# This file is distributed under the same license as the xfce package.
# Hunt Xu <huntxu@live.cn>", 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-03 10:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-06 16:32+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu@live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:217
msgid "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
msgstr "无法读取电源状态,电源管理器可能无法正常工作"
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:286
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:308
msgid "Adapter is online"
msgstr "电源已连接"
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:286
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:308
msgid "Adapter is offline"
msgstr "电源已断开"
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:358
#: ../src/xfpm-battery.c:912
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "您确定休眠系统吗?"
#. Hibernate menu option
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:360
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:396
#: ../src/xfpm-battery.c:807
#: ../src/xfpm-battery.c:914
#: ../src/xfpm-battery.c:949
#: ../src/xfpm-settings.c:450
#: ../src/xfpm-settings.c:916
#: ../src/xfpm-settings.c:945
#: ../src/xfpm-settings.c:968
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:372
#: ../src/xfpm-battery.c:927
msgid "Are you sure you want to suspend the system?"
msgstr "您确定挂起系统吗?"
#. Suspend menu option
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:374
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:413
#: ../src/xfpm-battery.c:929
#: ../src/xfpm-battery.c:964
#: ../src/xfpm-settings.c:914
#: ../src/xfpm-settings.c:943
#: ../src/xfpm-settings.c:966
msgid "Suspend"
msgstr "挂起"
#: ../src/xfpm-battery.c:769
msgid "Your battery is almost empty. Save your work to avoid losing data"
msgstr "您的电池电量即将耗尽。保存工作以免丢失数据"
#: ../src/xfpm-battery.c:774
#: ../src/xfpm-battery.c:1339
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:426
#: ../src/xfpm-main.c:232
#: ../src/xfpm-driver.c:304
#: ../src/xfpm-driver.c:317
#: ../src/xfpm-driver.c:912
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Xfce 电源管理器"
#: ../src/xfpm-battery.c:784
msgid "Shutdown the system"
msgstr "关闭系统"
#: ../src/xfpm-battery.c:792
msgid "Hibernate the system"
msgstr "休眠"
#: ../src/xfpm-battery.c:814
#: ../src/xfpm-settings.c:446
#: ../src/xfpm-settings.c:918
#: ../src/xfpm-settings.c:947
#: ../src/xfpm-settings.c:970
msgid "Shutdown"
msgstr "关机"
#: ../src/xfpm-settings.c:418
msgid "UPS configuration"
msgstr "交流电源配置"
#: ../src/xfpm-settings.c:418
msgid "Battery configuration"
msgstr "电池配置"
#: ../src/xfpm-settings.c:422
msgid "Consider UPS charge critical"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:422
msgid "Consider battery charge critical"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:427
msgid "percent"
msgstr "百分比"
#: ../src/xfpm-settings.c:437
msgid "When battery charge level is critical do"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:443
#: ../src/xfpm-settings.c:912
#: ../src/xfpm-settings.c:941
#: ../src/xfpm-settings.c:964
msgid "Nothing"
msgstr "什么都不做"
#: ../src/xfpm-settings.c:464
msgid "Enable UPS charge notification"
msgstr "打开交流电源充电通知"
#: ../src/xfpm-settings.c:464
msgid "Enable battery state notification"
msgstr "打开电池状态通知"
#: ../src/xfpm-settings.c:478
msgid "Enable power save on UPS power"
msgstr "当使用交流电源供电时打开节能功能"
#: ../src/xfpm-settings.c:478
msgid "Enable power save on battery power"
msgstr "当使用电池供电时打开节能功能"
#: ../src/xfpm-settings.c:518
#: ../src/xfpm-settings.c:603
msgid "Best performance"
msgstr "最佳性能"
#: ../src/xfpm-settings.c:519
#: ../src/xfpm-settings.c:604
msgid "Set the CPU to its maximum frequency"
msgstr "设置 CPU 至其最大主频"
#: ../src/xfpm-settings.c:524
#: ../src/xfpm-settings.c:609
msgid "Ondemand performance"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:525
#: ../src/xfpm-settings.c:610
msgid "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its minimum speed when the system is idle"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:530
#: ../src/xfpm-settings.c:615
msgid "Best power savings"
msgstr "最节能"
#: ../src/xfpm-settings.c:531
#: ../src/xfpm-settings.c:616
msgid "Set the CPU to its minimum frequency"
msgstr "设置 CPU 至其最小主频"
#: ../src/xfpm-settings.c:535
#: ../src/xfpm-settings.c:620
msgid "Good power savings"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:537
#: ../src/xfpm-settings.c:622
msgid "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current usage"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:595
msgid "CPU frequency settings on UPS power"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:595
msgid "CPU frequency settings on battery power"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:685
msgid "No CPU governor found"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:695
msgid "CPU frequency control cannot be used"
msgstr "CPU 主频控制无法使用"
#: ../src/xfpm-settings.c:705
#: ../src/xfpm-settings.c:850
msgid "On electric power"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:710
msgid "CPU frequency settings on electric power"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:710
msgid "CPU frequency settings"
msgstr "CPU 主频设置"
#: ../src/xfpm-settings.c:715
#: ../src/xfpm-settings.c:858
msgid "On battery power"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:734
msgid "Enable LCD brightness control"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:756
msgid "Monitor settings on UPS power"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:756
msgid "Monitor settings on battery power"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:849
msgid "Monitor settings on electric power"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:849
msgid "Monitor settings"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:866
msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:897
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷键"
#: ../src/xfpm-settings.c:907
msgid "When power button is pressed do"
msgstr "按下电源按钮时执行"
#: ../src/xfpm-settings.c:933
msgid "When sleep button is pressed do"
msgstr "按下睡眠按钮时执行"
#: ../src/xfpm-settings.c:958
msgid "When laptop lid is closed"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:982
msgid "No available keyboard shortcuts found"
msgstr "找不到可用的快捷键"
#: ../src/xfpm-settings.c:999
msgid "General Options"
msgstr "一般设置"
#. Systray icon
#: ../src/xfpm-settings.c:1006
msgid "System tray icon"
msgstr "系统通知区域图标"
#: ../src/xfpm-settings.c:1012
msgid "Always Display an icon"
msgstr "总是显示图标"
#: ../src/xfpm-settings.c:1013
msgid "When battery is present"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:1016
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:1037
msgid "Enable CPU frequency scaling control"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:1051
msgid "Enable monitor power management control"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-settings.c:1104
msgid "Advanced settings"
msgstr "高级设置"
#: ../src/xfpm-settings.c:1123
#: ../src/xfpm-settings.c:1128
msgid "CPU settings"
msgstr "CPU 设置"
#: ../src/xfpm-settings.c:1139
#: ../src/xfpm-settings.c:1144
msgid "Battery settings"
msgstr "电池设置"
#: ../src/xfpm-settings.c:1155
#: ../src/xfpm-settings.c:1160
msgid "Shortcuts"
msgstr "快捷方式"
#: ../src/xfpm-settings.c:1170
#: ../src/xfpm-settings.c:1175
msgid "Monitor Settings"
msgstr "显示器设置"
#: ../src/xfpm-settings.c:1209
msgid "Power Manager Preferences"
msgstr "电源管理器首选项"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:369
msgid "Your battery charge is low"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:376
msgid "Your battery is almost empty"
msgstr "您的电池电量即将耗尽"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:385
msgid "You are running on Battery"
msgstr "正在使用电池供电"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:385
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:567
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:571
msgid "Battery is discharging"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:389
msgid "Your battery is discharging"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:397
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:555
msgid "Battery is charging"
msgstr "电池正在充电中"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:406
msgid "Your battery is fully charged"
msgstr "电池充电完毕"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:529
msgid "Not present"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:535
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:541
msgid "Battery fully charged"
msgstr "电池电量满"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:548
msgid "Battery charge level"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:567
msgid "Running on battery"
msgstr "正在使用电池供电"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:577
msgid "Battery charge is low"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:582
msgid "Battery is almost empty"
msgstr "电池电量即将耗尽"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:607
msgid ""
"\n"
"Estimated time left"
msgstr ""
"\n"
"估计剩余时间"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:612
msgid ""
"\n"
"Estimated time to charge"
msgstr ""
"\n"
"充电时间估计"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:616
msgid "hours"
msgstr "小时"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:616
msgid "hour"
msgstr "小时"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:617
msgid "minutes"
msgstr "分钟"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:617
msgid "minute"
msgstr "分钟"
#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:50
msgid "never"
msgstr "从不"
#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:51
msgid "min"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:129
msgid "Standby after"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:137
msgid "Suspend after"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:145
msgid "Turn off after"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-common.c:146
#: ../src/xfpm-driver.c:1243
msgid "Xfce4 Power Manager"
msgstr "Xfce4 电源管理器"
#: ../src/xfpm-common.c:147
msgid "translator-credits"
msgstr "HuntXu <huntxu@live.cn>"
#: ../src/xfpm-main.c:61
msgid "Start xfce power manager"
msgstr "打开 xfce 电源管理器"
#: ../src/xfpm-main.c:62
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "显示配置对话框"
#: ../src/xfpm-main.c:63
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "退出正在运行中的任何 xfce 电源管理器程序"
#: ../src/xfpm-main.c:64
msgid "Settings manager socket"
msgstr "设置管理器套接字"
#: ../src/xfpm-main.c:64
msgid "SOCKET ID"
msgstr "套接字 ID"
#: ../src/xfpm-main.c:65
msgid "Version information"
msgstr "版本信息"
#: ../src/xfpm-main.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Xfce Power Manager %s\n"
"\n"
"Part of the Xfce Goodies Project\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Xfce 电源管理器 %s\n"
"\n"
"作为 Xfce Goodies Project 的一部分\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
#: ../src/xfpm-main.c:87
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce 电源管理器"
#: ../src/xfpm-main.c:88
msgid "Unable to read your home directory environment variable, autostart option may not work"
msgstr "无法读取家目录环境变量,可能无法开机自动启动"
#: ../src/xfpm-main.c:163
#: ../src/xfpm-main.c:184
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "输入 '%s --help' 查看使用方式"
#: ../src/xfpm-main.c:182
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "太多擦数"
#: ../src/xfpm-main.c:198
#: ../src/xfpm-main.c:254
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Xfce 电源管理器未运行"
#: ../src/xfpm-main.c:201
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Xfce4 电源管理器未运行,您要现在启动它吗?"
#: ../src/xfpm-main.c:203
msgid "Run"
msgstr "运行"
#: ../src/xfpm-main.c:224
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Xfce 电源管理器已在运行中"
#: ../src/xfpm-main.c:233
msgid "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer and the message bus daemon are running"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:237
msgid "Unable to load xfce4 power manager"
msgstr "无法载入 xfce4 电源管理器"
#: ../src/xfpm-driver.c:291
msgid "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-driver.c:728
msgid "System failed to shutdown"
msgstr "关机失败"
#: ../src/xfpm-driver.c:907
msgid "Unable to use power management service, functionalities like hibernate and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough permission, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-driver.c:920
msgid "Don't show this message again"
msgstr "不再显示此信息"
#: ../src/xfpm-driver.c:1243
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
msgstr "读取电源管理器配置时失败,使用默认设置"
#: ../src/xfpm-hal.c:172
#, c-format
msgid "Error monitoring HAL events"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-hal.c:261
#: ../src/xfpm-hal.c:280
#, c-format
msgid "Unable to connect to DBus: %s"
msgstr "无法连接至DBus:%s"
#: ../src/xfpm-hal.c:268
msgid "HAL is not running or not responding"
msgstr "HAL未运行或没有回应"
#: ../src/xfpm-hal.c:415
#, c-format
msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-hal.c:633
msgid "No back-end for your operating system"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-hal.c:637
msgid "No hibernate script found"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-hal.c:641
msgid "No suspend script found"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-hal.c:645
msgid "No suspend method found"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-hal.c:649
msgid "No hibernate method found"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-hal.c:675
#: ../src/xfpm-hal.c:765
#: ../src/xfpm-hal.c:859
#: ../src/xfpm-hal.c:908
#: ../src/xfpm-hal.c:958
#: ../src/xfpm-hal.c:1010
#: ../src/xfpm-hal.c:1062
#: ../src/xfpm-hal.c:1108
#, c-format
msgid "Out of memory"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-hal.c:707
#, c-format
msgid "Message hibernate didn't get a reply"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-hal.c:728
#, c-format
msgid "System failed to hibernate"
msgstr "休眠系统失败"
#: ../src/xfpm-hal.c:734
#: ../src/xfpm-hal.c:826
#, c-format
msgid "Error occured while trying to suspend"
msgstr "尝试挂起时发生错误"
#: ../src/xfpm-hal.c:737
#: ../src/xfpm-hal.c:829
#, c-format
msgid "Unknown reply from the message daemon"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-hal.c:798
#, c-format
msgid "Message suspend didn't get a reply"
msgstr "挂起信息接收不到回复"
#: ../src/xfpm-hal.c:820
#, c-format
msgid "System failed to suspend"
msgstr "系统挂起失败"
#: ../src/xfpm-hal.c:879
#, c-format
msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-hal.c:926
#, c-format
msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-hal.c:976
#, c-format
msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-hal.c:1028
#, c-format
msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-hal.c:1081
#, c-format
msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-hal.c:1127
#, c-format
msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"