Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit dc7cbf44 authored by Ali Abdallah's avatar Ali Abdallah
Browse files

Update japenese translation

(Old svn revision: 6538)
parent 5e58c56d
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
2008-01-24 Ali Abdallah aliov@xfce.org
* ja.po: Update Japenese translation ( Hashimoto)
2009-01-24 Ali Abdallah aliov@xfce.org
* pt_PT.po: Update porteguese transaltion (Nuno Miguel)
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager 0.6.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-15 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-10 19:47+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-17 17:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 22:28+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -19,51 +19,63 @@ msgstr ""
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:217
msgid "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
msgstr ""
"アダプタステータスを読み込めません。電源管理は正しく動作しないでしょう。"
msgstr "アダプタステータスを読み込めません。電源管理は正しく動作しないでしょう。"
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:286 ../src/xfpm-ac-adapter.c:308
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:286
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:308
msgid "Adapter is online"
msgstr "アダプタはオンラインです"
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:286 ../src/xfpm-ac-adapter.c:308
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:286
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:308
msgid "Adapter is offline"
msgstr "アダプタはオフラインです"
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:358 ../src/xfpm-battery.c:912
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:358
#: ../src/xfpm-battery.c:912
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "システムをハイバネートします。よろしいですか?"
#. Hibernate menu option
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:360 ../src/xfpm-ac-adapter.c:396
#: ../src/xfpm-battery.c:807 ../src/xfpm-battery.c:914
#: ../src/xfpm-battery.c:949 ../src/xfpm-settings.c:457
#: ../src/xfpm-settings.c:918 ../src/xfpm-settings.c:950
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:360
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:396
#: ../src/xfpm-battery.c:807
#: ../src/xfpm-battery.c:914
#: ../src/xfpm-battery.c:949
#: ../src/xfpm-settings.c:457
#: ../src/xfpm-settings.c:918
#: ../src/xfpm-settings.c:950
#: ../src/xfpm-settings.c:976
msgid "Hibernate"
msgstr "ハイバネート"
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:372 ../src/xfpm-battery.c:927
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:372
#: ../src/xfpm-battery.c:927
msgid "Are you sure you want to suspend the system?"
msgstr "システムをサスペンドします。よろしですか?"
#. Suspend menu option
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:374 ../src/xfpm-ac-adapter.c:413
#: ../src/xfpm-battery.c:929 ../src/xfpm-battery.c:964
#: ../src/xfpm-settings.c:916 ../src/xfpm-settings.c:948
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:374
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:413
#: ../src/xfpm-battery.c:929
#: ../src/xfpm-battery.c:964
#: ../src/xfpm-settings.c:916
#: ../src/xfpm-settings.c:948
#: ../src/xfpm-settings.c:974
msgid "Suspend"
msgstr "サスペンド"
#: ../src/xfpm-battery.c:769
msgid "Your battery is almost empty. Save your work to avoid losing data"
msgstr ""
"バッテリはほとんど空です。作業中のデータを損失することのないよう保存してくだ"
"さい。"
#: ../src/xfpm-battery.c:774 ../src/xfpm-battery.c:1339
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:426 ../src/xfpm-main.c:232
#: ../src/xfpm-driver.c:304 ../src/xfpm-driver.c:317 ../src/xfpm-driver.c:912
msgstr "バッテリはほとんど空です。作業中のデータを損失することのないよう保存してください。"
#: ../src/xfpm-battery.c:774
#: ../src/xfpm-battery.c:1339
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:426
#: ../src/xfpm-main.c:232
#: ../src/xfpm-driver.c:304
#: ../src/xfpm-driver.c:317
#: ../src/xfpm-driver.c:912
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Xfce 電源管理"
......@@ -75,8 +87,10 @@ msgstr "システムをシャットダウンします"
msgid "Hibernate the system"
msgstr "システムをハイバネートします"
#: ../src/xfpm-battery.c:814 ../src/xfpm-settings.c:453
#: ../src/xfpm-settings.c:920 ../src/xfpm-settings.c:952
#: ../src/xfpm-battery.c:814
#: ../src/xfpm-settings.c:453
#: ../src/xfpm-settings.c:920
#: ../src/xfpm-settings.c:952
#: ../src/xfpm-settings.c:978
msgid "Shutdown"
msgstr "シャットダウン"
......@@ -105,8 +119,10 @@ msgstr "パーセント"
msgid "When battery charge level is critical do"
msgstr "バッテリ充電量が危機的状態になった時"
#: ../src/xfpm-settings.c:450 ../src/xfpm-settings.c:914
#: ../src/xfpm-settings.c:946 ../src/xfpm-settings.c:972
#: ../src/xfpm-settings.c:450
#: ../src/xfpm-settings.c:914
#: ../src/xfpm-settings.c:946
#: ../src/xfpm-settings.c:972
msgid "Nothing"
msgstr "何もしない"
......@@ -126,43 +142,45 @@ msgstr "UPS 電源時のパワーセーブを有効にする"
msgid "Enable power save on battery power"
msgstr "バッテリ駆動時のパワーセーブを有効にする"
#: ../src/xfpm-settings.c:518 ../src/xfpm-settings.c:603
#: ../src/xfpm-settings.c:518
#: ../src/xfpm-settings.c:603
msgid "Best performance"
msgstr "最大のパフォーマンス"
#: ../src/xfpm-settings.c:519 ../src/xfpm-settings.c:604
#: ../src/xfpm-settings.c:519
#: ../src/xfpm-settings.c:604
msgid "Set the CPU to its maximum frequency"
msgstr "CPU の周波数を最大に設定します"
#: ../src/xfpm-settings.c:524 ../src/xfpm-settings.c:609
#: ../src/xfpm-settings.c:524
#: ../src/xfpm-settings.c:609
msgid "Ondemand performance"
msgstr "要求に応じたパフォーマンス"
#: ../src/xfpm-settings.c:525 ../src/xfpm-settings.c:610
msgid ""
"Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its "
"minimum speed when the system is idle"
msgstr ""
"CPU の周波数を負荷がかかった時に最大に、システムがアイドル状態の時に最小に設"
"定します"
#: ../src/xfpm-settings.c:525
#: ../src/xfpm-settings.c:610
msgid "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its minimum speed when the system is idle"
msgstr "CPU の周波数を負荷がかかった時に最大に、システムがアイドル状態の時に最小に設定します"
#: ../src/xfpm-settings.c:530 ../src/xfpm-settings.c:615
#: ../src/xfpm-settings.c:530
#: ../src/xfpm-settings.c:615
msgid "Best power savings"
msgstr "最大のパワーセーブ"
#: ../src/xfpm-settings.c:531 ../src/xfpm-settings.c:616
#: ../src/xfpm-settings.c:531
#: ../src/xfpm-settings.c:616
msgid "Set the CPU to its minimum frequency"
msgstr "CPU の周波数を最小に設定します"
#: ../src/xfpm-settings.c:535 ../src/xfpm-settings.c:620
#: ../src/xfpm-settings.c:535
#: ../src/xfpm-settings.c:620
msgid "Good power savings"
msgstr "パワーセーブを重視"
#: ../src/xfpm-settings.c:537 ../src/xfpm-settings.c:622
msgid ""
"gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current "
"usage"
msgstr "CPU の速度をその時の使用量に合わせて優雅に増減します"
#: ../src/xfpm-settings.c:537
#: ../src/xfpm-settings.c:622
msgid "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current usage"
msgstr "CPU の速度をその時の使用量に合わせて段階的に増減します"
#: ../src/xfpm-settings.c:595
msgid "CPU frequency settings on UPS power"
......@@ -180,21 +198,21 @@ msgstr "CPU ガバナが見つかりません"
msgid "CPU frequency control cannot be used"
msgstr "CPU 周波数制御は使用できません"
#: ../src/xfpm-settings.c:705 ../src/xfpm-settings.c:847
#, fuzzy
#: ../src/xfpm-settings.c:705
#: ../src/xfpm-settings.c:847
msgid "On AC power"
msgstr "バッテリ電源"
msgstr "AC 電源"
#: ../src/xfpm-settings.c:710
#, fuzzy
msgid "CPU frequency settings on AC power"
msgstr "UPS 電源時の CPU 周波数設定"
msgstr "AC 電源時の CPU 周波数設定"
#: ../src/xfpm-settings.c:710
msgid "CPU frequency settings"
msgstr "CPU 周波数設定"
#: ../src/xfpm-settings.c:715 ../src/xfpm-settings.c:855
#: ../src/xfpm-settings.c:715
#: ../src/xfpm-settings.c:855
msgid "On battery power"
msgstr "バッテリ電源"
......@@ -211,9 +229,8 @@ msgid "Monitor settings on battery power"
msgstr "バッテリ駆動時のモニタ設定"
#: ../src/xfpm-settings.c:846
#, fuzzy
msgid "Monitor settings on AC power"
msgstr "UPS 電源時のモニタ設定"
msgstr "AC 電源時のモニタ設定"
#: ../src/xfpm-settings.c:846
msgid "Monitor settings"
......@@ -229,11 +246,11 @@ msgstr "キーボードショートカット"
#: ../src/xfpm-settings.c:908
msgid "When power button is pressed do"
msgstr "電源ボタンが押されたとき動作"
msgstr "電源ボタンが押されたとき動作"
#: ../src/xfpm-settings.c:935
msgid "When sleep button is pressed do"
msgstr "スリープボタンが押されたとき動作"
msgstr "スリープボタンが押されたとき動作"
#: ../src/xfpm-settings.c:963
msgid "When laptop lid is closed"
......@@ -249,9 +266,8 @@ msgstr "一般設定"
#. Systray icon
#: ../src/xfpm-settings.c:1019
#, fuzzy
msgid "System tray icon:"
msgstr "システムトレイアイコン"
msgstr "システムトレイアイコン:"
#: ../src/xfpm-settings.c:1026
msgid "Always Display an icon"
......@@ -259,11 +275,11 @@ msgstr "常に表示する"
#: ../src/xfpm-settings.c:1027
msgid "When battery is present"
msgstr "バッテリが存在するとき"
msgstr "バッテリが存在するとき表示する"
#: ../src/xfpm-settings.c:1030
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "バッテリが充電中または放電中の"
msgstr "バッテリが充電中または放電中のとき表示する"
#: ../src/xfpm-settings.c:1048
msgid "Enable CPU frequency scaling control"
......@@ -278,21 +294,25 @@ msgstr "モニタ電源管理制御を有効にする"
#: ../src/xfpm-settings.c:1125
msgid "Advanced settings"
msgstr "拡張設定"
msgstr "詳細設定"
#: ../src/xfpm-settings.c:1144 ../src/xfpm-settings.c:1149
#: ../src/xfpm-settings.c:1144
#: ../src/xfpm-settings.c:1149
msgid "CPU settings"
msgstr "CPU 設定"
#: ../src/xfpm-settings.c:1160 ../src/xfpm-settings.c:1165
#: ../src/xfpm-settings.c:1160
#: ../src/xfpm-settings.c:1165
msgid "Battery settings"
msgstr "バッテリ設定"
#: ../src/xfpm-settings.c:1176 ../src/xfpm-settings.c:1181
#: ../src/xfpm-settings.c:1176
#: ../src/xfpm-settings.c:1181
msgid "Shortcuts"
msgstr "ショートカットキー"
#: ../src/xfpm-settings.c:1191 ../src/xfpm-settings.c:1196
#: ../src/xfpm-settings.c:1191
#: ../src/xfpm-settings.c:1196
msgid "Monitor Settings"
msgstr "モニタ設定"
......@@ -302,7 +322,7 @@ msgstr "電源管理設定"
#: ../src/xfpm-settings.c:1262
msgid "Extended"
msgstr ""
msgstr "拡張"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:369
msgid "Your battery charge is low"
......@@ -316,7 +336,8 @@ msgstr "バッテリはほぼ空です"
msgid "You are running on Battery"
msgstr "バッテリ駆動中です"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:385 ../src/xfpm-battery-icon.c:567
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:385
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:567
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:571
msgid "Battery is discharging"
msgstr "バッテリは放電中です"
......@@ -325,7 +346,8 @@ msgstr "バッテリは放電中です"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "バッテリは放電しています"
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:397 ../src/xfpm-battery-icon.c:555
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:397
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:555
msgid "Battery is charging"
msgstr "バッテリは充電中です"
......@@ -413,7 +435,8 @@ msgstr "サスペンドするまでの時間"
msgid "Turn off after"
msgstr "電源切断までの時間"
#: ../src/xfpm-common.c:146 ../src/xfpm-driver.c:1243
#: ../src/xfpm-common.c:146
#: ../src/xfpm-driver.c:1243
msgid "Xfce4 Power Manager"
msgstr "Xfce4 電源管理"
......@@ -471,14 +494,11 @@ msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce 電源管理"
#: ../src/xfpm-main.c:88
msgid ""
"Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
"may not work"
msgstr ""
"ホームフォルダから環境変数を読み込むことができません。自動開始オプションは動"
"作しないかもしれません。"
msgid "Unable to read your home directory environment variable, autostart option may not work"
msgstr "ホームフォルダから環境変数を読み込むことができません。自動開始オプションは動作しないかもしれません。"
#: ../src/xfpm-main.c:163 ../src/xfpm-main.c:184
#: ../src/xfpm-main.c:163
#: ../src/xfpm-main.c:184
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "'%s --help' で使用方法を表示します。"
......@@ -488,7 +508,8 @@ msgstr "'%s --help' で使用方法を表示します。"
msgid "Too many arguments"
msgstr "引数が多すぎます"
#: ../src/xfpm-main.c:198 ../src/xfpm-main.c:254
#: ../src/xfpm-main.c:198
#: ../src/xfpm-main.c:254
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Xfce 電源管理は動作していません"
......@@ -507,41 +528,24 @@ msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Xfce 電源管理はすでに動作しています"
#: ../src/xfpm-main.c:233
msgid ""
"Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer and "
"the message bus daemon are running"
msgstr ""
"Xfce4 電源管理を実行できません。HAL および メッセージバスデーモンが起動されて"
"いることを確認してください。"
msgid "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer and the message bus daemon are running"
msgstr "Xfce4 電源管理を実行できません。HAL および メッセージバスデーモンが起動されていることを確認してください。"
#: ../src/xfpm-main.c:237
msgid "Unable to load xfce4 power manager"
msgstr "Xfce4 電源管理を読み込めません"
#: ../src/xfpm-driver.c:291
msgid ""
"Unable to read AC adapter status, the power manager will not work properly. "
"Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken connection "
"with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
msgstr ""
"AC アダプタのステータスを読み込めません。電源管理は正しく動作しないでしょう。"
"考えられる理由: AC アダプタドライバがロードされていない、HAL との接続が切断さ"
"れている、あるいはメッセージバスデーモンが作動していない。"
msgid "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
msgstr "AC アダプタのステータスを読み込めません。電源管理は正しく動作しないでしょう。考えられる理由: AC アダプタドライバがロードされていない、HAL との接続が切断されている、あるいはメッセージバスデーモンが作動していない。"
#: ../src/xfpm-driver.c:728
msgid "System failed to shutdown"
msgstr "システムシャットダウンに失敗しました"
msgstr "システムシャットダウンに失敗しました"
#: ../src/xfpm-driver.c:907
msgid ""
"Unable to use power management service, functionalities like hibernate and "
"suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough permission, "
"broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon "
"is not running"
msgstr ""
"電源管理サービスを使用できません。ハイバネートやサスペンドのような機能は動作"
"しません。考えられる理由: 十分なアクセス権が与えられていない、HAL との接続が"
"切断されている、あるいはメッセージバスデーモンが作動していない。"
msgid "Unable to use power management service, functionalities like hibernate and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough permission, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
msgstr "電源管理サービスを使用できません。ハイバネートやサスペンドのような機能は動作しません。考えられる理由: 十分なアクセス権が与えられていない、HAL との接続が切断されている、あるいはメッセージバスデーモンが作動していない。"
#: ../src/xfpm-driver.c:920
msgid "Don't show this message again"
......@@ -549,15 +553,15 @@ msgstr "今後このメッセージを表示しない"
#: ../src/xfpm-driver.c:1243
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
msgstr ""
"デフォルトの電源管理設定のロードに失敗しました。デフォルト値を使用します。"
msgstr "電源管理設定の読み込みに失敗しました。デフォルト値を使用します。"
#: ../src/xfpm-hal.c:172
#, c-format
msgid "Error monitoring HAL events"
msgstr "HAL イベントモニタリングでエラーです"
#: ../src/xfpm-hal.c:261 ../src/xfpm-hal.c:280
#: ../src/xfpm-hal.c:261
#: ../src/xfpm-hal.c:280
#, c-format
msgid "Unable to connect to DBus: %s"
msgstr "D-Bus に接続できませんでした: %s"
......@@ -591,9 +595,14 @@ msgstr "サスペンドメソッドが見つかりませんでした"
msgid "No hibernate method found"
msgstr "ハイバネートメソッドが見つかりませんでした"
#: ../src/xfpm-hal.c:675 ../src/xfpm-hal.c:765 ../src/xfpm-hal.c:859
#: ../src/xfpm-hal.c:908 ../src/xfpm-hal.c:958 ../src/xfpm-hal.c:1010
#: ../src/xfpm-hal.c:1062 ../src/xfpm-hal.c:1108
#: ../src/xfpm-hal.c:675
#: ../src/xfpm-hal.c:765
#: ../src/xfpm-hal.c:859
#: ../src/xfpm-hal.c:908
#: ../src/xfpm-hal.c:958
#: ../src/xfpm-hal.c:1010
#: ../src/xfpm-hal.c:1062
#: ../src/xfpm-hal.c:1108
#, c-format
msgid "Out of memory"
msgstr "メモリ不足です"
......@@ -608,12 +617,14 @@ msgstr "メッセージハイバネートは応答を得られませんでした
msgid "System failed to hibernate"
msgstr "システムはハイバネートに失敗しました"
#: ../src/xfpm-hal.c:734 ../src/xfpm-hal.c:826
#: ../src/xfpm-hal.c:734
#: ../src/xfpm-hal.c:826
#, c-format
msgid "Error occured while trying to suspend"
msgstr "サスペンド処理中にエラーが発生しました"
#: ../src/xfpm-hal.c:737 ../src/xfpm-hal.c:829
#: ../src/xfpm-hal.c:737
#: ../src/xfpm-hal.c:829
#, c-format
msgid "Unknown reply from the message daemon"
msgstr "メッセージデーモンからの不明な応答です"
......@@ -656,14 +667,14 @@ msgstr "HAL デーモンから CPU ガバナを設定するための応答があ
#: ../src/xfpm-hal.c:1127
#, c-format
msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
msgstr ""
"HAL デーモンからパワーセーブプロファイルを設定するための応答がありません"
msgstr "HAL デーモンからパワーセーブプロファイルを設定するための応答がありません"
#: ../src/xfpm-dbus-messages.c:86
msgid "Failed to create dbus message\n"
msgstr "D-Bus メッセージの生成に失敗しました\n"
#: ../src/xfpm-dbus-messages.c:122 ../src/xfpm-dbus-messages.c:223
#: ../src/xfpm-dbus-messages.c:122
#: ../src/xfpm-dbus-messages.c:223
msgid "Failed to send message\n"
msgstr "メッセージの送信に失敗しました\n"
......@@ -683,23 +694,3 @@ msgstr "Xfce 4 電源管理を設定します"
msgid "Xfce 4 Power Manager"
msgstr "Xfce 4 電源管理"
#~ msgid "On electric power"
#~ msgstr "通常電源時"
#~ msgid "CPU frequency settings on electric power"
#~ msgstr "通常電源時の CPU 周波数設定"
#~ msgid "Monitor settings on electric power"
#~ msgstr "通常電源時のモニタ設定"
#~ msgid "Ondemand"
#~ msgstr "オンデマンド"
#~ msgid "Userspace"
#~ msgstr "ユーザスペース"
#~ msgid "Powersave"
#~ msgstr "パワーセーブ"
#~ msgid "Conservative"
#~ msgstr "コンサバティブ"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment