>"
msgstr "<i>
Grande
</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
...
...
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Acción a realizar cuando se haga doble clic en la barra de título"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title cannot be removed"
msgstr "El título de ventana no puede ser eliminado."
msgstr "El título de
la
ventana no puede ser eliminado."
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
...
...
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Maximizar ventana"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
msgid "Fill window"
msgstr "
Completar
ventana"
msgstr "
Ocupar toda la
ventana"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
msgid "Nothing"
...
...
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Seleccionar ventanas cíclicamente"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Cycle windows (Reverse)"
msgstr "Seleccionar ventanas cíclicamente (inver
tir
)"
msgstr "Seleccionar ventanas cíclicamente (inver
samente
)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
msgid "Close window"
...
...
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Pegar ventana a todos los escritorios"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
msgid "Raise window"
msgstr "
Subi
r ventana"
msgstr "
Eleva
r ventana"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
msgid "Lower window"
...
...
@@ -415,11 +415,11 @@ msgstr "Bajar ventana"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
msgid "Fill window horizontally"
msgstr "
Completar
ventana horizontalmente"
msgstr "
Ocupar la
ventana horizontalmente"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
msgid "Fill window vertically"
msgstr "
Completar
ventana verticalmente"
msgstr "
Ocupar la
ventana verticalmente"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
msgid "Toggle above"
...
...
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "_Selección"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "_
Recorre
r cíclicamente las ventanas de todas las áreas de trabajo"
msgstr "_
Selecciona
r cíclicamente las ventanas de todas las áreas de trabajo"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
...
...
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "_Posicionamiento"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "_
Acti
var ventanas al pulsar cualquier botón del ratón"
msgstr "_
Ele
var ventanas al pulsar cualquier botón del ratón"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid ""
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po/pl.po
+
78
−
82
View file @
322cbcc7
...
...
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-07 22:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-
0
3
12:18
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-
2
3
21:41
+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol@10g.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Brak"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415
msgid "Session manager socket"
msgstr ""
msgstr "
Gniazdo menedżera sesji
"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361
...
...
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Nazwa"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
msgstr "
Gniazdo menedżera ustawień
"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
...
...
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Dodatkowe ustawienia menedżera okien"
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Set number and names of workspaces"
msgstr "
Ustawi
a ilość oraz nazwy obszarów roboczych"
msgstr "
Określ
a ilość oraz nazwy obszarów roboczych"
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
...
...
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Maksymalizuje okno"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Wyświetla menu okna"
msgstr "Wyświetla menu
akcji
okna"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
...
...
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Przyleganie krawędzi okien do krawędzi _ekranu"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "
Przypina okno
"
msgstr "
Wyświetla okno na wszyskich obszarach roboczych
"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
...
...
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Określa akcję wykonywaną po podwójnym kliknięciu na pasku tytułowy
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title cannot be removed"
msgstr "Wyśwetla tytuł okna.
Nie może zostać
usun
ięty
."
msgstr "Wyśwetla tytuł okna.
Tego elementu nie można
usun
ąć
."
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
...
...
@@ -325,22 +325,22 @@ msgstr "W_ygląd"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
msgid "Shade window"
msgstr "Zwiń
okno
"
msgstr "Zwiń
/rozwiń
"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:216
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Hide window"
msgstr "Ukryj
okno
"
msgstr "Ukryj"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:217
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
msgid "Maximize window"
msgstr "Zmaksymalizuj
okno
"
msgstr "Zmaksymalizuj"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
msgid "Fill window"
msgstr "Wypełnij
okno
"
msgstr "Wypełnij"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219
msgid "Nothing"
...
...
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Prawo"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Window operations menu"
msgstr "
Menu operacji okna
"
msgstr "
Wyświetl menu akcji
"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
msgid "Up"
...
...
@@ -386,47 +386,47 @@ msgstr "Przejdź poprzez okna (odwrotny porządek)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
msgid "Close window"
msgstr "Zamknij
okno
"
msgstr "Zamknij"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Zmaksymalizuj
okno
w poziomie"
msgstr "Zmaksymalizuj w poziomie"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Zmaksymalizuj
okno
w pionie"
msgstr "Zmaksymalizuj w pionie"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
msgid "Move window"
msgstr "Przenieś
okno
"
msgstr "Przenieś"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Resize window"
msgstr "Zmień rozmiar
okna
"
msgstr "Zmień rozmiar"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
msgid "Stick window"
msgstr "Przypnij
okno
"
msgstr "Przypnij"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
msgid "Raise window"
msgstr "Przenieś
okno
na wierzch"
msgstr "Przenieś na wierzch"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
msgid "Lower window"
msgstr "Przenieś
okno
na spód"
msgstr "Przenieś na spód"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
msgid "Fill window horizontally"
msgstr "Maksymalizuj
okno
w poziomie"
msgstr "Maksymalizuj w poziomie"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
msgid "Fill window vertically"
msgstr "Maksymalizuj
okno
w pionie"
msgstr "Maksymalizuj w pionie"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
msgid "Toggle above"
msgstr ""
msgstr "
Przełącz zawsze na wierzchu
"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
msgid "Toggle fullscreen"
...
...
@@ -434,75 +434,75 @@ msgstr "Przełącz pełny ekran"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "Przenieś
okno
na obszar roboczy powyżej"
msgstr "Przenieś na obszar roboczy powyżej"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "Przenieś
okno
na obszar roboczy poniżej"
msgstr "Przenieś na obszar roboczy poniżej"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "Przenieś
okno
na obszar roboczy po lewej"
msgstr "Przenieś na obszar roboczy po lewej"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "Przenieś
okno
na obszar roboczy po prawej"
msgstr "Przenieś na obszar roboczy po prawej"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "Przenieś
okno
na poprzedni obszar roboczy"
msgstr "Przenieś na poprzedni obszar roboczy"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "Przenieś
okno
na następny obszar roboczy"
msgstr "Przenieś na następny obszar roboczy"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Przenieś
okno
na obszar roboczy 1"
msgstr "Przenieś na obszar roboczy 1"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Przenieś
okno
na obszar roboczy 2"
msgstr "Przenieś na obszar roboczy 2"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Przenieś
okno
na obszar roboczy 3"
msgstr "Przenieś na obszar roboczy 3"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Przenieś
okno
na obszar roboczy 4"
msgstr "Przenieś na obszar roboczy 4"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Przenieś
okno
na obszar roboczy 5"
msgstr "Przenieś na obszar roboczy 5"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Przenieś
okno
na obszar roboczy 6"
msgstr "Przenieś na obszar roboczy 6"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Przenieś
okno
na obszar roboczy 7"
msgstr "Przenieś na obszar roboczy 7"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Przenieś
okno
na obszar roboczy 8"
msgstr "Przenieś na obszar roboczy 8"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Przenieś
okno
na obszar roboczy 9"
msgstr "Przenieś na obszar roboczy 9"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Przenieś
okno
na obszar roboczy 10"
msgstr "Przenieś na obszar roboczy 10"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Przenieś
okno
na obszar roboczy 11"
msgstr "Przenieś na obszar roboczy 11"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Przenieś
okno
na obszar roboczy 12"
msgstr "Przenieś na obszar roboczy 12"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
msgid "Show desktop"
...
...
@@ -510,75 +510,75 @@ msgstr "Wyświetl pulpit"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
msgid "Upper workspace"
msgstr "
W
yższy obszar roboczy"
msgstr "
Przełącz na w
yższy obszar roboczy"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
msgid "Bottom workspace"
msgstr "
N
iższy obszar roboczy"
msgstr "
Przełącz na n
iższy obszar roboczy"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
msgid "Left workspace"
msgstr "
O
bszar roboczy po lewej"
msgstr "
Przełącz na o
bszar roboczy po lewej"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
msgid "Right workspace"
msgstr "
O
bszar roboczy po prawej"
msgstr "
Przełącz na o
bszar roboczy po prawej"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
msgid "Previous workspace"
msgstr "Poprzedni obszar roboczy"
msgstr "P
rzełącz na p
oprzedni obszar roboczy"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
msgid "Next workspace"
msgstr "
N
astępny obszar roboczy"
msgstr "
Przełącz na n
astępny obszar roboczy"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
msgid "Workspace 1"
msgstr "
O
bszar roboczy 1"
msgstr "
Przełącz na o
bszar roboczy 1"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
msgid "Workspace 2"
msgstr "
O
bszar roboczy 2"
msgstr "
Przełącz na o
bszar roboczy 2"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
msgid "Workspace 3"
msgstr "
O
bszar roboczy 3"
msgstr "
Przełącz na o
bszar roboczy 3"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
msgid "Workspace 4"
msgstr "
O
bszar roboczy 4"
msgstr "
Przełącz na o
bszar roboczy 4"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
msgid "Workspace 5"
msgstr "
O
bszar roboczy 5"
msgstr "
Przełącz na o
bszar roboczy 5"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
msgid "Workspace 6"
msgstr "
O
bszar roboczy 6"
msgstr "
Przełącz na o
bszar roboczy 6"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
msgid "Workspace 7"
msgstr "
O
bszar roboczy 7"
msgstr "
Przełącz na o
bszar roboczy 7"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
msgid "Workspace 8"
msgstr "
O
bszar roboczy 8"
msgstr "
Przełącz na o
bszar roboczy 8"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
msgid "Workspace 9"
msgstr "
O
bszar roboczy 9"
msgstr "
Przełącz na o
bszar roboczy 9"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
msgid "Workspace 10"
msgstr "
O
bszar roboczy 10"
msgstr "
Przełącz na o
bszar roboczy 10"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
msgid "Workspace 11"
msgstr "
O
bszar roboczy 11"
msgstr "
Przełącz na o
bszar roboczy 11"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
msgid "Workspace 12"
msgstr "
O
bszar roboczy 12"
msgstr "
Przełącz na o
bszar roboczy 12"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
msgid "Add workspace"
...
...
@@ -659,9 +659,8 @@ msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "Uwzględnianie okien ze _wszystkich obszarów roboczych"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "Bezpośredni
o
wyświetla
j obramowania zmaksymalizowanych ok
ie
n
"
msgstr "Bezpośredni
e
wyświetla
nie okien na _pełnym ekran
ie"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "Do _nothing"
...
...
@@ -677,16 +676,15 @@ msgstr "Uznawanie _standardu ICCCM zaznaczania okna"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr ""
msgstr "
Powtarzanie _migania pilnych okien
"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "Klawisz służący do _chwytania i przenoszenia okien:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "_Pilne powiadamianie
poprzez
miganie dekoracją okna"
msgstr "_Pilne powiadamianie miganie
m
dekoracją okna"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
...
...
@@ -746,21 +744,19 @@ msgstr "Używanie oporu _krawędzi zamiast przylegania okien"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "Zmienianie obszaru roboczego przy użyciu
rolki
_myszy na pulpicie"
msgstr "Zmienianie obszaru roboczego przy użyciu
kółka
_myszy na pulpicie"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Akcja uruchamiana po przeniesieniu okna na wierzch przez system:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "Zawija
j pulpity uwzględniając bieżący wygląd i ustawienia
"
msgstr "Zawija
nie obszarów roboczych uwzględniając ich _układ
"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
msgstr "Zawija
j pulpity gdy
osiągnię
to
pierwsz
y
lub ostatni z nich"
msgstr "Zawija
nie obszarów roboczych po
osiągnię
ciu _
pierwsz
ego
lub ostatni
ego
z nich"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "_Accessibility"
...
...
@@ -795,11 +791,12 @@ msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "_Przenoszenie na wierzch okien po kliknięciu w ich zawartość dowolnym przyciskiem myszy"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
#, fuzzy
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr "Zapamiętaj i przywróć poprzedni pulpit przy przechodzeniu za pomocą skrótów klawiszowych"
msgstr ""
"_Pamiętanie i przywracanie poprzedniego obszaru roboczego\n"
"podczas przełączania za pomocą skrótów klawiszowych"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid ""
...
...
@@ -825,7 +822,7 @@ msgstr "Zmień nazwę obszaru roboczego"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "Marginesy to obszary ekranu, na których
okna
nie są
wyświetlane
."
msgstr "Marginesy to obszary ekranu, na których nie są
umieszczane okna
."
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid "_Name:"
...
...
@@ -833,7 +830,7 @@ msgstr "_Nazwa:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Number of workspaces:"
msgstr "_Ilość
obszarów roboczych
:"
msgstr "_Ilość:"
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:182
...
...
@@ -860,7 +857,7 @@ msgstr "Z_minimalizuj"
#: ../src/menu.c:47
msgid "Minimize _All Other Windows"
msgstr "Zminimalizuj _inne
okna
"
msgstr "Zminimalizuj _inne"
#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
...
...
@@ -880,9 +877,8 @@ msgid "Always on Top"
msgstr "Zawsze na wierzchu"
#: ../src/menu.c:53
#, fuzzy
msgid "Same as Other Windows"
msgstr "
Tak j
ak inne"
msgstr "
J
ak inne"
#: ../src/menu.c:54
msgid "Always Below Other Windows"
...
...
@@ -890,11 +886,11 @@ msgstr "Zawsze pod spodem"
#: ../src/menu.c:55
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Zwiń
okno
"
msgstr "Zwiń"
#: ../src/menu.c:56
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Rozwiń
okno
"
msgstr "Rozwiń"
#: ../src/menu.c:57
msgid "_Fullscreen"
...
...
@@ -911,15 +907,15 @@ msgstr "_Pomoc podręczna"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "
Na widocznym obszarze roboczym
"
msgstr "
Przypnij
"
#: ../src/menu.c:62
msgid "Only on This Workspace"
msgstr "
Tylko na tym obszarze roboczym
"
msgstr "
Odepnij
"
#: ../src/menu.c:63
msgid "Move to Another Workspace"
msgstr "Przenieś na
inny
obszar roboczy"
msgstr "Przenieś na obszar roboczy"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:65
...
...
@@ -933,7 +929,7 @@ msgstr "Zniszcz"
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "
_Wyjdź
"
msgstr "
Za_kończ
"
#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po/uk.po
+
6
−
28
View file @
322cbcc7
...
...
@@ -9,15 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 02:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 200
8-12-15 15:3
4+0200\n"
"PO-Revision-Date: 200
9-02-24 20:2
4+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
...
...
@@ -101,7 +100,7 @@ msgstr "Тонке налаштування заголовку вікна і е
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "
М
енеджер вікон"
msgstr "
Налаштування м
енеджер
а
вікон"
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
...
...
@@ -295,8 +294,7 @@ msgstr "Заголовок"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr ""
"Переходити на іншу робочу область при перетягу_ванні вікна за межі екрану"
msgstr "Переходити на іншу робочу область при перетягу_ванні вікна за межі екрану"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
...
...
@@ -789,8 +787,7 @@ msgstr "Вклю_чаючи приховані (згорнуті в значки
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr ""
"_Мінімальний розмір вікон, при якому буде увімкнено розумне розташування:"
msgstr "_Мінімальний розмір вікон, при якому буде увімкнено розумне розташування:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "_Placement"
...
...
@@ -833,8 +830,7 @@ msgid "Change workspace name"
msgstr "Вибрати назви робочих областей"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "Поля - це області на краях екрану, у яких не розташовуватимуться вікна"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
...
...
@@ -983,21 +979,3 @@ msgstr "Помилка читання даних з підпроцесу : %s\
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Неможливо створити діалог : %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ">Window Manager"
#~ msgstr "Менеджер вікон"
#~ msgid "gtk-clear"
#~ msgstr "gtk-очистити"
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-закрити"
#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-допомога"
#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "gtk-відмінити"
#~ msgid "gtk-save"
#~ msgstr "gtk-зберегти"
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment