Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 1836e346 authored by Elishai Eliyahu's avatar Elishai Eliyahu Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation he (100%).

169 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 7f6416c9
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -4,19 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2004
# Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>, 2016-2017,2019-2020
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2014-2016
# Jonatan Perry <Jonatan443@walla.co.il>, 2004
# Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>, 2004,2006
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2019
# Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-06 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/he/)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>, 2020\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -27,7 +26,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr "יתכן כי חלון זה עסוק ואינו מגיב.\nהאם ברצונך לסיים את היישום?"
msgstr ""
"יתכן כי חלון זה עסוק ואינו מגיב.\n"
"האם ברצונך לסיים את היישום?"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:99
msgid "Warning"
......@@ -66,7 +67,10 @@ msgstr "."
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nנסה %s --help לראות רשימה מלאה של אפשרויות שורת פקודות זמינות.\n\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"נסה %s --help לראות רשימה מלאה של אפשרויות שורת פקודות זמינות.\n"
"\n"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
......@@ -93,14 +97,6 @@ msgstr "מנהל חלונות"
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "הגדר התנהגות, נגיעות וקיצורי דרך חלון"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"windows;management;settings;preferences;themes;styles;decorations;title "
"bar;font;buttons;menu;minimize;maximize;shade;roll up;layout;keyboard "
"shortcuts;focus;snapping;screen;workspaces;edges;corner;hide "
"content;move;resize;moving;resizing;double click;"
msgstr "windows;management;settings;preferences;themes;styles;decorations;title bar;font;buttons;menu;minimize;maximize;shade;roll up;layout;keyboard shortcuts;focus;snapping;screen;workspaces;edges;corner;hide content;move;resize;moving;resizing;double click;"
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager Tweaks"
......@@ -111,13 +107,6 @@ msgstr "התאמות מנגנון מנהל חלונות"
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
msgstr "לטש התנהגות ואפקט חלון"
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"windows;behavior;settings;preferences;cycling;cycle;switching;focus;raises;accessibility;key;dragging;move;moving;hide;frame;title"
" bar;maximized;tile;screen;edge;hot corner;snapping;mouse wheel;roll "
"up;workspaces;placement;compositor;compositing;enable;disable;shadows;decorations;opacity;resize;inactive;preview;compiz;transitions;"
msgstr "windows;behavior;settings;preferences;cycling;cycle;switching;focus;raises;accessibility;key;dragging;move;moving;hide;frame;title bar;maximized;tile;screen;edge;hot corner;snapping;mouse wheel;roll up;workspaces;placement;compositor;compositing;enable;disable;shadows;decorations;opacity;resize;inactive;preview;compiz;transitions;"
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "Workspaces"
......@@ -128,12 +117,6 @@ msgstr "משטחי עבודה"
msgid "Configure layout, names and margins"
msgstr "הגדר מערך, שמות ושוליים"
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"workspaces;settings;preferences;virtual "
"desktops;number;windows;screen;margins;"
msgstr "workspaces;settings;preferences;virtual desktops;number;windows;screen;margins;"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid "_Help"
......@@ -141,7 +124,7 @@ msgstr "_עזרה"
#. --------------------------------------------------------
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 ../src/menu.c:72
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 ../src/menu.c:71
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"
......@@ -401,7 +384,7 @@ msgstr "נכשל לאתחל xfconf. סיבה: %s"
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "לא יכול ליצור את דיאלוג ההגדרות."
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1948
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1946
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
......@@ -409,7 +392,7 @@ msgstr ""
"פעולה זו תאפס את כל הקיצורים לערכי ברירת המחדל שלהם. האם אתה באמת רוצה לעשות"
" זאת?"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1950
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1948
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "אפס לברירות מחדל"
......@@ -417,7 +400,9 @@ msgstr "אפס לברירות מחדל"
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr "_דלג על חלונות להם נקבעו מאפיינים\n\"דלג על פייג'ר\" או \"דלג על סרגל משימות\""
msgstr ""
"_דלג על חלונות להם נקבעו מאפיינים\n"
"\"דלג על פייג'ר\" או \"דלג על סרגל משימות\""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
......@@ -429,7 +414,7 @@ msgstr "נתר _בין חלונות בכל משטחי העבודה"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "_Draw frame around selected window while cycling"
msgstr "_צייר מסגרת מסביב לחלון נבחר בזמן עבודה מחזורית"
msgstr "_צייר מסגרת סביב חלונות נבחרים במהלך ניתור"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "_Raise windows while cycling"
......@@ -515,7 +500,9 @@ msgstr "השתמש בגלגל ה_עכבר על שולחן העבודה כדי ל
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr "_זכור והחזר מרחב עבודה קודם כאשר\nמעבירים באמצעות קיצורי מקלדת"
msgstr ""
"_זכור והחזר מרחב עבודה קודם כאשר\n"
"מעבירים באמצעות קיצורי מקלדת"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
......@@ -689,7 +676,7 @@ msgstr "מ_זער"
#: ../src/menu.c:54
msgid "Minimize _Other Windows"
msgstr "צמצם חלונות _אחרים"
msgstr "מזער את _כל החלונות האחרים"
#: ../src/menu.c:55
msgid "S_how"
......@@ -713,64 +700,64 @@ msgid "_Same as Other Windows"
msgstr "ב_דומה לחלונות אחרים"
#: ../src/menu.c:61
msgid "Always _Below Other Windows"
msgstr "תמיד מ_תחת לחלונות אחרים"
#: ../src/menu.c:62
msgid "Roll Window Up"
msgstr "גלול חלון מעלה"
#: ../src/menu.c:63
#: ../src/menu.c:62
msgid "Roll Window Down"
msgstr "גלול חלון מטה"
#: ../src/menu.c:64
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_מסך מלא"
#: ../src/menu.c:65
#: ../src/menu.c:64
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "עזוב _מסך מלא"
#: ../src/menu.c:66
#: ../src/menu.c:65
msgid "Context _Help"
msgstr "_עזרת הקשר"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:67
msgid "Always on _Visible Workspace"
msgstr "תמיד במשטח עבודה _נראה"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:68
msgid "Only _Visible on This Workspace"
msgstr "נראה רק במשטח עבודה _זה"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:69
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "העבר למשטח עבודה _אחר"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:75
#: ../src/menu.c:74
msgid "Destroy"
msgstr "ה_שמד"
#: ../src/menu.c:78
#: ../src/menu.c:77
msgid "_Quit"
msgstr "י_ציאה"
#: ../src/menu.c:79
#: ../src/menu.c:78
msgid "Restart"
msgstr "_הפעל מחדש"
#: ../src/menu.c:536
#: ../src/menu.c:535
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: תפריט Gtk נכשל בתפיסת הסמן\n\n"
msgstr ""
"%s: תפריט Gtk נכשל בתפיסת הסמן\n"
"\n"
#: ../src/terminate.c:77
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "שגיאה בקריאת מידע מתהליך בן: %s \n\n"
msgstr ""
"שגיאה בקריאת מידע מתהליך בן: %s \n"
"\n"
#: ../src/terminate.c:135
#, c-format
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment