Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 1e586062 authored by Саша Петровић's avatar Саша Петровић Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation sr (100%).

205 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
parent 9dc31dce
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -4,15 +4,15 @@ ...@@ -4,15 +4,15 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012-2013 # Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012-2013
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2013-2014 # Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2013-2015
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2014-2015 # Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2014-2015
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2015 # Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 12:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-02 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 13:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-02 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/sr/)\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr "" ...@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:626 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:640
#: ../settings/xfpm-settings.c:641 ../settings/xfpm-settings.c:668 #: ../settings/xfpm-settings.c:655 ../settings/xfpm-settings.c:682
#: ../settings/xfpm-settings.c:1551 #: ../settings/xfpm-settings.c:1572
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Никад" msgstr "Никад"
...@@ -89,289 +89,293 @@ msgid "Show notifications" ...@@ -89,289 +89,293 @@ msgid "Show notifications"
msgstr "Приказуј обавештења" msgstr "Приказуј обавештења"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Show system tray icon"
msgstr "Приказуј иконицу обавештајне области"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "<b>Appearance</b>" msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Изглед</b>" msgstr "<b>Изглед</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Опште" msgstr "Опште"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "When inactive for" msgid "When inactive for"
msgstr "Када мирује више од" msgstr "Када мирује више од"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "System sleep mode:" msgid "System sleep mode:"
msgstr "Начин рада спавања система:" msgstr "Начин рада спавања система:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "<b>System power saving</b>" msgid "<b>System power saving</b>"
msgstr "<b>Штедња напајања</b>" msgstr "<b>Штедња напајања</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "Critical battery power level:" msgid "Critical battery power level:"
msgstr "Низак ступањ попуњености батерије:" msgstr "Низак ступањ попуњености батерије:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "On critical battery power:" msgid "On critical battery power:"
msgstr "Када је напајање батеријом критично:" msgstr "Када је напајање батеријом критично:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "<b>Critical power</b>" msgid "<b>Critical power</b>"
msgstr "<b>Критично напајање</b>" msgstr "<b>Критично напајање</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "Lock screen when system is going for sleep" msgid "Lock screen when system is going for sleep"
msgstr "Закључај екран при одласку у спавање" msgstr "Закључај екран при одласку у спавање"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "<b>Security</b>" msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Безбедност</b>" msgstr "<b>Безбедност</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Систем" msgstr "Систем"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "Handle display power management" msgid "Handle display power management"
msgstr "Управљање потрошњом екрана" msgstr "Управљање потрошњом екрана"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "Blank after" msgid "Blank after"
msgstr "Зацрни након" msgstr "Зацрни након"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "Put to sleep after" msgid "Put to sleep after"
msgstr "Успавај након" msgstr "Успавај након"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
msgid "Switch off after" msgid "Switch off after"
msgstr "Укључи након" msgstr "Укључи након"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid "<b>Display power management settings</b>" msgid "<b>Display power management settings</b>"
msgstr "<b>Поставке управљањем потрошњом екрана</b>" msgstr "<b>Поставке управљањем потрошњом екрана</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
msgid "On inactivity reduce to" msgid "On inactivity reduce to"
msgstr "При мировању смањи на" msgstr "При мировању смањи на"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
msgid "Reduce after" msgid "Reduce after"
msgstr "Смањи након" msgstr "Смањи након"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
msgid "<b>Brightness reduction</b>" msgid "<b>Brightness reduction</b>"
msgstr "<b>Смањивање осветљења</b>" msgstr "<b>Смањивање осветљења</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Приказ" msgstr "Приказ"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
msgid "Automatically lock the session:" msgid "Automatically lock the session:"
msgstr "Самостално закључај сесију:" msgstr "Самостално закључај сесију:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39
msgid "Delay locking after screensaver for" msgid "Delay locking after screensaver for"
msgstr "Одгоди закључавање за чуварем екрана на" msgstr "Одгоди закључавање за чуварем екрана на"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
msgid "<b>Light Locker</b>" msgid "<b>Light Locker</b>"
msgstr "<b>Лаки кључар</b>" msgstr "<b>Лаки кључар</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "Безбедност" msgstr "Безбедност"
#: ../settings/xfpm-settings.c:629 #: ../settings/xfpm-settings.c:643
msgid "One minute" msgid "One minute"
msgstr "Један минут" msgstr "Један минут"
#: ../settings/xfpm-settings.c:631 ../settings/xfpm-settings.c:643 #: ../settings/xfpm-settings.c:645 ../settings/xfpm-settings.c:657
#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 #: ../settings/xfpm-settings.c:1581
msgid "Minutes" msgid "Minutes"
msgstr "Минута" msgstr "Минута"
#: ../settings/xfpm-settings.c:645 ../settings/xfpm-settings.c:652 #: ../settings/xfpm-settings.c:659 ../settings/xfpm-settings.c:666
#: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:654 #: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:668
msgid "One hour" msgid "One hour"
msgstr "Један сат" msgstr "Један сат"
#: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:657 #: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:671
msgid "one minute" msgid "one minute"
msgstr "Један минут" msgstr "Један минут"
#: ../settings/xfpm-settings.c:654 ../settings/xfpm-settings.c:658 #: ../settings/xfpm-settings.c:668 ../settings/xfpm-settings.c:672
msgid "minutes" msgid "minutes"
msgstr "минута" msgstr "минута"
#: ../settings/xfpm-settings.c:656 ../settings/xfpm-settings.c:657 #: ../settings/xfpm-settings.c:670 ../settings/xfpm-settings.c:671
#: ../settings/xfpm-settings.c:658 #: ../settings/xfpm-settings.c:672
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "сати" msgstr "сати"
#: ../settings/xfpm-settings.c:670 ../settings/xfpm-settings.c:1553 #: ../settings/xfpm-settings.c:684 ../settings/xfpm-settings.c:1574
msgid "Seconds" msgid "Seconds"
msgstr "Секунди" msgstr "Секунди"
#: ../settings/xfpm-settings.c:676 #: ../settings/xfpm-settings.c:690
msgid "%" msgid "%"
msgstr "%" msgstr "%"
#: ../settings/xfpm-settings.c:878 ../settings/xfpm-settings.c:957 #: ../settings/xfpm-settings.c:891 ../settings/xfpm-settings.c:970
#: ../settings/xfpm-settings.c:1019 ../settings/xfpm-settings.c:1104 #: ../settings/xfpm-settings.c:1032 ../settings/xfpm-settings.c:1117
#: ../settings/xfpm-settings.c:1196 ../settings/xfpm-settings.c:1304 #: ../settings/xfpm-settings.c:1209 ../settings/xfpm-settings.c:1319
#: ../settings/xfpm-settings.c:1361 ../settings/xfpm-settings.c:1413 #: ../settings/xfpm-settings.c:1376 ../settings/xfpm-settings.c:1428
#: ../src/xfpm-power.c:638 #: ../src/xfpm-power.c:719
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Обустави" msgstr "Обустави"
#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1108 #: ../settings/xfpm-settings.c:895 ../settings/xfpm-settings.c:1121
msgid "Suspend operation not permitted" msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Операција обуставе није дозвољена" msgstr "Операција обуставе није дозвољена"
#: ../settings/xfpm-settings.c:886 ../settings/xfpm-settings.c:1112 #: ../settings/xfpm-settings.c:899 ../settings/xfpm-settings.c:1125
msgid "Suspend operation not supported" msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "Операција обуставе није подржана" msgstr "Операција обуставе није подржана"
#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:963 #: ../settings/xfpm-settings.c:905 ../settings/xfpm-settings.c:976
#: ../settings/xfpm-settings.c:1025 ../settings/xfpm-settings.c:1118 #: ../settings/xfpm-settings.c:1038 ../settings/xfpm-settings.c:1131
#: ../settings/xfpm-settings.c:1202 ../settings/xfpm-settings.c:1310 #: ../settings/xfpm-settings.c:1215 ../settings/xfpm-settings.c:1325
#: ../settings/xfpm-settings.c:1367 ../settings/xfpm-settings.c:1419 #: ../settings/xfpm-settings.c:1382 ../settings/xfpm-settings.c:1434
#: ../src/xfpm-power.c:627 #: ../src/xfpm-power.c:708
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Замрзни" msgstr "Замрзни"
#: ../settings/xfpm-settings.c:896 ../settings/xfpm-settings.c:1122 #: ../settings/xfpm-settings.c:909 ../settings/xfpm-settings.c:1135
msgid "Hibernate operation not permitted" msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Радња замрзавања није дозвољена" msgstr "Радња замрзавања није дозвољена"
#: ../settings/xfpm-settings.c:900 ../settings/xfpm-settings.c:1126 #: ../settings/xfpm-settings.c:913 ../settings/xfpm-settings.c:1139
msgid "Hibernate operation not supported" msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "Радња замрзавања није подржана" msgstr "Радња замрзавања није подржана"
#: ../settings/xfpm-settings.c:930 ../settings/xfpm-settings.c:1156 #: ../settings/xfpm-settings.c:943 ../settings/xfpm-settings.c:1169
#: ../settings/xfpm-settings.c:1502 ../settings/xfpm-settings.c:1633 #: ../settings/xfpm-settings.c:1523 ../settings/xfpm-settings.c:1654
msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Радње спавања и замрзавања нису подржане" msgstr "Радње спавања и замрзавања нису подржане"
#: ../settings/xfpm-settings.c:935 ../settings/xfpm-settings.c:1161 #: ../settings/xfpm-settings.c:948 ../settings/xfpm-settings.c:1174
#: ../settings/xfpm-settings.c:1507 ../settings/xfpm-settings.c:1638 #: ../settings/xfpm-settings.c:1528 ../settings/xfpm-settings.c:1659
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Радње спавања и замрзавања нису подржане" msgstr "Радње спавања и замрзавања нису подржане"
#: ../settings/xfpm-settings.c:952 ../settings/xfpm-settings.c:1299 #: ../settings/xfpm-settings.c:965 ../settings/xfpm-settings.c:1314
#: ../settings/xfpm-settings.c:1356 ../settings/xfpm-settings.c:1408 #: ../settings/xfpm-settings.c:1371 ../settings/xfpm-settings.c:1423
msgid "Do nothing" msgid "Do nothing"
msgstr "Не ради ништа" msgstr "Не ради ништа"
#: ../settings/xfpm-settings.c:969 ../settings/xfpm-settings.c:1316 #: ../settings/xfpm-settings.c:982 ../settings/xfpm-settings.c:1331
#: ../src/xfpm-power.c:649 #: ../src/xfpm-power.c:730
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Искључи" msgstr "Искључи"
#: ../settings/xfpm-settings.c:973 ../settings/xfpm-settings.c:1320 #: ../settings/xfpm-settings.c:986 ../settings/xfpm-settings.c:1335
#: ../settings/xfpm-settings.c:1371 ../settings/xfpm-settings.c:1423 #: ../settings/xfpm-settings.c:1386 ../settings/xfpm-settings.c:1438
msgid "Ask" msgid "Ask"
msgstr "Питај" msgstr "Питај"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1014 ../settings/xfpm-settings.c:1191 #: ../settings/xfpm-settings.c:1027 ../settings/xfpm-settings.c:1204
msgid "Switch off display" msgid "Switch off display"
msgstr "Искључи екран" msgstr "Искључи екран"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1029 ../settings/xfpm-settings.c:1206 #: ../settings/xfpm-settings.c:1042 ../settings/xfpm-settings.c:1219
msgid "Lock screen" msgid "Lock screen"
msgstr "Закључај екран" msgstr "Закључај екран"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 #: ../settings/xfpm-settings.c:1495
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Када сви извори енергије рачунара достигну овај ниво пуњења" msgstr "Када сви извори енергије рачунара достигну овај ниво пуњења"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1555 #: ../settings/xfpm-settings.c:1576
msgid "One Minute" msgid "One Minute"
msgstr "Један минут" msgstr "Један минут"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1892 #: ../settings/xfpm-settings.c:1915
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Уређај" msgstr "Уређај"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1914 #: ../settings/xfpm-settings.c:1937
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Врста" msgstr "Врста"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1919 #: ../settings/xfpm-settings.c:1942
msgid "PowerSupply" msgid "PowerSupply"
msgstr "Извор напајања" msgstr "Извор напајања"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1920 ../src/xfpm-main.c:80 #: ../settings/xfpm-settings.c:1943 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "True" msgid "True"
msgstr "Тачно" msgstr "Тачно"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1920 ../src/xfpm-main.c:80 #: ../settings/xfpm-settings.c:1943 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "False" msgid "False"
msgstr "Нетачно" msgstr "Нетачно"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1927 #: ../settings/xfpm-settings.c:1950
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Модел" msgstr "Модел"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1930 #: ../settings/xfpm-settings.c:1953
msgid "Technology" msgid "Technology"
msgstr "Технологија" msgstr "Технологија"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1937 #: ../settings/xfpm-settings.c:1960
msgid "Current charge" msgid "Current charge"
msgstr "Тренутна попуна" msgstr "Тренутна попуна"
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
#: ../settings/xfpm-settings.c:1945 ../settings/xfpm-settings.c:1957 #: ../settings/xfpm-settings.c:1968 ../settings/xfpm-settings.c:1980
#: ../settings/xfpm-settings.c:1969 #: ../settings/xfpm-settings.c:1992
msgid "Wh" msgid "Wh"
msgstr "Wh" msgstr "Wh"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1947 #: ../settings/xfpm-settings.c:1970
msgid "Fully charged (design)" msgid "Fully charged (design)"
msgstr "Потпуно напуњена (обликовање)" msgstr "Потпуно напуњена (обликовање)"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1960 #: ../settings/xfpm-settings.c:1983
msgid "Fully charged" msgid "Fully charged"
msgstr "Потпуно напуњена" msgstr "Потпуно напуњена"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1971 #: ../settings/xfpm-settings.c:1994
msgid "Energy empty" msgid "Energy empty"
msgstr "Напајање је празно" msgstr "Напајање је празно"
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt #. TRANSLATORS: Unit here is Volt
#: ../settings/xfpm-settings.c:1979 #: ../settings/xfpm-settings.c:2002
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1981 #: ../settings/xfpm-settings.c:2004
msgid "Voltage" msgid "Voltage"
msgstr "Напон" msgstr "Напон"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1988 #: ../settings/xfpm-settings.c:2011
msgid "Vendor" msgid "Vendor"
msgstr "Испоручилац" msgstr "Испоручилац"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1993 #: ../settings/xfpm-settings.c:2016
msgid "Serial" msgid "Serial"
msgstr "Серијски" msgstr "Серијски"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2062 #: ../settings/xfpm-settings.c:2085
msgid "Attribute" msgid "Attribute"
msgstr "Особина" msgstr "Особина"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2069 #: ../settings/xfpm-settings.c:2092
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Вредност" msgstr "Вредност"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2282 #: ../settings/xfpm-settings.c:2305
msgid "Check your power manager installation" msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Проверите уградњу управника потрошње" msgstr "Проверите уградњу управника потрошње"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2352 #: ../settings/xfpm-settings.c:2375
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Уређаји" msgstr "Уређаји"
...@@ -422,8 +426,8 @@ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" ...@@ -422,8 +426,8 @@ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Нисам успео да се повежем са управником потрошње за Иксфце4" msgstr "Нисам успео да се повежем са управником потрошње за Иксфце4"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
#: ../src/xfpm-power.c:306 ../src/xfpm-power.c:569 ../src/xfpm-power.c:613 #: ../src/xfpm-power.c:367 ../src/xfpm-power.c:650 ../src/xfpm-power.c:694
#: ../src/xfpm-power.c:777 ../src/xfpm-power.c:801 ../src/xfpm-battery.c:256 #: ../src/xfpm-power.c:858 ../src/xfpm-power.c:882 ../src/xfpm-battery.c:256
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager" msgid "Power Manager"
msgstr "Управник потрошње" msgstr "Управник потрошње"
...@@ -637,68 +641,68 @@ msgid "" ...@@ -637,68 +641,68 @@ msgid ""
"Unknown state" "Unknown state"
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nСтање није одређено\t" msgstr "<b>%s %s</b>\t\nСтање није одређено\t"
#: ../src/xfpm-power.c:332 #: ../src/xfpm-power.c:393
msgid "_Hibernate" msgid "_Hibernate"
msgstr "_Замрзни" msgstr "_Замрзни"
#: ../src/xfpm-power.c:333 #: ../src/xfpm-power.c:394
msgid "" msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
" now may damage the working state of this application." " now may damage the working state of this application."
msgstr "Један порограм тренутно онемогућава самостално успављивање. Примена ове радње сада може оштетити стање рада овог програма." msgstr "Један порограм тренутно онемогућава самостално успављивање. Примена ове радње сада може оштетити стање рада овог програма."
#: ../src/xfpm-power.c:335 #: ../src/xfpm-power.c:396
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите послати систем у стање замрзнутости?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите послати систем у стање замрзнутости?"
#: ../src/xfpm-power.c:376 #: ../src/xfpm-power.c:437
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Настави" msgstr "Настави"
#: ../src/xfpm-power.c:377 ../src/xfpm-manager.c:366 #: ../src/xfpm-power.c:438 ../src/xfpm-manager.c:453
msgid "" msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
"locked." "locked."
msgstr "Ни један од алата за закључавање екрана није успешно покренут, па екран неће бити закључан." msgstr "Ни један од алата за закључавање екрана није успешно покренут, па екран неће бити закључан."
#: ../src/xfpm-power.c:380 #: ../src/xfpm-power.c:441
msgid "Do you still want to continue to suspend the system?" msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
msgstr "Да ли ипак желите да систем буде обустављен?" msgstr "Да ли ипак желите да систем буде обустављен?"
#: ../src/xfpm-power.c:532 #: ../src/xfpm-power.c:613
msgid "Hibernate the system" msgid "Hibernate the system"
msgstr "Замрзни систем" msgstr "Замрзни систем"
#: ../src/xfpm-power.c:543 #: ../src/xfpm-power.c:624
msgid "Suspend the system" msgid "Suspend the system"
msgstr "Обустави систем" msgstr "Обустави систем"
#: ../src/xfpm-power.c:553 #: ../src/xfpm-power.c:634
msgid "Shutdown the system" msgid "Shutdown the system"
msgstr "Искључи систем" msgstr "Искључи систем"
#: ../src/xfpm-power.c:564 ../src/xfpm-power.c:610 #: ../src/xfpm-power.c:645 ../src/xfpm-power.c:691
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "Систем ради са напајањем на истеку. Сачувајте свој рад да би избегли губитак података" msgstr "Систем ради са напајањем на истеку. Сачувајте свој рад да би избегли губитак података"
#: ../src/xfpm-power.c:778 #: ../src/xfpm-power.c:859
msgid "System is running on low power" msgid "System is running on low power"
msgstr "Систем ради са напајањем на истеку" msgstr "Систем ради са напајањем на истеку"
#: ../src/xfpm-power.c:797 #: ../src/xfpm-power.c:878
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Your %s charge level is low\n" "Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s" "Estimated time left %s"
msgstr "Пуњење %s је ниско\nпроцењено преостало време је %s" msgstr "Пуњење %s је ниско\nпроцењено преостало време је %s"
#: ../src/xfpm-power.c:1491 ../src/xfpm-power.c:1524 ../src/xfpm-power.c:1543 #: ../src/xfpm-power.c:1572 ../src/xfpm-power.c:1605 ../src/xfpm-power.c:1624
#: ../src/xfpm-power.c:1566 #: ../src/xfpm-power.c:1647
#, c-format #, c-format
msgid "Permission denied" msgid "Permission denied"
msgstr "Дозвола је одбијена" msgstr "Дозвола је одбијена"
#: ../src/xfpm-power.c:1551 ../src/xfpm-power.c:1574 #: ../src/xfpm-power.c:1632 ../src/xfpm-power.c:1655
#, c-format #, c-format
msgid "Suspend not supported" msgid "Suspend not supported"
msgstr "Обустава није подржана" msgstr "Обустава није подржана"
...@@ -912,21 +916,21 @@ msgid "Power management for the Xfce desktop" ...@@ -912,21 +916,21 @@ msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Управник потрошње за ИксФЦЕ радно окружење" msgstr "Управник потрошње за ИксФЦЕ радно окружење"
#. Odds are this is a desktop without any batteries attached #. Odds are this is a desktop without any batteries attached
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:204 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:221
msgid "Display battery levels for attached devices" msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "Приказуј ступањ попуњености батерије прикачених уређаја" msgstr "Приказуј ступањ попуњености батерије прикачених уређаја"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1223 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1317
msgid "<b>Display brightness</b>" msgid "<b>Display brightness</b>"
msgstr "<b>Осветљење екрана</b>" msgstr "<b>Осветљење екрана</b>"
#. Presentation mode checkbox #. Presentation mode checkbox
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1241 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1335
msgid "Presentation _mode" msgid "Presentation _mode"
msgstr "Начин рада _излагање" msgstr "Начин рада _излагање"
#. Power manager settings #. Power manager settings
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1250 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1344
msgid "_Power manager settings..." msgid "_Power manager settings..."
msgstr "Поставке _Управника потрошње..." msgstr "Поставке _Управника потрошње..."
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment