Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
xfce4-power-manager
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Xfce
xfce4-power-manager
Commits
68e9945d
Commit
68e9945d
authored
10 years ago
by
Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes
Committed by
Transifex
10 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
I18n: Update translation es (100%).
214 translated messages. Transifex (
https://www.transifex.com/projects/p/xfce/
).
parent
2c314d6d
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/es.po
+58
-42
58 additions, 42 deletions
po/es.po
with
58 additions
and
42 deletions
po/es.po
+
58
−
42
View file @
68e9945d
...
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
...
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-
08
00:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-
11
00:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-
08 11:12
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-
11 04:47
+0000\n"
"Last-Translator:
g
ab
rieltandil <gabriel.tandil
@gmail.com>\n"
"Last-Translator:
P
ab
lo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88
@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/es/)\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
@@ -140,22 +140,38 @@ msgid "<b>Power saving</b>"
...
@@ -140,22 +140,38 @@ msgid "<b>Power saving</b>"
msgstr "<b>Ahoro de energía</b>"
msgstr "<b>Ahoro de energía</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "
On inactivity reduce to
"
msgid "
Display
"
msgstr "
En actividad reducir
a"
msgstr "
Pantall
a"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "
Reduce after
"
msgid "
_Handle display brightness
"
msgstr "
Reducir después
"
msgstr "
_Manejar la gestión de brillo
"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
msgid "
<b>Brightness</b>
"
msgid "
_Register display brightness shortcut keys
"
msgstr "
<b>B
rillo
</b>
"
msgstr "
_Registrar los atajos de teclado para la gestión de b
rillo"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid "
Display
"
msgid "
Change per s_tep:
"
msgstr "
Pantalla
"
msgstr "
Cambio por p_aso:
"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
msgid "<b>Keys</b>"
msgstr "<b>Teclas</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
msgid "On inactivity reduce to"
msgstr "En actividad reducir a"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
msgid "Reduce after"
msgstr "Reducir después"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
msgid "_Brightness"
msgstr "_Brillo"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
msgid "Nothing"
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
msgstr "Nada"
...
@@ -519,73 +535,73 @@ msgstr[1] "minutos"
...
@@ -519,73 +535,73 @@ msgstr[1] "minutos"
#: ../common/xfpm-power-common.c:369
#: ../common/xfpm-power-common.c:369
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"<b>%s %s</b>\
t\
n"
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)
\t
"
"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nC
arga c
ompleta (%0.0f %%, %s e
n
ejecución)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nCompleta
mente cargada
(%0.0f %%, %s
tiempo d
e ejecución)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:377
#: ../common/xfpm-power-common.c:377
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"<b>%s %s</b>\
t\
n"
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%)
\t
"
"Fully charged (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nC
arga c
ompleta (%0.0f %%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nComplet
amente cargad
a (%0.0f %%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:387
#: ../common/xfpm-power-common.c:387
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"<b>%s %s</b>\
t\
n"
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%, %s)
\t
"
"Charging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nCargando (%0.0f %%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nCargando (%0.0f %%, %s)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:395
#: ../common/xfpm-power-common.c:395
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"<b>%s %s</b>\
t\
n"
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%)
\t
"
"Charging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nCargando (%0.0f %%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nCargando (%0.0f %%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:405
#: ../common/xfpm-power-common.c:405
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"<b>%s %s</b>\
t\
n"
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%, %s)
\t
"
"Discharging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nDescargando (%0.0f %%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nDescargando (%0.0f %%, %s)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:413
#: ../common/xfpm-power-common.c:413
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"<b>%s %s</b>\
t\
n"
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%)
\t
"
"Discharging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nDescargando (%0.0f %%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nDescargando (%0.0f %%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:420
#: ../common/xfpm-power-common.c:420
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"<b>%s %s</b>\
t\
n"
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to discharge (%0.0f%%)
\t
"
"Waiting to discharge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando a descargar
se
(%0.0f %%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando a descargar (%0.0f %%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:426
#: ../common/xfpm-power-common.c:426
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"<b>%s %s</b>\
t\
n"
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to charge (%0.0f%%)
\t
"
"Waiting to charge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando a
des
cargar
se
(%0.0f %%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando a cargar (%0.0f %%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:432
#: ../common/xfpm-power-common.c:432
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"<b>%s %s</b>\
t\
n"
"<b>%s %s</b>\n"
"is empty
\t
"
"is empty"
msgstr "<b>%s %s</b>\n
V
acía"
msgstr "<b>%s %s</b>\n
Está v
acía"
#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
#. * in or not
#. * in or not
#: ../common/xfpm-power-common.c:441
#: ../common/xfpm-power-common.c:441
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"<b>%s %s</b>\
t\
n"
"<b>%s %s</b>\n"
"%s
\t
"
"%s"
msgstr "<b>%s %s</b>\n%s"
msgstr "<b>%s %s</b>\n%s"
#: ../common/xfpm-power-common.c:442
#: ../common/xfpm-power-common.c:442
...
@@ -596,15 +612,15 @@ msgstr "Sin conectar"
...
@@ -596,15 +612,15 @@ msgstr "Sin conectar"
#. * which will probably just be Computer
#. * which will probably just be Computer
#: ../common/xfpm-power-common.c:448
#: ../common/xfpm-power-common.c:448
#, c-format
#, c-format
msgid "<b>%s %s</b>
\t
"
msgid "<b>%s %s</b>"
msgstr "<b>%s %s</b>
\t
"
msgstr "<b>%s %s</b>"
#. unknown device state, just display the percentage
#. unknown device state, just display the percentage
#: ../common/xfpm-power-common.c:453
#: ../common/xfpm-power-common.c:453
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"<b>%s %s</b>\
t\
n"
"<b>%s %s</b>\n"
"Unknown state
\t
"
"Unknown state"
msgstr "<b>%s %s</b>\nEstado desconocido"
msgstr "<b>%s %s</b>\nEstado desconocido"
#: ../src/xfpm-power.c:334
#: ../src/xfpm-power.c:334
...
@@ -668,9 +684,9 @@ msgstr "El nivel de %s es bajo\nEl tiempo restante estimado es de %s."
...
@@ -668,9 +684,9 @@ msgstr "El nivel de %s es bajo\nEl tiempo restante estimado es de %s."
#: ../src/xfpm-power.c:1438
#: ../src/xfpm-power.c:1438
msgid ""
msgid ""
"The requested operation requires elevated privileges.\
t\
n"
"The requested operation requires elevated privileges.\n"
"Please enter your password."
"Please enter your password."
msgstr "La
operación solicitada requiere privilegios administrativos.\t\nEscrib
a su contraseña."
msgstr "La
siguiente operación necesita permisos de administrador.\nIntroduzc
a su contraseña."
#. Set the dialog's title
#. Set the dialog's title
#: ../src/xfpm-power.c:1447
#: ../src/xfpm-power.c:1447
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment