Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 0f93e110 authored by Jasper Huijsmans's avatar Jasper Huijsmans
Browse files

Add/update swedish translations

(Old svn revision: 11356)
parent 7fb63bc1
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -19642,8 +19642,8 @@ cat >>confdefs.h <<\_ACEOF ...@@ -19642,8 +19642,8 @@ cat >>confdefs.h <<\_ACEOF
_ACEOF _ACEOF
   
   
ALL_LINGUAS="ar ca de es es_MX fi fr hu ja ko lt ms nl pl pt_PT ru ta tr ALL_LINGUAS="ar ca de es es_MX fi fr hu ja ko lt ms nl pl pt_PT ru sv ta
zh_CN zh_TW" tr zh_CN zh_TW"
   
   
   
......
...@@ -31,8 +31,8 @@ dnl check for standard header files ...@@ -31,8 +31,8 @@ dnl check for standard header files
AC_HEADER_STDC AC_HEADER_STDC
dnl Check for i18n support dnl Check for i18n support
BM_I18N([xfwm4], [ar ca de es es_MX fi fr hu ja ko lt ms nl pl pt_PT ru ta tr BM_I18N([xfwm4], [ar ca de es es_MX fi fr hu ja ko lt ms nl pl pt_PT ru sv ta
zh_CN zh_TW]) tr zh_CN zh_TW])
dnl Check for X11 window system dnl Check for X11 window system
BM_LIBX11_REQUIRE BM_LIBX11_REQUIRE
......
po/sv.gmo 0 → 100644
File added
po/sv.po 0 → 100644
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-22 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: mcs-plugin/margins_plugin.c:133 mcs-plugin/margins_plugin.c:235
#: mcs-plugin/margins_plugin.c:254
msgid "Workspace Margins"
msgstr "Skrivbordsmarginaler"
#: mcs-plugin/margins_plugin.c:217
msgid "Adjust workspace margins"
msgstr "Juastera skrivbordsmarginaler"
#: mcs-plugin/margins_plugin.c:241
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr ""
"Marginaler är områden vid skärmens kanter där inga fönster kommer att placeras"
#: mcs-plugin/margins_plugin.c:281
msgid "Left :"
msgstr "Vänster:"
#: mcs-plugin/margins_plugin.c:301
msgid "Right :"
msgstr "Höger:"
#: mcs-plugin/margins_plugin.c:321
msgid "Top :"
msgstr "Överst:"
#: mcs-plugin/margins_plugin.c:341
msgid "Bottom :"
msgstr "Underst:"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:116
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:117
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:118
msgid "Stick"
msgstr "Klistrig"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:119
msgid "Shade"
msgstr "Rulla upp"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:120
msgid "Hide"
msgstr "Göm"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:121
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:122
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:126
msgid "Shade window"
msgstr "Rulla upp fönster"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:127
msgid "Hide window"
msgstr "Göm fönster"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:128
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximera fönster"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:129
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:134
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:135
msgid "Center"
msgstr "Mitten"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:136
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:436
msgid "Hidden"
msgstr "Gömd"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1206
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Typsnittsvalsdialog"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1274 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1845
msgid "Window Manager"
msgstr "Fönsterhanterare"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1288
msgid "Window Manager Preferences"
msgstr "Fönsterhanterarinställningar"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1325
msgid "Title font"
msgstr "Titeltypsnitt"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1338
msgid "Title Alignment"
msgstr "Titeljustering"
#. XXX
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1344
msgid "Text alignment inside title bar :"
msgstr "Textjustering inom titelraden:"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1349
msgid "Button layout"
msgstr "Knapplayout"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1356
msgid "Decoration style"
msgstr "Dekorationsstil"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1369
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Snabbtangent"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1393
msgid "Focus model"
msgstr "Fokusmodell"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1402
msgid "Click to focus"
msgstr "Klicka för att fokusera"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1416
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "Fokus följer musen"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1430
msgid "New window focus"
msgstr "Nytt fönster"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1435
msgid ""
"Automatically give focus to \n"
"newly created windows"
msgstr ""
"Ge fokus till nya fönster\n"
"automatiskt"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1442
msgid "Raise on focus"
msgstr "Höj vid vokus"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1451
msgid ""
"Automatically raise windows \n"
"when they receive focus"
msgstr ""
"Höj fönster automatiskt \n"
"när de får fokus"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1464
msgid "Delay before raising focused window :"
msgstr "Fördröjning innan fokuserat fönster höjs:"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1472
msgid "Slow"
msgstr "Långsamt"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1480
msgid "Fast"
msgstr "Snabbt"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1504
msgid "Raise on click"
msgstr "Höj vid klick"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1509
msgid ""
"Raise window when clicking inside\n"
"application window"
msgstr ""
"Höj fönsteret vid klick inom \n"
"applikationsfönstret"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1517
msgid "Keyboard and focus"
msgstr "Tangentbord och fokus"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1530
msgid "Windows snapping"
msgstr "Fönsterattraktion"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1539
msgid "Snap windows to screen border"
msgstr "Fönster attraheras till skärmkant"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1548
msgid "Snap windows to other windows"
msgstr "Fönster attraheras till andra fönster"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1561
msgid "Distance :"
msgstr "Avstånd:"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1569 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1638
msgid "Small"
msgstr "Litet"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1577 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1646
msgid "Wide"
msgstr "Brett"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1600
msgid "Wrap workspaces"
msgstr "Byt arbetsyta"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1609
msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
msgstr "Byt arbetsyta när muspekaren når skärmens kant"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618
msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
msgstr "Byt arbetsyta när fönster dras från skärmen"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1630
msgid "Edge Resistance :"
msgstr "Kantmotstånd:"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1671
msgid "Opaque move and resize"
msgstr "Ogenomskinlig flyttning och storleksändring"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1680
msgid "Display content of windows when resizing"
msgstr "Visa fönsterinnehåll vid flyttning"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1688
msgid "Display content of windows when moving"
msgstr "Visa fönsterinnehåll vid flyttning"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1695
msgid "Double click action"
msgstr "Dubbelklicksåtgärd"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1701
msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
msgstr "Åtgärd vid dubbelklick på titelraden:"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1706
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
#: src/client.c:496
#, c-format
msgid "%s: Unmanaged net_wm_state (window 0x%lx)"
msgstr "%s: Ohanterad net_wm_state (fönster 0x%lx)"
#: src/events.c:1453
#, c-format
msgid "%s: Operation not supported (yet)\n"
msgstr "%s: Åtgärd ej understödd (ännu)\n"
#: src/main.c:228
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Segmenteringsfel"
#: src/main.c:399
#, c-format
msgid "%s: Another Window Manager is already running"
msgstr "%s: En annan fönsterhanterare körs redan"
#: src/main.c:404
#, c-format
msgid "%s: Missing data from default files"
msgstr "%s: Saknar data från förvalda filer"
#: src/main.c:431
#, c-format
msgid "%s: Unknown error occured"
msgstr "%s: Okänt fel inträffade"
#: src/menu.c:42
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximera"
#: src/menu.c:43
msgid "Un_maximize"
msgstr "Av_maximera"
#: src/menu.c:44
msgid "_Hide"
msgstr "_Göm"
#: src/menu.c:45
msgid "Hide _all others"
msgstr "Göm _alla andra"
#: src/menu.c:46
msgid "S_how"
msgstr "V_isa"
#: src/menu.c:47
msgid "_Shade"
msgstr "_Rulla upp"
#: src/menu.c:48
msgid "Un_shade"
msgstr "_Rulla ner"
#: src/menu.c:49
msgid "S_tick"
msgstr "K_listrigt"
#: src/menu.c:50
msgid "Uns_tick"
msgstr "O_klistrigt"
#: src/menu.c:51
msgid "Send to..."
msgstr "Skicka till..."
#: src/menu.c:53
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
#: src/menu.c:56
msgid "Destroy"
msgstr "Förstör"
#: src/menu.c:59
msgid "_Quit"
msgstr "A_vsluta"
#: src/menu.c:60
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
#: src/menu.c:163
#, c-format
msgid "Workspace %i"
msgstr "Arbetsyta %i"
#: src/menu.c:405
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu misslyckades attfånga pekaren\n"
#: src/settings.c:285
#, c-format
msgid "%s: Missing defaults file"
msgstr "%s: Saknar förvalsfil"
#: src/settings.c:510
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate active color %s\n"
msgstr "%s: Kan inte allokera aktiv färg %s\n"
#: src/settings.c:517
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse active color %s\n"
msgstr "%s: Kan ej avläsa aktiv färg %s\n"
#: src/settings.c:561
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate inactive color %s\n"
msgstr "%s: Kan inte allokera inaktiv färg %s\n"
#: src/settings.c:568
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse inactive color %s\n"
msgstr "%s: Kan ej avläsa inaktiv färg %s\n"
#: src/settings.c:755
#, c-format
msgid "%s: specified key theme \"%s\" missing, using default"
msgstr "%s specificerat tangentbordstema \"%s\" saknas, använder förvalt"
#: src/settings.c:765
#, c-format
msgid "%s: Missing values in defaults file"
msgstr "%s: Saknade värden i förvalsfil"
#: src/settings.c:1106
#, c-format
msgid "%s: Workspace count not set, using rc value: %i"
msgstr "%s: Skrivbordsantal inte satt, använder rc-värde: %i"
#: src/tabwin.c:70
msgid "Switch to ..."
msgstr "Byt till.."
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment