Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 40ecaf40 authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation sl (97%).

199 translated messages, 6 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
parent 8fc415c4
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" ...@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 12:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-02 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 04:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-22 14:39+0000\n"
"Last-Translator: kernc\n" "Last-Translator: kernc\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/sl/)\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -22,9 +22,9 @@ msgstr "" ...@@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:626 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:640
#: ../settings/xfpm-settings.c:641 ../settings/xfpm-settings.c:668 #: ../settings/xfpm-settings.c:655 ../settings/xfpm-settings.c:682
#: ../settings/xfpm-settings.c:1551 #: ../settings/xfpm-settings.c:1572
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nikoli" msgstr "Nikoli"
...@@ -90,289 +90,293 @@ msgid "Show notifications" ...@@ -90,289 +90,293 @@ msgid "Show notifications"
msgstr "Pokaži obvestila" msgstr "Pokaži obvestila"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Show system tray icon"
msgstr "Pokaži ikono v sistemski vrstici"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "<b>Appearance</b>" msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Videz</b>" msgstr "<b>Videz</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Splošno" msgstr "Splošno"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "When inactive for" msgid "When inactive for"
msgstr "Po času neaktivnosti" msgstr "Po času neaktivnosti"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "System sleep mode:" msgid "System sleep mode:"
msgstr "Stanje pripravljenosti sistema:" msgstr "Stanje pripravljenosti sistema:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "<b>System power saving</b>" msgid "<b>System power saving</b>"
msgstr "<b>Hranjenje energije sistema</b>" msgstr "<b>Hranjenje energije sistema</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "Critical battery power level:" msgid "Critical battery power level:"
msgstr "Kritičen nivo baterije:" msgstr "Kritičen nivo baterije:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "On critical battery power:" msgid "On critical battery power:"
msgstr "Ko je nivo baterije kritičen:" msgstr "Ko je nivo baterije kritičen:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "<b>Critical power</b>" msgid "<b>Critical power</b>"
msgstr "<b>Kritična moč</b>" msgstr "<b>Kritična moč</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "Lock screen when system is going for sleep" msgid "Lock screen when system is going for sleep"
msgstr "Zakleni zaslon pri prehodu v pripravljenost/mirovanje" msgstr "Zakleni zaslon pri prehodu v pripravljenost/mirovanje"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "<b>Security</b>" msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Varnost</b>" msgstr "<b>Varnost</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistem" msgstr "Sistem"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "Handle display power management" msgid "Handle display power management"
msgstr "Nadzoruj porabo energije zaslona" msgstr "Nadzoruj porabo energije zaslona"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "Blank after" msgid "Blank after"
msgstr "Počrni čez" msgstr "Počrni čez"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "Put to sleep after" msgid "Put to sleep after"
msgstr "V stanje mirovanja čez" msgstr "V stanje mirovanja čez"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
msgid "Switch off after" msgid "Switch off after"
msgstr "Ugasni čez" msgstr "Ugasni čez"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid "<b>Display power management settings</b>" msgid "<b>Display power management settings</b>"
msgstr "<b>Nastavitve upravljanja porabe zaslona</b>" msgstr "<b>Nastavitve upravljanja porabe zaslona</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
msgid "On inactivity reduce to" msgid "On inactivity reduce to"
msgstr "Ob neaktivnosti zmanjšaj na" msgstr "Ob neaktivnosti zmanjšaj na"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
msgid "Reduce after" msgid "Reduce after"
msgstr "Zmanjšaj po" msgstr "Zmanjšaj po"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
msgid "<b>Brightness reduction</b>" msgid "<b>Brightness reduction</b>"
msgstr "<b>Zmanjšanje svetlosti</b>" msgstr "<b>Zmanjšanje svetlosti</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Zaslon" msgstr "Zaslon"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
msgid "Automatically lock the session:" msgid "Automatically lock the session:"
msgstr "Samodejno zakleni sejo:" msgstr "Samodejno zakleni sejo:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39
msgid "Delay locking after screensaver for" msgid "Delay locking after screensaver for"
msgstr "Zakasni zaklepanje seje za ohranjevalnikom zaslona za" msgstr "Zakasni zaklepanje seje za ohranjevalnikom zaslona za"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
msgid "<b>Light Locker</b>" msgid "<b>Light Locker</b>"
msgstr "<b>Light Locker</b>" msgstr "<b>Light Locker</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "Varnost" msgstr "Varnost"
#: ../settings/xfpm-settings.c:629 #: ../settings/xfpm-settings.c:643
msgid "One minute" msgid "One minute"
msgstr "1 minuta" msgstr "1 minuta"
#: ../settings/xfpm-settings.c:631 ../settings/xfpm-settings.c:643 #: ../settings/xfpm-settings.c:645 ../settings/xfpm-settings.c:657
#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 #: ../settings/xfpm-settings.c:1581
msgid "Minutes" msgid "Minutes"
msgstr "minut" msgstr "minut"
#: ../settings/xfpm-settings.c:645 ../settings/xfpm-settings.c:652 #: ../settings/xfpm-settings.c:659 ../settings/xfpm-settings.c:666
#: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:654 #: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:668
msgid "One hour" msgid "One hour"
msgstr "1 ura" msgstr "1 ura"
#: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:657 #: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:671
msgid "one minute" msgid "one minute"
msgstr "1 minuta" msgstr "1 minuta"
#: ../settings/xfpm-settings.c:654 ../settings/xfpm-settings.c:658 #: ../settings/xfpm-settings.c:668 ../settings/xfpm-settings.c:672
msgid "minutes" msgid "minutes"
msgstr "minut" msgstr "minut"
#: ../settings/xfpm-settings.c:656 ../settings/xfpm-settings.c:657 #: ../settings/xfpm-settings.c:670 ../settings/xfpm-settings.c:671
#: ../settings/xfpm-settings.c:658 #: ../settings/xfpm-settings.c:672
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "ur" msgstr "ur"
#: ../settings/xfpm-settings.c:670 ../settings/xfpm-settings.c:1553 #: ../settings/xfpm-settings.c:684 ../settings/xfpm-settings.c:1574
msgid "Seconds" msgid "Seconds"
msgstr "sekund" msgstr "sekund"
#: ../settings/xfpm-settings.c:676 #: ../settings/xfpm-settings.c:690
msgid "%" msgid "%"
msgstr "%" msgstr "%"
#: ../settings/xfpm-settings.c:878 ../settings/xfpm-settings.c:957 #: ../settings/xfpm-settings.c:891 ../settings/xfpm-settings.c:970
#: ../settings/xfpm-settings.c:1019 ../settings/xfpm-settings.c:1104 #: ../settings/xfpm-settings.c:1032 ../settings/xfpm-settings.c:1117
#: ../settings/xfpm-settings.c:1196 ../settings/xfpm-settings.c:1304 #: ../settings/xfpm-settings.c:1209 ../settings/xfpm-settings.c:1319
#: ../settings/xfpm-settings.c:1361 ../settings/xfpm-settings.c:1413 #: ../settings/xfpm-settings.c:1376 ../settings/xfpm-settings.c:1428
#: ../src/xfpm-power.c:638 #: ../src/xfpm-power.c:719
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "V pripravljenost" msgstr "V pripravljenost"
#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1108 #: ../settings/xfpm-settings.c:895 ../settings/xfpm-settings.c:1121
msgid "Suspend operation not permitted" msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Prehod v stanje pripravljenosti ni dovoljen" msgstr "Prehod v stanje pripravljenosti ni dovoljen"
#: ../settings/xfpm-settings.c:886 ../settings/xfpm-settings.c:1112 #: ../settings/xfpm-settings.c:899 ../settings/xfpm-settings.c:1125
msgid "Suspend operation not supported" msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "Prehod v stanje pripravljenosti ni podprt" msgstr "Prehod v stanje pripravljenosti ni podprt"
#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:963 #: ../settings/xfpm-settings.c:905 ../settings/xfpm-settings.c:976
#: ../settings/xfpm-settings.c:1025 ../settings/xfpm-settings.c:1118 #: ../settings/xfpm-settings.c:1038 ../settings/xfpm-settings.c:1131
#: ../settings/xfpm-settings.c:1202 ../settings/xfpm-settings.c:1310 #: ../settings/xfpm-settings.c:1215 ../settings/xfpm-settings.c:1325
#: ../settings/xfpm-settings.c:1367 ../settings/xfpm-settings.c:1419 #: ../settings/xfpm-settings.c:1382 ../settings/xfpm-settings.c:1434
#: ../src/xfpm-power.c:627 #: ../src/xfpm-power.c:708
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Mirovanje" msgstr "Mirovanje"
#: ../settings/xfpm-settings.c:896 ../settings/xfpm-settings.c:1122 #: ../settings/xfpm-settings.c:909 ../settings/xfpm-settings.c:1135
msgid "Hibernate operation not permitted" msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Prehod v mirovanje ni dovoljen" msgstr "Prehod v mirovanje ni dovoljen"
#: ../settings/xfpm-settings.c:900 ../settings/xfpm-settings.c:1126 #: ../settings/xfpm-settings.c:913 ../settings/xfpm-settings.c:1139
msgid "Hibernate operation not supported" msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "Prehod v mirovanje ni podprt" msgstr "Prehod v mirovanje ni podprt"
#: ../settings/xfpm-settings.c:930 ../settings/xfpm-settings.c:1156 #: ../settings/xfpm-settings.c:943 ../settings/xfpm-settings.c:1169
#: ../settings/xfpm-settings.c:1502 ../settings/xfpm-settings.c:1633 #: ../settings/xfpm-settings.c:1523 ../settings/xfpm-settings.c:1654
msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Prehoda v mirovanje in pripravljenost nista podprta" msgstr "Prehoda v mirovanje in pripravljenost nista podprta"
#: ../settings/xfpm-settings.c:935 ../settings/xfpm-settings.c:1161 #: ../settings/xfpm-settings.c:948 ../settings/xfpm-settings.c:1174
#: ../settings/xfpm-settings.c:1507 ../settings/xfpm-settings.c:1638 #: ../settings/xfpm-settings.c:1528 ../settings/xfpm-settings.c:1659
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Prehoda v mirovanje in pripravljenost nista dovoljena" msgstr "Prehoda v mirovanje in pripravljenost nista dovoljena"
#: ../settings/xfpm-settings.c:952 ../settings/xfpm-settings.c:1299 #: ../settings/xfpm-settings.c:965 ../settings/xfpm-settings.c:1314
#: ../settings/xfpm-settings.c:1356 ../settings/xfpm-settings.c:1408 #: ../settings/xfpm-settings.c:1371 ../settings/xfpm-settings.c:1423
msgid "Do nothing" msgid "Do nothing"
msgstr "Ne naredi ničesar" msgstr "Ne naredi ničesar"
#: ../settings/xfpm-settings.c:969 ../settings/xfpm-settings.c:1316 #: ../settings/xfpm-settings.c:982 ../settings/xfpm-settings.c:1331
#: ../src/xfpm-power.c:649 #: ../src/xfpm-power.c:730
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Izklopi" msgstr "Izklopi"
#: ../settings/xfpm-settings.c:973 ../settings/xfpm-settings.c:1320 #: ../settings/xfpm-settings.c:986 ../settings/xfpm-settings.c:1335
#: ../settings/xfpm-settings.c:1371 ../settings/xfpm-settings.c:1423 #: ../settings/xfpm-settings.c:1386 ../settings/xfpm-settings.c:1438
msgid "Ask" msgid "Ask"
msgstr "Vprašaj" msgstr "Vprašaj"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1014 ../settings/xfpm-settings.c:1191 #: ../settings/xfpm-settings.c:1027 ../settings/xfpm-settings.c:1204
msgid "Switch off display" msgid "Switch off display"
msgstr "Ugasni zaslon" msgstr "Ugasni zaslon"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1029 ../settings/xfpm-settings.c:1206 #: ../settings/xfpm-settings.c:1042 ../settings/xfpm-settings.c:1219
msgid "Lock screen" msgid "Lock screen"
msgstr "Zakleni zaslon" msgstr "Zakleni zaslon"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 #: ../settings/xfpm-settings.c:1495
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Stopnja, pri kateri je stanje računalnika kritično in nujno potrebuje vir napajanja" msgstr "Stopnja, pri kateri je stanje računalnika kritično in nujno potrebuje vir napajanja"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1555 #: ../settings/xfpm-settings.c:1576
msgid "One Minute" msgid "One Minute"
msgstr "1 minuta" msgstr "1 minuta"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1892 #: ../settings/xfpm-settings.c:1915
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Naprava" msgstr "Naprava"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1914 #: ../settings/xfpm-settings.c:1937
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Vrsta" msgstr "Vrsta"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1919 #: ../settings/xfpm-settings.c:1942
msgid "PowerSupply" msgid "PowerSupply"
msgstr "Vir napajanja" msgstr "Vir napajanja"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1920 ../src/xfpm-main.c:80 #: ../settings/xfpm-settings.c:1943 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "True" msgid "True"
msgstr "Da" msgstr "Da"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1920 ../src/xfpm-main.c:80 #: ../settings/xfpm-settings.c:1943 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "False" msgid "False"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1927 #: ../settings/xfpm-settings.c:1950
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Model" msgstr "Model"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1930 #: ../settings/xfpm-settings.c:1953
msgid "Technology" msgid "Technology"
msgstr "Tehnologija" msgstr "Tehnologija"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1937 #: ../settings/xfpm-settings.c:1960
msgid "Current charge" msgid "Current charge"
msgstr "Trenutni naboj" msgstr "Trenutni naboj"
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
#: ../settings/xfpm-settings.c:1945 ../settings/xfpm-settings.c:1957 #: ../settings/xfpm-settings.c:1968 ../settings/xfpm-settings.c:1980
#: ../settings/xfpm-settings.c:1969 #: ../settings/xfpm-settings.c:1992
msgid "Wh" msgid "Wh"
msgstr "Wh" msgstr "Wh"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1947 #: ../settings/xfpm-settings.c:1970
msgid "Fully charged (design)" msgid "Fully charged (design)"
msgstr "Polni naboj (proizvodno)" msgstr "Polni naboj (proizvodno)"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1960 #: ../settings/xfpm-settings.c:1983
msgid "Fully charged" msgid "Fully charged"
msgstr "Polno nabito" msgstr "Polno nabito"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1971 #: ../settings/xfpm-settings.c:1994
msgid "Energy empty" msgid "Energy empty"
msgstr "Energija prazne baterije" msgstr "Energija prazne baterije"
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt #. TRANSLATORS: Unit here is Volt
#: ../settings/xfpm-settings.c:1979 #: ../settings/xfpm-settings.c:2002
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1981 #: ../settings/xfpm-settings.c:2004
msgid "Voltage" msgid "Voltage"
msgstr "Napetost" msgstr "Napetost"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1988 #: ../settings/xfpm-settings.c:2011
msgid "Vendor" msgid "Vendor"
msgstr "Proizvajalec" msgstr "Proizvajalec"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1993 #: ../settings/xfpm-settings.c:2016
msgid "Serial" msgid "Serial"
msgstr "Zaporedna številka" msgstr "Zaporedna številka"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2062 #: ../settings/xfpm-settings.c:2085
msgid "Attribute" msgid "Attribute"
msgstr "Atribut" msgstr "Atribut"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2069 #: ../settings/xfpm-settings.c:2092
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Vrednost" msgstr "Vrednost"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2282 #: ../settings/xfpm-settings.c:2305
msgid "Check your power manager installation" msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Prosimo, preverite namestitev upravljalnika porabe energije" msgstr "Prosimo, preverite namestitev upravljalnika porabe energije"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2352 #: ../settings/xfpm-settings.c:2375
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Naprave" msgstr "Naprave"
...@@ -423,8 +427,8 @@ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" ...@@ -423,8 +427,8 @@ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Z upravljalnikom porabe energije za Xfce se ni mogoče povezati" msgstr "Z upravljalnikom porabe energije za Xfce se ni mogoče povezati"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
#: ../src/xfpm-power.c:306 ../src/xfpm-power.c:569 ../src/xfpm-power.c:613 #: ../src/xfpm-power.c:367 ../src/xfpm-power.c:650 ../src/xfpm-power.c:694
#: ../src/xfpm-power.c:777 ../src/xfpm-power.c:801 ../src/xfpm-battery.c:256 #: ../src/xfpm-power.c:858 ../src/xfpm-power.c:882 ../src/xfpm-battery.c:256
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager" msgid "Power Manager"
msgstr "Upravljalnik porabe energije" msgstr "Upravljalnik porabe energije"
...@@ -642,68 +646,68 @@ msgid "" ...@@ -642,68 +646,68 @@ msgid ""
"Unknown state" "Unknown state"
msgstr "<b>%s %s</b>\nStanje ni znano" msgstr "<b>%s %s</b>\nStanje ni znano"
#: ../src/xfpm-power.c:332 #: ../src/xfpm-power.c:393
msgid "_Hibernate" msgid "_Hibernate"
msgstr "_Mirovanje" msgstr "_Mirovanje"
#: ../src/xfpm-power.c:333 #: ../src/xfpm-power.c:394
msgid "" msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
" now may damage the working state of this application." " now may damage the working state of this application."
msgstr "Program trenutno onemogoča samodejni prehod v stanje pripravljenosti. Če to dejanje vseeno izvedete, lahko izgubite svoje delo." msgstr "Program trenutno onemogoča samodejni prehod v stanje pripravljenosti. Če to dejanje vseeno izvedete, lahko izgubite svoje delo."
#: ../src/xfpm-power.c:335 #: ../src/xfpm-power.c:396
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite preiti v stanje mirovanja?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite preiti v stanje mirovanja?"
#: ../src/xfpm-power.c:376 #: ../src/xfpm-power.c:437
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj" msgstr "Nadaljuj"
#: ../src/xfpm-power.c:377 ../src/xfpm-manager.c:366 #: ../src/xfpm-power.c:438 ../src/xfpm-manager.c:453
msgid "" msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
"locked." "locked."
msgstr "Nobeno orodje za zaklepanje zaslona se ni uspešno izvedlo, zato zaslon ne bo zaklenjen." msgstr "Nobeno orodje za zaklepanje zaslona se ni uspešno izvedlo, zato zaslon ne bo zaklenjen."
#: ../src/xfpm-power.c:380 #: ../src/xfpm-power.c:441
msgid "Do you still want to continue to suspend the system?" msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
msgstr "Ali želite nadaljevati z mirovanjem sistema?" msgstr "Ali želite nadaljevati z mirovanjem sistema?"
#: ../src/xfpm-power.c:532 #: ../src/xfpm-power.c:613
msgid "Hibernate the system" msgid "Hibernate the system"
msgstr "Prehod v stanje mirovanja" msgstr "Prehod v stanje mirovanja"
#: ../src/xfpm-power.c:543 #: ../src/xfpm-power.c:624
msgid "Suspend the system" msgid "Suspend the system"
msgstr "Prehod v stanje pripravljenosti" msgstr "Prehod v stanje pripravljenosti"
#: ../src/xfpm-power.c:553 #: ../src/xfpm-power.c:634
msgid "Shutdown the system" msgid "Shutdown the system"
msgstr "Izklop računalnika" msgstr "Izklop računalnika"
#: ../src/xfpm-power.c:564 ../src/xfpm-power.c:610 #: ../src/xfpm-power.c:645 ../src/xfpm-power.c:691
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "Baterija je skoraj prazna. Da bi preprečili izgubo podatkov, shranite svoje delo" msgstr "Baterija je skoraj prazna. Da bi preprečili izgubo podatkov, shranite svoje delo"
#: ../src/xfpm-power.c:778 #: ../src/xfpm-power.c:859
msgid "System is running on low power" msgid "System is running on low power"
msgstr "Baterija je skoraj prazna" msgstr "Baterija je skoraj prazna"
#: ../src/xfpm-power.c:797 #: ../src/xfpm-power.c:878
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Your %s charge level is low\n" "Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s" "Estimated time left %s"
msgstr "%s je skoraj prazna\nPreostali čas: %s" msgstr "%s je skoraj prazna\nPreostali čas: %s"
#: ../src/xfpm-power.c:1491 ../src/xfpm-power.c:1524 ../src/xfpm-power.c:1543 #: ../src/xfpm-power.c:1572 ../src/xfpm-power.c:1605 ../src/xfpm-power.c:1624
#: ../src/xfpm-power.c:1566 #: ../src/xfpm-power.c:1647
#, c-format #, c-format
msgid "Permission denied" msgid "Permission denied"
msgstr "Dostop zavrnjen" msgstr "Dostop zavrnjen"
#: ../src/xfpm-power.c:1551 ../src/xfpm-power.c:1574 #: ../src/xfpm-power.c:1632 ../src/xfpm-power.c:1655
#, c-format #, c-format
msgid "Suspend not supported" msgid "Suspend not supported"
msgstr "Stanje pripravljenosti ni podprto" msgstr "Stanje pripravljenosti ni podprto"
...@@ -917,21 +921,21 @@ msgid "Power management for the Xfce desktop" ...@@ -917,21 +921,21 @@ msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Upravljalnik porabe energije za namizje Xfce" msgstr "Upravljalnik porabe energije za namizje Xfce"
#. Odds are this is a desktop without any batteries attached #. Odds are this is a desktop without any batteries attached
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:204 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:221
msgid "Display battery levels for attached devices" msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "Pokaži polnost baterij priključenih naprav" msgstr "Pokaži polnost baterij priključenih naprav"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1223 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1317
msgid "<b>Display brightness</b>" msgid "<b>Display brightness</b>"
msgstr "<b>Svetlost zaslona</b>" msgstr "<b>Svetlost zaslona</b>"
#. Presentation mode checkbox #. Presentation mode checkbox
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1241 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1335
msgid "Presentation _mode" msgid "Presentation _mode"
msgstr "Predstavitve_ni način" msgstr "Predstavitve_ni način"
#. Power manager settings #. Power manager settings
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1250 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1344
msgid "_Power manager settings..." msgid "_Power manager settings..."
msgstr "Nastavitve u_pravljalnika porabe energije..." msgstr "Nastavitve u_pravljalnika porabe energije..."
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment