Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 2079ad8a authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation bg (100%).

204 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
parent 8b92d1f9
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -6,6 +6,7 @@ ...@@ -6,6 +6,7 @@
# Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2012 # Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2012
# Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2012 # Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2012
# Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2014-2015 # Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2014-2015
# Lyubomir Vasilev, 2015
# Милен Милев <fanfolet@gmail.com>, 2009 # Милен Милев <fanfolet@gmail.com>, 2009
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2013 # Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2013
# Милен Милев <fanfolet@gmail.com>, 2009 # Милен Милев <fanfolet@gmail.com>, 2009
...@@ -13,9 +14,9 @@ msgid "" ...@@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 18:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-07 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 07:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:26+0000\n"
"Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>\n" "Last-Translator: Lyubomir Vasilev\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/bg/)\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -23,327 +24,357 @@ msgstr "" ...@@ -23,327 +24,357 @@ msgstr ""
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:626
#: ../settings/xfpm-settings.c:641 ../settings/xfpm-settings.c:668
#: ../settings/xfpm-settings.c:1551
msgid "Never"
msgstr "Никога"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
msgid "When the screensaver is activated"
msgstr "Когато предпазителят на екрана е активиран"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
msgid "When the screensaver is deactivated"
msgstr "Когато предпазителят на екрана е деактивиран"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "Нищо" msgstr "Нищо"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:142 ../src/xfpm-main.c:425 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:142 ../src/xfpm-main.c:425
msgid "Xfce Power Manager" msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce управление на захранването" msgstr "Xfce управление на захранването"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
msgid "Power manager settings" msgid "Power manager settings"
msgstr "Настройки на управлението на захранването" msgstr "Настройки на управлението на захранването"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
msgid "When power button is pressed:" msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Когато бутона Power е натиснат:" msgstr "Когато бутона Power е натиснат:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "When sleep button is pressed:" msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Когато бутона Приспиване е натиснат:" msgstr "Когато бутона Приспиване е натиснат:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "When hibernate button is pressed:" msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Когато бутона Дълбоко приспиване е натиснат:" msgstr "Когато бутона Дълбоко приспиване е натиснат:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Handle display brightness _keys" msgid "Handle display brightness _keys"
msgstr "Клавиши за управление на яркостта на дисплея" msgstr "Клавиши за управление на яркостта на дисплея"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "<b>Buttons</b>" msgid "<b>Buttons</b>"
msgstr "<b>Бутони</b>" msgstr "<b>Бутони</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "On battery" msgid "On battery"
msgstr "На батерия" msgstr "На батерия"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../common/xfpm-power-common.c:430 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../common/xfpm-power-common.c:444
msgid "Plugged in" msgid "Plugged in"
msgstr "Свързано" msgstr "Свързано"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "When laptop lid is closed:" msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Когато е затворен капака на лаптопа:" msgstr "Когато е затворен капака на лаптопа:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "<b>Laptop Lid</b>" msgid "<b>Laptop Lid</b>"
msgstr "<b>Затваряне на капака на лаптопа</b>" msgstr "<b>Затваряне на капака на лаптопа</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Show notifications" msgid "Show notifications"
msgstr "Показване на уведомления" msgstr "Показване на уведомления"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "<b>Appearance</b>" msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Външен вид</b>" msgstr "<b>Външен вид</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общи" msgstr "Общи"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "When inactive for" msgid "When inactive for"
msgstr "Когато е неактивен" msgstr "Когато е неактивен"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "System sleep mode:" msgid "System sleep mode:"
msgstr "Системен режим на приспиване:" msgstr "Системен режим на приспиване:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "<b>System power saving</b>" msgid "<b>System power saving</b>"
msgstr "<b>Система за спестяване на енергия</b>" msgstr "<b>Система за спестяване на енергия</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Critical battery power level:" msgid "Critical battery power level:"
msgstr "Критично ниво на заряда на батерията:" msgstr "Критично ниво на заряда на батерията:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "On critical battery power:" msgid "On critical battery power:"
msgstr "При критично ниво на заряда на батерията:" msgstr "При критично ниво на заряда на батерията:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "<b>Critical power</b>" msgid "<b>Critical power</b>"
msgstr "<b>Критичен заряд</b>" msgstr "<b>Критичен заряд</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "Lock screen when system is going for sleep" msgid "Lock screen when system is going for sleep"
msgstr "Заключи екрана при приспиване" msgstr "Заключи екрана при приспиване"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "<b>Security</b>" msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Сигурност</b>" msgstr "<b>Сигурност</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Система" msgstr "Система"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "Handle display power management" msgid "Handle display power management"
msgstr "Управление на захранването на дисплея" msgstr "Управление на захранването на дисплея"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "Blank after" msgid "Blank after"
msgstr "Празен екран след" msgstr "Празен екран след"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "Put to sleep after" msgid "Put to sleep after"
msgstr "Приспиване след" msgstr "Приспиване след"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "Switch off after" msgid "Switch off after"
msgstr "Изключване след" msgstr "Изключване след"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
msgid "<b>Display power management settings</b>" msgid "<b>Display power management settings</b>"
msgstr "<b>Покажи настройките на Управление на захранването</b>" msgstr "<b>Покажи настройките на Управление на захранването</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid "On inactivity reduce to" msgid "On inactivity reduce to"
msgstr "При неактивност, ограничаване до" msgstr "При неактивност, ограничаване до"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
msgid "Reduce after" msgid "Reduce after"
msgstr "Ограничаване след" msgstr "Ограничаване след"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
msgid "<b>Brightness reduction</b>" msgid "<b>Brightness reduction</b>"
msgstr "<b>Редуциране на яркостта</b>" msgstr "<b>Редуциране на яркостта</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Дисплей" msgstr "Дисплей"
#: ../settings/xfpm-settings.c:605 ../settings/xfpm-settings.c:620 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
#: ../settings/xfpm-settings.c:647 msgid "Automatically lock the session:"
msgid "Never" msgstr "Автоматично заключване на сесията:"
msgstr "Никога"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
msgid "Delay locking after screensaver for"
msgstr "Заключване на предпазителят на екрана след"
#: ../settings/xfpm-settings.c:608 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39
msgid "<b>Light Locker</b>"
msgstr "<b>Light Locker</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
#: ../settings/xfpm-settings.c:629
msgid "One minute" msgid "One minute"
msgstr "Една минута" msgstr "Една минута"
#: ../settings/xfpm-settings.c:610 ../settings/xfpm-settings.c:622 #: ../settings/xfpm-settings.c:631 ../settings/xfpm-settings.c:643
#: ../settings/xfpm-settings.c:1560
msgid "Minutes" msgid "Minutes"
msgstr "Минути" msgstr "Минути"
#: ../settings/xfpm-settings.c:624 ../settings/xfpm-settings.c:631 #: ../settings/xfpm-settings.c:645 ../settings/xfpm-settings.c:652
#: ../settings/xfpm-settings.c:632 ../settings/xfpm-settings.c:633 #: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:654
msgid "One hour" msgid "One hour"
msgstr "Един час" msgstr "Един час"
#: ../settings/xfpm-settings.c:632 ../settings/xfpm-settings.c:636 #: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:657
msgid "one minute" msgid "one minute"
msgstr "една минута" msgstr "една минута"
#: ../settings/xfpm-settings.c:633 ../settings/xfpm-settings.c:637 #: ../settings/xfpm-settings.c:654 ../settings/xfpm-settings.c:658
msgid "minutes" msgid "minutes"
msgstr "минути" msgstr "минути"
#: ../settings/xfpm-settings.c:635 ../settings/xfpm-settings.c:636 #: ../settings/xfpm-settings.c:656 ../settings/xfpm-settings.c:657
#: ../settings/xfpm-settings.c:637 #: ../settings/xfpm-settings.c:658
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "часа" msgstr "часа"
#: ../settings/xfpm-settings.c:649 #: ../settings/xfpm-settings.c:670 ../settings/xfpm-settings.c:1553
msgid "Seconds" msgid "Seconds"
msgstr "Секунди" msgstr "Секунди"
#: ../settings/xfpm-settings.c:655 #: ../settings/xfpm-settings.c:676
msgid "%" msgid "%"
msgstr "%" msgstr "%"
#: ../settings/xfpm-settings.c:829 ../settings/xfpm-settings.c:908 #: ../settings/xfpm-settings.c:878 ../settings/xfpm-settings.c:957
#: ../settings/xfpm-settings.c:966 ../settings/xfpm-settings.c:1051 #: ../settings/xfpm-settings.c:1019 ../settings/xfpm-settings.c:1104
#: ../settings/xfpm-settings.c:1139 ../settings/xfpm-settings.c:1247 #: ../settings/xfpm-settings.c:1196 ../settings/xfpm-settings.c:1304
#: ../settings/xfpm-settings.c:1304 ../settings/xfpm-settings.c:1356 #: ../settings/xfpm-settings.c:1361 ../settings/xfpm-settings.c:1413
#: ../src/xfpm-power.c:638 #: ../src/xfpm-power.c:638
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Приспиване" msgstr "Приспиване"
#: ../settings/xfpm-settings.c:833 ../settings/xfpm-settings.c:1055 #: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1108
msgid "Suspend operation not permitted" msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Приспиването не е разрешено" msgstr "Приспиването не е разрешено"
#: ../settings/xfpm-settings.c:837 ../settings/xfpm-settings.c:1059 #: ../settings/xfpm-settings.c:886 ../settings/xfpm-settings.c:1112
msgid "Suspend operation not supported" msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "Приспиването не се поддържа" msgstr "Приспиването не се поддържа"
#: ../settings/xfpm-settings.c:843 ../settings/xfpm-settings.c:914 #: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:963
#: ../settings/xfpm-settings.c:972 ../settings/xfpm-settings.c:1065 #: ../settings/xfpm-settings.c:1025 ../settings/xfpm-settings.c:1118
#: ../settings/xfpm-settings.c:1145 ../settings/xfpm-settings.c:1253 #: ../settings/xfpm-settings.c:1202 ../settings/xfpm-settings.c:1310
#: ../settings/xfpm-settings.c:1310 ../settings/xfpm-settings.c:1362 #: ../settings/xfpm-settings.c:1367 ../settings/xfpm-settings.c:1419
#: ../src/xfpm-power.c:627 #: ../src/xfpm-power.c:627
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Дълбоко приспиване" msgstr "Дълбоко приспиване"
#: ../settings/xfpm-settings.c:847 ../settings/xfpm-settings.c:1069 #: ../settings/xfpm-settings.c:896 ../settings/xfpm-settings.c:1122
msgid "Hibernate operation not permitted" msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Дълбокото приспиване не е разрешено" msgstr "Дълбокото приспиване не е разрешено"
#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:1073 #: ../settings/xfpm-settings.c:900 ../settings/xfpm-settings.c:1126
msgid "Hibernate operation not supported" msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "Дълбокото приспиване не се поддържа" msgstr "Дълбокото приспиване не се поддържа"
#: ../settings/xfpm-settings.c:881 ../settings/xfpm-settings.c:1103 #: ../settings/xfpm-settings.c:930 ../settings/xfpm-settings.c:1156
#: ../settings/xfpm-settings.c:1445 #: ../settings/xfpm-settings.c:1502 ../settings/xfpm-settings.c:1633
msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Приспиване и Дълбоко приспиване не се поддържат" msgstr "Приспиване и Дълбоко приспиване не се поддържат"
#: ../settings/xfpm-settings.c:886 ../settings/xfpm-settings.c:1108 #: ../settings/xfpm-settings.c:935 ../settings/xfpm-settings.c:1161
#: ../settings/xfpm-settings.c:1450 #: ../settings/xfpm-settings.c:1507 ../settings/xfpm-settings.c:1638
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Приспиване и Дълбоко приспиване не са разрешени" msgstr "Приспиване и Дълбоко приспиване не са разрешени"
#: ../settings/xfpm-settings.c:903 ../settings/xfpm-settings.c:1242 #: ../settings/xfpm-settings.c:952 ../settings/xfpm-settings.c:1299
#: ../settings/xfpm-settings.c:1299 ../settings/xfpm-settings.c:1351 #: ../settings/xfpm-settings.c:1356 ../settings/xfpm-settings.c:1408
msgid "Do nothing" msgid "Do nothing"
msgstr "Не прави нищо" msgstr "Не прави нищо"
#: ../settings/xfpm-settings.c:920 ../settings/xfpm-settings.c:1259 #: ../settings/xfpm-settings.c:969 ../settings/xfpm-settings.c:1316
#: ../src/xfpm-power.c:649 #: ../src/xfpm-power.c:649
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Изключи" msgstr "Изключи"
#: ../settings/xfpm-settings.c:924 ../settings/xfpm-settings.c:1263 #: ../settings/xfpm-settings.c:973 ../settings/xfpm-settings.c:1320
#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../settings/xfpm-settings.c:1366 #: ../settings/xfpm-settings.c:1371 ../settings/xfpm-settings.c:1423
msgid "Ask" msgid "Ask"
msgstr "Питай" msgstr "Питай"
#: ../settings/xfpm-settings.c:961 ../settings/xfpm-settings.c:1134 #: ../settings/xfpm-settings.c:1014 ../settings/xfpm-settings.c:1191
msgid "Switch off display" msgid "Switch off display"
msgstr "Изключване на дисплея" msgstr "Изключване на дисплея"
#: ../settings/xfpm-settings.c:976 ../settings/xfpm-settings.c:1149 #: ../settings/xfpm-settings.c:1029 ../settings/xfpm-settings.c:1206
msgid "Lock screen" msgid "Lock screen"
msgstr "Заключи екрана" msgstr "Заключи екрана"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1417 #: ../settings/xfpm-settings.c:1474
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Когато всички източници на захранване на компютъра достигнат до това ниво" msgstr "Когато всички източници на захранване на компютъра достигнат до това ниво"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1663 #: ../settings/xfpm-settings.c:1555
msgid "One Minute"
msgstr "Една минута"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1892
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Устройство" msgstr "Устройство"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1685 #: ../settings/xfpm-settings.c:1914
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Тип" msgstr "Тип"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1690 #: ../settings/xfpm-settings.c:1919
msgid "PowerSupply" msgid "PowerSupply"
msgstr "Захранващ адаптор" msgstr "Захранващ адаптор"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1691 ../src/xfpm-main.c:80 #: ../settings/xfpm-settings.c:1920 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "True" msgid "True"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1691 ../src/xfpm-main.c:80 #: ../settings/xfpm-settings.c:1920 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "False" msgid "False"
msgstr "Не" msgstr "Не"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1698 #: ../settings/xfpm-settings.c:1927
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Модел" msgstr "Модел"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1701 #: ../settings/xfpm-settings.c:1930
msgid "Technology" msgid "Technology"
msgstr "Технология" msgstr "Технология"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1708 #: ../settings/xfpm-settings.c:1937
msgid "Current charge" msgid "Current charge"
msgstr "Текущ заряд" msgstr "Текущ заряд"
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
#: ../settings/xfpm-settings.c:1716 ../settings/xfpm-settings.c:1728 #: ../settings/xfpm-settings.c:1945 ../settings/xfpm-settings.c:1957
#: ../settings/xfpm-settings.c:1740 #: ../settings/xfpm-settings.c:1969
msgid "Wh" msgid "Wh"
msgstr "Wh" msgstr "Wh"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1718 #: ../settings/xfpm-settings.c:1947
msgid "Fully charged (design)" msgid "Fully charged (design)"
msgstr "Пълен заряд (зададен от производителя)" msgstr "Пълен заряд (зададен от производителя)"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1731 #: ../settings/xfpm-settings.c:1960
msgid "Fully charged" msgid "Fully charged"
msgstr "Напълно заредена" msgstr "Напълно заредена"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1742 #: ../settings/xfpm-settings.c:1971
msgid "Energy empty" msgid "Energy empty"
msgstr "Няма енергия" msgstr "Няма енергия"
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt #. TRANSLATORS: Unit here is Volt
#: ../settings/xfpm-settings.c:1750 #: ../settings/xfpm-settings.c:1979
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1752 #: ../settings/xfpm-settings.c:1981
msgid "Voltage" msgid "Voltage"
msgstr "Напрежение" msgstr "Напрежение"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1759 #: ../settings/xfpm-settings.c:1988
msgid "Vendor" msgid "Vendor"
msgstr "Производител" msgstr "Производител"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1764 #: ../settings/xfpm-settings.c:1993
msgid "Serial" msgid "Serial"
msgstr "Сериен номер" msgstr "Сериен номер"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1833 #: ../settings/xfpm-settings.c:2062
msgid "Attribute" msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут" msgstr "Атрибут"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1840 #: ../settings/xfpm-settings.c:2069
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Стойност" msgstr "Стойност"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2053 #: ../settings/xfpm-settings.c:2282
msgid "Check your power manager installation" msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Проверете инсталацията на управлението на захранването" msgstr "Проверете инсталацията на управлението на захранването"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2123 #: ../settings/xfpm-settings.c:2352
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Устройства" msgstr "Устройства"
...@@ -370,7 +401,7 @@ msgstr "Разреши дебъгване" ...@@ -370,7 +401,7 @@ msgstr "Разреши дебъгване"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:93 ../src/xfpm-main.c:311 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:93 ../src/xfpm-main.c:311
#, c-format #, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage." msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Въведи '%s --help' за начин на употреба." msgstr "Въведете „%s --help за показване на информацията за употреба."
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:113 ../src/xfpm-main.c:341 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:113 ../src/xfpm-main.c:341
#, c-format #, c-format
...@@ -514,63 +545,63 @@ msgid_plural "minutes" ...@@ -514,63 +545,63 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "минута" msgstr[0] "минута"
msgstr[1] "минути" msgstr[1] "минути"
#: ../common/xfpm-power-common.c:357 #: ../common/xfpm-power-common.c:371
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>%s %s</b>\n" "<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)" "Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nНапълно заредена (%0.0f%%, %s време за работа)" msgstr "<b>%s %s</b>\nНапълно заредена (%0.0f%%, %s време за работа)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:365 #: ../common/xfpm-power-common.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>%s %s</b>\n" "<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%)" "Fully charged (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nНапълно заредена (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nНапълно заредена (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:375 #: ../common/xfpm-power-common.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>%s %s</b>\n" "<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%, %s)" "Charging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nЗареждане (%0.0f%%, %s)" msgstr "<b>%s %s</b>\nЗареждане (%0.0f%%, %s)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:383 #: ../common/xfpm-power-common.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>%s %s</b>\n" "<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%)" "Charging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nЗареждане (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nЗареждане (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:393 #: ../common/xfpm-power-common.c:407
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>%s %s</b>\n" "<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%, %s)" "Discharging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nРазреждане (%0.0f%%, %s)" msgstr "<b>%s %s</b>\nРазреждане (%0.0f%%, %s)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:401 #: ../common/xfpm-power-common.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>%s %s</b>\n" "<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%)" "Discharging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nРазреждане (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nРазреждане (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:408 #: ../common/xfpm-power-common.c:422
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>%s %s</b>\n" "<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to discharge (%0.0f%%)" "Waiting to discharge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nВреме до разреждане (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nВреме до разреждане (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:414 #: ../common/xfpm-power-common.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>%s %s</b>\n" "<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to charge (%0.0f%%)" "Waiting to charge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nВреме до зареждане (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nВреме до зареждане (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:420 #: ../common/xfpm-power-common.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>%s %s</b>\n" "<b>%s %s</b>\n"
...@@ -579,26 +610,26 @@ msgstr "<b>%s %s</b>\nе празна" ...@@ -579,26 +610,26 @@ msgstr "<b>%s %s</b>\nе празна"
#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
#. * in or not #. * in or not
#: ../common/xfpm-power-common.c:429 #: ../common/xfpm-power-common.c:443
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>%s %s</b>\n" "<b>%s %s</b>\n"
"%s" "%s"
msgstr "<b>%s %s</b>\n%s" msgstr "<b>%s %s</b>\n%s"
#: ../common/xfpm-power-common.c:430 #: ../common/xfpm-power-common.c:444
msgid "Not plugged in" msgid "Not plugged in"
msgstr "Не е свързано" msgstr "Не е свързано"
#. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model, #. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model,
#. * which will probably just be Computer #. * which will probably just be Computer
#: ../common/xfpm-power-common.c:436 #: ../common/xfpm-power-common.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "<b>%s %s</b>" msgid "<b>%s %s</b>"
msgstr "<b>%s %s</b>" msgstr "<b>%s %s</b>"
#. unknown device state, just display the percentage #. unknown device state, just display the percentage
#: ../common/xfpm-power-common.c:441 #: ../common/xfpm-power-common.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>%s %s</b>\n" "<b>%s %s</b>\n"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment