msgid "Unkown adapter status, the power manager will not work properly"
msgstr "Onbekende status van adapter, energiebeheer werkt mogelijk niet correct"
#: xfpm-ac-adapter.c:285
#: xfpm-ac-adapter.c:307
#, fuzzy
msgid "Adapter is online"
msgstr "De adapter is online"
#: xfpm-ac-adapter.c:285
#: xfpm-ac-adapter.c:307
#, fuzzy
msgid "Adapter is offline"
msgstr "De adapter is offline"
#: xfpm-ac-adapter.c:357
#: xfpm-battery.c:922
msgid "Are you sure you want to hibernate the system"
msgstr "Weet u zeker dat u het systeem in de slaapstand wilt brengen"
#: xfpm-ac-adapter.c:359
#: xfpm-ac-adapter.c:395
#: xfpm-battery.c:817
#: xfpm-battery.c:924
#: xfpm-battery.c:959
#: xfpm-settings.c:465
#: xfpm-settings.c:932
#: xfpm-settings.c:961
#: xfpm-settings.c:984
msgid "Hibernate"
msgstr "Slaapstand"
#: xfpm-ac-adapter.c:371
#: xfpm-battery.c:937
msgid "Are you sure you want to suspend the system"
msgstr "Weet u zeker dat u het systeem in de pauzestand wilt brengen"
#: xfpm-ac-adapter.c:373
#: xfpm-ac-adapter.c:412
#: xfpm-battery.c:939
#: xfpm-battery.c:974
#: xfpm-settings.c:930
#: xfpm-settings.c:959
#: xfpm-settings.c:982
msgid "Suspend"
msgstr "Pauzestand"
#: xfpm-battery-icon.c:337
msgid "Your battery charge level is low"
msgstr "Het energie-niveau van de batterij is laag"
#: xfpm-battery-icon.c:344
msgid "Your battery charge level is critical"
msgstr "Het energie-niveau van de batterij is kritiek"
#: xfpm-battery-icon.c:353
#, fuzzy
msgid "You are running on Battery"
msgstr "U werkt op de batterij"
#: xfpm-battery-icon.c:353
#: xfpm-battery-icon.c:535
#: xfpm-battery-icon.c:539
msgid "Battery is discharging"
msgstr "De batterij is aan het ontladen"
#: xfpm-battery-icon.c:357
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "De batterij is aan het ontladen"
#: xfpm-battery-icon.c:365
#: xfpm-battery-icon.c:523
msgid "Battery is charging"
msgstr "De batterij is aan het opladen"
#: xfpm-battery-icon.c:374
msgid "Your battery is fully charged"
msgstr "De batterij is volledig opgeladen"
#: xfpm-battery-icon.c:393
#: xfpm-battery.c:784
#: xfpm-driver.c:300
#: xfpm-driver.c:888
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Xfce energiebeheer"
#: xfpm-battery-icon.c:497
msgid "Not present"
msgstr "Niet aanwezig"
#: xfpm-battery-icon.c:503
msgid "%"
msgstr "%"
#: xfpm-battery-icon.c:509
msgid "Battery fully charged"
msgstr "Batterij volledig opgeladen"
#: xfpm-battery-icon.c:516
msgid "Battery charge level"
msgstr "Energie-niveau"
#: xfpm-battery-icon.c:535
#, fuzzy
msgid "Running on battery"
msgstr "Aan het werken op de batterij"
#: xfpm-battery-icon.c:545
msgid "Battery charge level is low"
msgstr "Het energie-niveau van de batterij is laag"
#: xfpm-battery-icon.c:550
msgid "Battery charge level is critical"
msgstr "Het energie-niveau van de batterij is kritiek"
#: xfpm-battery-icon.c:569
msgid ""
"\n"
"Estimated time left"
msgstr ""
"\n"
"Geschatte resterende tijd"
#: xfpm-battery-icon.c:574
msgid ""
"\n"
"Estimated time to charge"
msgstr ""
"\n"
"Geschatte tijd om op te laden"
#: xfpm-battery-icon.c:578
msgid "hours"
msgstr "uren"
#: xfpm-battery-icon.c:578
msgid "hour"
msgstr "uur"
#: xfpm-battery-icon.c:579
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
#: xfpm-battery-icon.c:579
msgid "minute"
msgstr "minuut"
#: xfpm-battery.c:779
msgid "Your battery charge level is critical save your work to avoid losing data"
msgstr "Het energie-niveau van de batterij is kritiek - sla uw werk op om dataverlies te voorkomen"
#: xfpm-battery.c:794
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Afsluiten"
#: xfpm-battery.c:802
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Slaapstand"
#: xfpm-battery.c:824
#: xfpm-settings.c:461
#: xfpm-settings.c:934
#: xfpm-settings.c:963
#: xfpm-settings.c:986
msgid "Shutdown"
msgstr "Afsluiten"
#: xfpm-common.c:94
#, fuzzy
msgid "Part of the Xfce goodies project"
msgstr "Onderdeel van het Goodies project van Xfce"
#: xfpm-common.c:96
#: xfpm-driver.c:1188
#: xfpm-main.c:88
msgid "Xfce4 Power Manager"
msgstr "Energiebeheer"
#: xfpm-dpms-spins.c:48
msgid "never"
msgstr "nooit"
#: xfpm-dpms-spins.c:49
msgid "min"
msgstr "min"
#: xfpm-dpms-spins.c:127
msgid "Standby after"
msgstr "Standbij na"
#: xfpm-dpms-spins.c:135
msgid "Suspend after"
msgstr "Slaapstand na"
#: xfpm-dpms-spins.c:143
msgid "Turn off after"
msgstr "Afsluiten na"
#: xfpm-driver.c:287
msgid "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
msgstr ""
#: xfpm-driver.c:313
#: xfpm-main.c:268
msgid "Xfce4 power manager"
msgstr "Energiebeheer"
#: xfpm-driver.c:704
msgid "System failed to shutdown"
msgstr "Kon niet afsluiten"
#: xfpm-driver.c:883
#, fuzzy
msgid "Unable to use power management service, functionalities like hibernate and suspend will not work Possible reasons: you don't have enough permission, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
msgstr "Kan energiebeheer niet gebruiken, functies zoals de slaap- en pauzestand zullen niet werken. Mogelijke redenen: onvoldoende rechten, foutieve verbinding met de hardware, of de berichtenserver is niet actief."
#: xfpm-driver.c:896
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Niet meer weergeven"
#: xfpm-driver.c:1188
msgid "Failed to load power manager configuration using defaults"
msgstr "Kan de voorkeuren niet laden; standaardwaarden worden gebruikt"
#: xfpm-hal.c:640
#: xfpm-hal.c:729
#: xfpm-hal.c:822
#: xfpm-hal.c:871
#: xfpm-hal.c:921
#: xfpm-hal.c:973
#: xfpm-hal.c:1025
#: xfpm-hal.c:1071
msgid "Out of memory"
msgstr "Onvoldoende geheugen"
# Message Hibernate?
#: xfpm-hal.c:671
#, fuzzy
msgid "Message Hibernate didn't get a reply"
msgstr "Slaapstand kreeg geen antwoord"
#: xfpm-hal.c:692
msgid "System failed to hibernate"
msgstr "Kon de slaapstand niet aanvangen"
#: xfpm-hal.c:698
#: xfpm-hal.c:789
msgid "Error occured while trying to suspend"
msgstr "Fout bij aanvangen van pauzestand"
#: xfpm-hal.c:701
#: xfpm-hal.c:792
#, fuzzy
msgid "Unknown reply from the message daemon"
msgstr "Onbekend antwoord van de berichtenserver"
# Message suspend?
#: xfpm-hal.c:761
#, fuzzy
msgid "Message suspend didn't get a reply"
msgstr "Pauzestand kreeg geen antwoord"
#: xfpm-hal.c:783
msgid "System failed to suspend"
msgstr "Kon de pauzestand niet aanvangen"
#: xfpm-hal.c:842
msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om de helderheid in te stellen"
#: xfpm-hal.c:889
msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om de helderheid te achterhalen"
#: xfpm-hal.c:939
#, fuzzy
msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om de beschikbare CPU-beheerders te achterhalen"
#: xfpm-hal.c:991
#, fuzzy
msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om de huidige CPU-beheerder te achterhalen"
#: xfpm-hal.c:1044
msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om de CPU-beheerder in te stellen"
#: xfpm-hal.c:1090
msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om een energiebesparend profiel op te slaan"
#: xfpm-main.c:89
msgid "Unable to read your home directory environment variable, autostart option may not work"
msgstr "Kan de locatie van uw persoonlijke map niet uitlezen, wellicht werkt autostarten niet"
#: xfpm-main.c:221
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now"
msgstr "Energiebeheer is niet actief, wilt u het activeren"
#: xfpm-main.c:223
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"
#: xfpm-main.c:269
#, fuzzy
msgid "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer and the message bus daemon are running"
msgstr "Kan het energiebeheer niet uitvoeren, controlleer of HAL en de berichtenserver draaien"
#: xfpm-settings.c:433
#, fuzzy
msgid "Ups configuration"
msgstr "Ups-configuratie"
#: xfpm-settings.c:433
msgid "Battery configuration"
msgstr "Batterij-configuratie"
#: xfpm-settings.c:437
msgid "Consider battery charge critical"
msgstr "Beschouw de batterijlading als kritiek"
#: xfpm-settings.c:442
msgid "percent"
msgstr "procent"
#: xfpm-settings.c:452
msgid "When battery charge level is critical do"
msgstr "Als het energieniveau van de batterij kritiek is"
#: xfpm-settings.c:458
#: xfpm-settings.c:928
#: xfpm-settings.c:957
#: xfpm-settings.c:980
msgid "Nothing"
msgstr "Niets doen"
#: xfpm-settings.c:479
#, fuzzy
msgid "Enable ups charge notification"
msgstr "Ups-opladen notificatie inschakelen"
#: xfpm-settings.c:479
msgid "Enable battery state notification"
msgstr "Batterij-status-notificatie inschakelen"
#: xfpm-settings.c:493
#, fuzzy
msgid "Enable power save on ups power"
msgstr "Energiebesparende modus op ups-energie inschakelen"
#: xfpm-settings.c:493
#, fuzzy
msgid "Enable power save on battery power"
msgstr "Energiebesparende modus op batterij inschakelen"
#: xfpm-settings.c:532
#: xfpm-settings.c:625
msgid "Performance"
msgstr "Prestaties"
#: xfpm-settings.c:537
#: xfpm-settings.c:630
msgid "Ondemand"
msgstr "Op verzoek"
#: xfpm-settings.c:541
#: xfpm-settings.c:634
msgid "Userspace"
msgstr ""
#: xfpm-settings.c:545
#: xfpm-settings.c:638
#, fuzzy
msgid "Powersave"
msgstr "Energiebesparend"
#: xfpm-settings.c:549
#: xfpm-settings.c:642
msgid "Conservative"
msgstr "Conservatief"
#: xfpm-settings.c:617
msgid "CPU governor settings on ups power"
msgstr ""
#: xfpm-settings.c:617
msgid "CPU governor settings on battery power"
msgstr ""
#: xfpm-settings.c:716
msgid "No CPU governor found"
msgstr ""
#: xfpm-settings.c:726
msgid "CPU frequency control cannot be used"
msgstr ""
#: xfpm-settings.c:738
msgid "Cpu freq settings on electric power"
msgstr ""
#: xfpm-settings.c:738
msgid "Cpu freq settings"
msgstr ""
#: xfpm-settings.c:760
#, fuzzy
msgid "Enable lcd brigthness control"
msgstr "LCD-helderheid-beheer inschakelen"
#: xfpm-settings.c:782
msgid "Monitor DPMS settings on ups power"
msgstr ""
#: xfpm-settings.c:782
msgid "Monitor DPMS settings on battery power"
msgstr ""
#: xfpm-settings.c:870
msgid "Monitor settings on electric power"
msgstr ""
#: xfpm-settings.c:870
msgid "Monitor settings"
msgstr ""
#: xfpm-settings.c:883
msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
msgstr ""
#: xfpm-settings.c:914
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#: xfpm-settings.c:923
msgid "When power button is pressed do"
msgstr "Als de aan/uit-knop wordt ingedrukt"
#: xfpm-settings.c:949
#, fuzzy
msgid "When sleep button is pressed do"
msgstr "Als de slaapknop wordt ingedrukt"
#: xfpm-settings.c:974
#, fuzzy
msgid "When lid button is pressed do"
msgstr "Als de deksel-knop wordt omgezet"
#: xfpm-settings.c:998
msgid "No available keyboard shortcuts found"
msgstr "Geen beschikbare sneltoetsen gevonden"
#: xfpm-settings.c:1014
msgid "General Options"
msgstr "Algemene opties"
#: xfpm-settings.c:1021
msgid "System tray icon"
msgstr "Pictogram in systeemvak"
#: xfpm-settings.c:1027
msgid "Always Display an icon"
msgstr "Altijd een pictogram weergeven"
#: xfpm-settings.c:1028
msgid "When battery is present"
msgstr "Als er een batterij is"
#: xfpm-settings.c:1031
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Als de batterij aan het opladen of ontladen is"