Skip to content
Snippets Groups Projects
nl.po 24.46 KiB
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-17 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-07 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Tunru <projects@vinnl.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>Acties</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
msgid "<b>Advanced Options</b>"
msgstr "<b>Geavanceerde opties</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
msgid "<b>Brightness</b>"
msgstr "<b>Helderheid</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Algemene opties</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Monitor</b>"
msgstr "<b>Monitor</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "CPU frequency control"
msgstr "CPU-frequentie controle"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "Beschouw de computer op laag vermogen op:"

#. Hibernate menu option
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:776
#: ../settings/xfpm-settings.c:847 ../settings/xfpm-settings.c:971
#: ../settings/xfpm-settings.c:1128 ../settings/xfpm-settings.c:1186
#: ../settings/xfpm-settings.c:1241 ../src/xfpm-tray-icon.c:180
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:272
msgid "Hibernate"
msgstr "Slaapstand"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Lock scherm wanneer in suspend / hibernate gaan"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "Monitor power management control"
msgstr "Monitor power management control"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:765
#: ../settings/xfpm-settings.c:836 ../settings/xfpm-settings.c:960
#: ../settings/xfpm-settings.c:1117 ../settings/xfpm-settings.c:1175
#: ../settings/xfpm-settings.c:1230
msgid "Nothing"
msgstr "Niets doen"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "Energiebeheer"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Kies energiebesparing boven prestaties"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Zet display uit als de computer inactief is voor:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Zet de computer in slaapstand wanneer inactief voor:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "Verminder helderheid van het scherm als de computer inactief is voor:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr ""

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr ""

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
msgstr "Toon berichten met informatie over de batterij staat"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Standby"
msgstr "Standbij na"

#. Suspend menu option
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:770
#: ../settings/xfpm-settings.c:841 ../settings/xfpm-settings.c:965
#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180
#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:211
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:287
msgid "Suspend"
msgstr "Pauzestand"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "Schakel het beeldscherm uit de computer inactief is voor:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "System tray icon: "
msgstr "Pictogram in systeemvak:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Als het energieniveau van de batterij kritiek is:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Als de Slaap/sluimer-knop wordt ingedrukt"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Wanneer de laptop wordt gesloten:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Als de aan/uit-knop wordt ingedrukt"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
#, fuzzy
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Als de slaapknop wordt ingedrukt"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:351
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce Energiebeheer"

#: ../settings/xfpm-settings.c:536 ../settings/xfpm-settings.c:551
#: ../settings/xfpm-settings.c:578
msgid "Never"
msgstr "nooit"

#: ../settings/xfpm-settings.c:539
msgid "One minute"
msgstr "een minuut"

#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:553
#, fuzzy
msgid "Minutes"
msgstr "minuten"

#: ../settings/xfpm-settings.c:555 ../settings/xfpm-settings.c:562
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:564
msgid "One hour"
msgstr "een uur"

#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
msgid "one minute"
msgstr "een minuut"

#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:568
#: ../src/xfpm-battery.c:478
msgid "minutes"
msgstr "minuten"

#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../src/xfpm-battery.c:477
msgid "hours"
msgstr "uren"

#: ../settings/xfpm-settings.c:580
msgid "Seconds"
msgstr "Seconden"

#: ../settings/xfpm-settings.c:747 ../settings/xfpm-settings.c:923
#: ../settings/xfpm-settings.c:954 ../settings/xfpm-settings.c:1111
#: ../settings/xfpm-settings.c:1169 ../settings/xfpm-settings.c:1224
#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Slaapstand en stand-by zijn niet toegestaan"

#: ../settings/xfpm-settings.c:757 ../settings/xfpm-settings.c:828
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr ""

#: ../settings/xfpm-settings.c:780 ../settings/xfpm-settings.c:1132
msgid "Shutdown"
msgstr "Afsluiten"

#: ../settings/xfpm-settings.c:783 ../settings/xfpm-settings.c:1135
#: ../settings/xfpm-settings.c:1190 ../settings/xfpm-settings.c:1245
msgid "Ask"
msgstr ""

#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:975
msgid "Lock screen"
msgstr ""

#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
#, fuzzy
msgid "Always show icon"
msgstr "Altijd een pictogram weergeven"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1061
msgid "When battery is present"
msgstr "Als er een batterij is"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Als de batterij aan het opladen of ontladen is"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1067
#, fuzzy
msgid "Never show icon"
msgstr "Altijd een pictogram weergeven"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1093
msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
msgstr ""

#: ../settings/xfpm-settings.c:1297
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr ""

#: ../settings/xfpm-settings.c:1303
#, fuzzy
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Slaapstand"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1350
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr ""

#: ../settings/xfpm-settings.c:1463 ../settings/xfpm-settings.c:1468
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Algemene opties"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1477 ../settings/xfpm-settings.c:1482
#, fuzzy
msgid "On AC"
msgstr "Als er een batterij is"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1492 ../settings/xfpm-settings.c:1497
#, fuzzy
msgid "On Battery"
msgstr "Als er een batterij is"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1506 ../settings/xfpm-settings.c:1511
msgid "Extended"
msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:1576
#, fuzzy
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Xfce energiebeheer"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Type '%s --help' voor gebruiksinstructies."

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
#, fuzzy
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
msgstr "Kan de voorkeuren niet laden; standaardwaarden worden gebruikt"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
#, fuzzy
msgid "Xfce Power Manager Settings"
msgstr "Energiebeheer"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:145
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Energiebeheer"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Xfce energiebeheer"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:176
#, fuzzy
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Energiebeheer is niet actief, wilt u het activeren"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:178
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"

#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Power Manager"
msgstr "Energiebeheer"

#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
msgstr "Energiebeheer"

#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Power Manager"
msgstr "Energiebeheer"

#: ../src/xfpm-battery.c:109
msgid "Your battery is fully charged"
msgstr "De batterij is volledig opgeladen"

#: ../src/xfpm-battery.c:112
#, fuzzy
msgid "Your battery is charging"
msgstr "De batterij is aan het ontladen"

#: ../src/xfpm-battery.c:115
msgid "Battery is charging"
msgstr "De batterij is aan het opladen"

#: ../src/xfpm-battery.c:118
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "De batterij is aan het ontladen"

#: ../src/xfpm-battery.c:118 ../src/xfpm-battery.c:463
#: ../src/xfpm-battery.c:495
#, fuzzy
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Energiebesparende modus op batterij inschakelen"

#: ../src/xfpm-battery.c:121
#, fuzzy
msgid "Your battery charge is low"
msgstr "Het energie-niveau van de batterij is laag"

#: ../src/xfpm-battery.c:121
msgid "System is running on low power"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-battery.c:249 ../src/xfpm-supply.c:372 ../src/xfpm-supply.c:395
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:125 ../src/xfpm-tray-icon.c:148
#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Xfce energiebeheer"

#: ../src/xfpm-battery.c:286
msgid "Your UPS"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-battery.c:288
#, fuzzy
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "Aan het werken op de batterij"

#: ../src/xfpm-battery.c:290
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-battery.c:292
#, fuzzy
msgid "Your Camera battery"
msgstr "U werkt op de batterij"

#: ../src/xfpm-battery.c:294
msgid "Your PDA battery"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-battery.c:296
#, fuzzy
msgid "Your Battery"
msgstr "U werkt op de batterij"

#: ../src/xfpm-battery.c:311
#, fuzzy
msgid "is empty"
msgstr "De batterij is volledig opgeladen"

#: ../src/xfpm-battery.c:317
#, fuzzy
msgid "is fully charged"
msgstr "Batterij volledig opgeladen"

#: ../src/xfpm-battery.c:322
#, fuzzy
msgid "charge level"
msgstr "Energie-niveau"

#: ../src/xfpm-battery.c:327
#, fuzzy
msgid "is charging"
msgstr "De batterij is aan het opladen"

#: ../src/xfpm-battery.c:334
#, fuzzy
msgid "is discharging"
msgstr "De batterij is aan het ontladen"

#: ../src/xfpm-battery.c:339
#, fuzzy
msgid "charge is low"
msgstr "Het energie-niveau van de batterij is laag"

#: ../src/xfpm-battery.c:344
#, fuzzy
msgid "is almost empty"
msgstr "De batterij is volledig opgeladen"

#: ../src/xfpm-battery.c:396
#, fuzzy
msgid "is not present"
msgstr "Niet aanwezig"

#: ../src/xfpm-battery.c:435
#, fuzzy
msgid "Battery not present"
msgstr "Als er een batterij is"

#: ../src/xfpm-battery.c:459 ../src/xfpm-battery.c:491
#, fuzzy
msgid "Battery"
msgstr "Batterij-instellingen"

#: ../src/xfpm-battery.c:462 ../src/xfpm-battery.c:494
#, fuzzy
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Energiebesparende modus op batterij inschakelen"

#: ../src/xfpm-battery.c:469
#, fuzzy
msgid "Estimated time left"
msgstr ""
"\n"
"Geschatte resterende tijd"

#: ../src/xfpm-battery.c:473
#, fuzzy
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr ""
"\n"
"Geschatte tijd om op te laden"

#: ../src/xfpm-battery.c:477
msgid "hour"
msgstr "uur"

#: ../src/xfpm-battery.c:478
msgid "minute"
msgstr "minuut"

#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-battery-info.c:70
msgid "Technology:"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-battery-info.c:93
msgid "Design:"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-battery-info.c:121
msgid "Last full:"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-battery-info.c:145
msgid "Vendor:"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-battery-info.c:169
msgid "Model:"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-battery-info.c:202
#, fuzzy
msgid "Battery information"
msgstr "Batterij-configuratie"

#: ../src/xfpm-main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Xfce Power Manager %s\n"
"\n"
"Part of the Xfce Goodies Project\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Xfce Power Manager %s\n"
"\n"
"Onderdeel van het Xfce Goodies Project\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
"De GNU GPL-licentie is van toepassing.\n"
"\n"

#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-main.c:134
#, fuzzy
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Xfce energiebeheer"

#: ../src/xfpm-main.c:135
#, fuzzy
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Batterij-configuratie"

#: ../src/xfpm-main.c:136
#, fuzzy
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Xfce energiebeheer"

#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Versie-informatie"

#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Te veel argumenten"

#: ../src/xfpm-main.c:189
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-main.c:277
#, fuzzy
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Xfce energiebeheer"

#: ../src/xfpm-main.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Xfce energiebeheer"

#: ../src/xfpm-supply.c:259
#, fuzzy
msgid "Adapter present"
msgstr "Niet aanwezig"

#: ../src/xfpm-supply.c:260
#, fuzzy
msgid "Adapter not present"
msgstr "Niet aanwezig"

#: ../src/xfpm-supply.c:341
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Afsluiten"

#: ../src/xfpm-supply.c:352
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Slaapstand"

#: ../src/xfpm-supply.c:364
msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-supply.c:390
#, fuzzy
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "Het energie-niveau van de batterij is kritiek - sla uw werk op om dataverlies te voorkomen"

#: ../src/xfpm-tray-icon.c:172
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-tray-icon.c:175 ../src/xfpm-tray-icon.c:206
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Weet u zeker dat u het systeem in de pauzestand wilt brengen"

#: ../src/xfpm-tray-icon.c:203
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-tray-icon.c:227
#, fuzzy
msgid "Quit the Xfce power manager"
msgstr "Xfce energiebeheer"

#: ../src/xfpm-tray-icon.c:229
msgid "Quit"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-tray-icon.c:302
msgid "Monitor power control"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:304
msgid "Disable or enable monitor power control, for example you could disable the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
msgstr ""

#: ../src/xfpm-tray-icon.c:391
msgid "No data available"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-engine.c:779 ../src/xfpm-engine.c:805 ../src/xfpm-engine.c:831
#: ../src/xfpm-engine.c:860
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-engine.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "Slaapstand"

#: ../src/xfpm-engine.c:867
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-manager.c:230
#, fuzzy
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "Xfce energiebeheer"

#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Te veel argumenten"

#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr ""

#: ../src/xfpm-shutdown.c:334
msgid "No back-end for your operating system"
msgstr "Geen backend voor dit besturingssysteem beschikbaar"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:338
msgid "No hibernate script found"
msgstr "Geen slaapstand-script gevonden"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:342
msgid "No suspend script found"
msgstr "Geen pauzestand-script gevonden"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:346
msgid "No suspend method found"
msgstr "Geen pauzestand-methode gevonden"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:350
msgid "No hibernate method found"
msgstr "Geen slaapstand-methode gevonden"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:354
msgid "Out of memory"
msgstr "Onvoldoende geheugen"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:358
#, fuzzy
msgid "System failed to sleep"
msgstr "Kon de pauzestand niet aanvangen"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr ""

#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr ""

#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr ""

#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr ""

#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr ""

#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr ""

#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr ""

#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr ""

#: ../libxfpm/xfpm-common.c:142
msgid "translator-credits"
msgstr "Vincent Tunru <projects@vinnl.nl>"

#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:179
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Control your LCD brightness"
msgstr "LCD-helderheid-beheer inschakelen"

#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:181
msgid "No device found"
msgstr ""

#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:644
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Brightness plugin"
msgstr ""

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Geavanceerde instellingen"

#~ msgid "Enable notification"
#~ msgstr "Ups-opladen notificatie inschakelen"

#~ msgid "On battery"
#~ msgstr "Als er een batterij is"

#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
#~ msgstr "Xfce energiebeheer"

#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Energiebesparend"
#~ msgid "Don't show again"
#~ msgstr "Niet meer weergeven"

#~ msgid "Power manager disconnected"
#~ msgstr "Voorkeuren energiebeheer"

#~ msgid "Power manager is connected"
#~ msgstr "Xfce energiebeheer"

#~ msgid "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
#~ msgstr "Onbekende status van adapter, energiebeheer werkt mogelijk niet correct"

#~ msgid "Adapter is online"
#~ msgstr "De adapter is online"

#~ msgid "Adapter is offline"
#~ msgstr "De adapter is offline"

#~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
#~ msgstr "Weet u zeker dat u het systeem in de slaapstand wilt brengen"

#~ msgid "UPS configuration"
#~ msgstr "Ups-configuratie"

#~ msgid "Consider UPS charge critical"
#~ msgstr "Beschouw de batterijlading als kritiek"

#~ msgid "Consider battery charge critical"
#~ msgstr "Beschouw de batterijlading als kritiek"

#~ msgid "percent"
#~ msgstr "procent"

#~ msgid "Enable battery state notification"
#~ msgstr "Batterij-status-notificatie inschakelen"

#~ msgid "Enable power save on UPS power"
#~ msgstr "Energiebesparende modus op ups-energie inschakelen"

#~ msgid "Enable power save on battery power"
#~ msgstr "Energiebesparende modus op batterij inschakelen"

#~ msgid "Best performance"
#~ msgstr "Prestaties"

#~ msgid "Ondemand performance"
#~ msgstr "Prestaties"

#~ msgid "Best power savings"
#~ msgstr "Xfce energiebeheer"

#~ msgid "CPU frequency settings on UPS power"
#~ msgstr "CPU-instellingen"

#~ msgid "CPU frequency settings on battery power"
#~ msgstr "Energiebesparende modus op batterij inschakelen"

#~ msgid "CPU frequency settings on AC power"
#~ msgstr "CPU-instellingen"

#~ msgid "CPU frequency settings"
#~ msgstr "CPU-instellingen"

#~ msgid "Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "Sneltoetsen"

#~ msgid "No available keyboard shortcuts found"
#~ msgstr "Geen beschikbare sneltoetsen gevonden"

#~ msgid "CPU settings"
#~ msgstr "CPU-instellingen"

#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Sneltoetsen"

#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#~ msgid "min"
#~ msgstr "min"

#~ msgid "Suspend after"
#~ msgstr "Slaapstand na"

#~ msgid "Turn off after"
#~ msgstr "Afsluiten na"

#~ msgid "Xfce4 Power Manager"
#~ msgstr "Energiebeheer"

#~ msgid "Unable to read your home directory environment variable, autostart option may not work"
#~ msgstr "Kan de locatie van uw persoonlijke map niet uitlezen, wellicht werkt autostarten niet"

#~ msgid "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer and the message bus daemon are running"
#~ msgstr "Kan het energiebeheer niet uitvoeren, controlleer of HAL en de berichtenserver draaien"

#~ msgid "System failed to shutdown"
#~ msgstr "Kon niet afsluiten"

#~ msgid "Unable to use power management service, functionalities like hibernate and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough permission, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
#~ msgstr "Kan energiebeheer niet gebruiken, functies zoals de slaap- en pauzestand zullen niet werken. Mogelijke redenen: onvoldoende rechten, foutieve verbinding met de hardware, of de berichtenserver is niet actief."

#~ msgid "Message hibernate didn't get a reply"
#~ msgstr "Slaapstand kreeg geen antwoord"

#~ msgid "System failed to hibernate"
#~ msgstr "Kon de slaapstand niet aanvangen"

#~ msgid "Error occured while trying to suspend"
#~ msgstr "Fout bij aanvangen van pauzestand"

#~ msgid "Unknown reply from the message daemon"
#~ msgstr "Onbekend antwoord van de berichtenserver"

#~ msgid "Message suspend didn't get a reply"
#~ msgstr "Pauzestand kreeg geen antwoord"

#~ msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
#~ msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om de helderheid in te stellen"

#~ msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
#~ msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om de helderheid te achterhalen"

#~ msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
#~ msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om de beschikbare CPU-beheerders te achterhalen"

#~ msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
#~ msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om de huidige CPU-beheerder te achterhalen"

#~ msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
#~ msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om de CPU-beheerder in te stellen"

#~ msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
#~ msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om een energiebesparend profiel op te slaan"

#~ msgid "Start xfce power manager"
#~ msgstr "Xfce energiebeheer"

#~ msgid "CPU frequency settings on electric power"
#~ msgstr "Energiebesparende modus op batterij inschakelen"

#~ msgid "Ondemand"
#~ msgstr "Op verzoek"

#~ msgid "Powersave"
#~ msgstr "Energiebesparend"

#~ msgid "Conservative"
#~ msgstr "Conservatief"

#~ msgid "Your battery charge level is critical"
#~ msgstr "Het energie-niveau van de batterij is kritiek"

#~ msgid "Battery charge level is critical"
#~ msgstr "Het energie-niveau van de batterij is kritiek"

#~ msgid "Part of the Xfce goodies project"
#~ msgstr "Onderdeel van het Goodies project van Xfce"

#~ msgid "When lid button is pressed do"
#~ msgstr "Als de deksel-knop wordt omgezet"