Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
xfce4-power-manager
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Xfce
xfce4-power-manager
Commits
5ccde9b8
Commit
5ccde9b8
authored
15 years ago
by
Ali Abdallah
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Catalan translation update
(Old svn revision: 7391)
parent
ab5f2c7e
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
po/ChangeLog
+4
-0
4 additions, 0 deletions
po/ChangeLog
po/ca.po
+21
-30
21 additions, 30 deletions
po/ca.po
with
25 additions
and
30 deletions
po/ChangeLog
+
4
−
0
View file @
5ccde9b8
2009-05-22 Ali aliov@xfce.org
*ca.po Catalan translation update (Haral Servat).
2009-05-21 Ali Abdallah aliov@xfce.org
*tr.po Update turkish translation (Samed Beyribey)
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po/ca.po
+
21
−
30
View file @
5ccde9b8
...
...
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-16 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-0
4-18 13:06
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-0
5-22 10:43
+0100\n"
"Last-Translator: Harald Servat <redcrash@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -39,9 +39,8 @@ msgid "<b>Monitor</b>"
msgstr "<b>Pantalla</b>"
#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "
<b>
Accions
</b>
"
msgstr "Accions"
#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:7
msgid "Advanced"
...
...
@@ -56,7 +55,6 @@ msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "Considera que el nivell de baixa energia comença a:"
#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Enable CPU frequency control"
msgstr "Habilita el controlador d'escalat de freqüència de la CPU"
...
...
@@ -87,9 +85,8 @@ msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Bloca la pantalla quan es vulgui suspendre o hibernar"
#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "
<b>
Pantalla
</b>
"
msgstr "Pantalla"
#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:586
#: ../settings/xfpm-settings.c:678 ../settings/xfpm-settings.c:835
...
...
@@ -120,18 +117,16 @@ msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Deixa la pantalla adormida quan l'ordinador està inactiu durant:"
#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Deixa l
a pantalla
adormi
da
quan l'ordinador està inactiu durant:"
msgstr "Deixa l
'ordinador
adormi
t
quan l'ordinador està inactiu durant:"
#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:24
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "Disminueix la brillantor de la pantalla quan estigui inactiva durant:"
#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "Ajusta el mode d'adormiment de l
a pantalla
:"
msgstr "Ajusta el mode d'adormiment de l
'ordinador
:"
#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:26
msgid "Set monitor sleep mode:"
...
...
@@ -162,9 +157,8 @@ msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Quan el nivell de càrrega és crític:"
#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Quan es pitja el botó d'
encesa
:"
msgstr "Quan es pitja el botó d'
hivernar
:"
#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:33
msgid "When laptop lid is closed:"
...
...
@@ -200,14 +194,12 @@ msgstr "Minuts"
#: ../settings/xfpm-settings.c:389 ../settings/xfpm-settings.c:396
#: ../settings/xfpm-settings.c:397 ../settings/xfpm-settings.c:398
#, fuzzy
msgid "One hour"
msgstr "hora"
msgstr "
Una
hora"
#: ../settings/xfpm-settings.c:397 ../settings/xfpm-settings.c:401
#, fuzzy
msgid "one minute"
msgstr "
U
n minut"
msgstr "
u
n minut"
#: ../settings/xfpm-settings.c:398 ../settings/xfpm-settings.c:402
#: ../src/xfpm-battery.c:417
...
...
@@ -251,21 +243,21 @@ msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
msgstr ""
"Desactivar DPMS (Display Power Management Signaling). No permet apagar ni "
"adormir la pantalla."
#: ../settings/xfpm-settings.c:1019 ../settings/xfpm-settings.c:1085
#: ../settings/xfpm-settings.c:1151
msgid "Ask"
msgstr ""
msgstr "
Preguntar
"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1215
#, fuzzy
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "No es permet
ni hibernar ni
suspendre el sistema"
msgstr "No es permet suspendre el sistema"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1221
#, fuzzy
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "No es permet
ni
hi
b
ernar
ni suspendre
el sistema"
msgstr "No es permet hi
v
ernar el sistema"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1279
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
...
...
@@ -340,9 +332,8 @@ msgid "Your battery is fully charged"
msgstr "La bateria està carregada"
#: ../src/xfpm-battery.c:111
#, fuzzy
msgid "Your battery is charging"
msgstr "
S'ha descarregat la bateria
"
msgstr "
La bateria s'està carregant
"
#: ../src/xfpm-battery.c:114
msgid "Battery is charging"
...
...
@@ -396,9 +387,8 @@ msgid "Your Battery"
msgstr "La bateria"
#: ../src/xfpm-battery.c:279
#, fuzzy
msgid "is empty"
msgstr "
Està gaire bé descarrega
da"
msgstr "
és bui
da"
#: ../src/xfpm-battery.c:285
msgid "is fully charged"
...
...
@@ -588,7 +578,6 @@ msgstr ""
"sistema?"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:165 ../src/xfpm-tray-icon.c:196
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Voleu continuar?"
...
...
@@ -612,12 +601,11 @@ msgstr "Surt"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
msgid "Clear inhibit"
msgstr ""
msgstr "
Netejar inhibir
"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
#, fuzzy
msgid "Inhibit"
msgstr "
Connector d'i
nhibi
ció
"
msgstr "
I
nhibi
r
"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:300
msgid ""
...
...
@@ -625,10 +613,13 @@ msgid ""
"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
"are watching a movie."
msgstr ""
"Activa o desactiva l'adormit automàtic. Si l'activeu, tingueu en compte que "
"la pantalla es podrà apagar a petició del gestor i, per exemple, dificultar-"
"vos el visionat d'una pel·lícula."
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:388
msgid "No data available"
msgstr ""
msgstr "
No hi ha informació disponible
"
#: ../src/xfpm-engine.c:646 ../src/xfpm-engine.c:672 ../src/xfpm-engine.c:701
#, c-format
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment