Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit a8c38ea8 authored by Piarres Beobide's avatar Piarres Beobide Committed by Transifex
Browse files

l10n: Updated Basque (eu) translation to 56%

New status: 184 messages complete with 51 fuzzies and 92 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 4b9dc17c
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 12:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-05 04:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-05 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian@beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
......@@ -56,13 +56,13 @@ msgstr "Huts dokumentazio arakatzailea irekitzean"
#. I18N: %s is the name of the plugin
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:861
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:863
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:864
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ziur al zaude \"%s\" idazmahaia ezabatu nahi duzula?"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:866
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:866
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:867
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Elementua paneletik ezabatzen baduzu betirako galduko da."
......@@ -72,17 +72,17 @@ msgid "_Move"
msgstr "_Mugitu"
#. add new items
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1082 ../panel/panel-window.c:2077
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1082 ../panel/panel-window.c:2105
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Gehitu elementu _berriak..."
#. customize panel
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1093 ../panel/panel-window.c:2088
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1093 ../panel/panel-window.c:2116
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Panel hob_espenak"
#. restart item
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1117 ../panel/panel-window.c:2111
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1117 ../panel/panel-window.c:2139
msgid "_Restart"
msgstr "_Berrabiarazi"
......@@ -218,7 +218,7 @@ msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Mesedez hautatu plugin berriarentzat panel bat:"
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:610
#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:611
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "%d panela"
......@@ -258,33 +258,33 @@ msgstr "_Bilatu:"
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Idatzi bilaketa katea hemen"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:377
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:378
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
#. I18N: screen name in the output selector
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:396
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:397
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "%d pantaila"
#. I18N: monitor name in the output selector
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:422
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:423
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "%d monitorea"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:671
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:672
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Panela eta plugin konfigurazioak betirako kenduko dira"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:672
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Ziur al zaude %d panela ezabatu nahi duzula?"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:746
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:747
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Barne-izena: %s-%d"
......@@ -302,136 +302,144 @@ msgid "Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 (opa
msgstr "Panelaren atzealdearen alpha balioa 0 (gardena) eta 100 (opakoa) artekoa."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid "Automatically increase the length"
msgstr "Automatikoki handitu luzera"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Automatically show and _hide the panel"
msgstr "Automatikoki bistarazi eta e_zkutatu panela"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
msgid "Background"
msgstr "Atzealdea"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
msgid "C_ompositing"
msgstr "K_onposizioa"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
msgid "D_isplay"
msgstr "Panta_ila"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
msgid "Edit the currently selected item"
msgstr "Editatu hautaturik dagoen elementua"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontala"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
msgid "Ite_ms"
msgstr "Ele_mentuak"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
#, no-c-format
msgid "L_ength (%):"
msgstr "Z_abalera (%):"
#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
#. can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
msgid "Measurements"
msgstr "Neurri-sistema"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "Mugitu hautaturik dagoen elementua lerro bat behera"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "Mugitu hautaturik dagoen elementua lerro bat gora"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
msgid "O_utput:"
msgstr "I_rteera:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "Ezabatu hautaturik dagoen elementua"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "Ezabatu hautaturik dagoen panela"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
msgstr "Aukera hau hautatu pluginak tamaina gehiago eskatzean panelaren luzera automatikoki hedatzeko"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Hautatu aukera hau panela monitore anitzetan hedatzeko"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr "Hautatu aukera hau panel kudeatzaileak ezkutatu eta bere kokalekua blokeatzeko"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr "Hautatu aukera hau markatzailea gainean ez duenean panela ezkutatzeko. Honek panela pantaila ertzean dagoenean bakarrik funtzionatuko du."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "Hautaturiko elementuaren argibideak bistarazi"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Zabor-posta monitoreak"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
msgid "Transparency"
msgstr "Gardentasuna"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
msgstr "Gardentasuna markatzailea panel gainean dabilenean"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
msgstr "Gardentasuna markatzailea panel gainean ez dabilenean"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid "Vertical"
msgstr "Bertikala"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid "Xfce Panel"
msgstr "Xfce panela"
#. I18N: label for the background alha slider
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alpha:"
#. I18N: label for the enter transparency slider
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
msgid "_Enter:"
msgstr "_Sartu:"
#. I18N: label for the leave transparency slider
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "_Leave:"
msgstr "_Utzi:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Lock panel"
msgstr "B_lokeatu panela"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
msgid "_Orientation:"
msgstr "N_orabidea:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
msgid "_Size (pixels):"
msgstr "_Tamaina (pixel):"
......@@ -448,7 +456,7 @@ msgid "Novice"
msgstr "Hasi-berria"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
msgid "Intermidiate"
msgid "Intermediate"
msgstr "Ertaina"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
......@@ -464,8 +472,8 @@ msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
msgstr "Ongi etorria Xfce panelaren lehen abiaraztera"
#: ../migrate/main.c:80
msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh inital configuration."
msgstr "Paneleko ezarpenak gordetzeko sistema berri batera aldatu denez, guztiz instalazio berri bat kargatu du."
msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
msgstr "Paneleko ezarpenak gordetzeko sistema berri batera aldatu denez, instalazio berri bat kargatu du."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
......@@ -595,109 +603,101 @@ msgstr "Hautatu menu fitxategi bat"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
msgstr "Aukera hau hautatu menuan aplikazioaren izen generikoa bistartzeko, adibidez \"Fitxategi kudeatzailea\" \"Thunar ordez\""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show application description in t_ooltip"
msgstr ""
msgstr "Ikusi aplikazio deskribapena argibideetan"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr ""
msgstr "Ikusi aplikazio izen generikoak"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
msgstr "Ikusi ik_onoak menuan"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
msgid "Use _default menu file"
msgstr ""
msgstr "Erabili _lehenetitako menu fitxategia"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
msgid "Use c_ustom menu file"
msgstr ""
msgstr "Erabili _pertsonalizatutako menu fitxategia"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikonoa:"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "Ge_zi botoia"
msgstr "_Ikusi botoi izenburua"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#, fuzzy
msgid "Xfce Menu"
msgstr "Xfce panela"
msgstr "Xfce menua"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "Hautatu ikono bat \"%s\"-entzat"
msgstr "Hautatu ikono bat"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
#: ../plugins/launcher/launcher.c:2095
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Ezin da \"%s\" abiarazi."
msgstr "Ezin da \"%s\" komandoa exekutatu."
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:927
#, fuzzy
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
msgid "No applications found"
msgstr "Hautatu ikono bat \"%s\"-entzat"
msgstr "Ez da aplikaziorik aurkitu"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:939
#, fuzzy
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Ezin da \"%s\" abiarazi."
msgstr "Huts aplikazio menua kargatzean"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
msgstr ""
msgstr "Ikusi instalatutako aplikazio kategoriak dituen menua"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
msgid "Usage:"
msgstr ""
msgstr "Erabilera:"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
msgid "OPTION"
msgstr ""
msgstr "AUKERA"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Ordulari aukerak"
msgstr "Aukerak:"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
msgid "Popup menu at current mouse position"
msgstr ""
msgstr "Bistarazi menua saguaren uneko kokalekuan"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
#, fuzzy
msgid "Show help options"
msgstr "Botoi _mugikorrak erabili"
msgstr "Ikusi laguntza aukerak"
#: ../plugins/clock/clock.c:144
msgid "Week %V"
msgstr ""
msgstr "%V astea"
#: ../plugins/clock/clock.c:383
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
msgstr "Huts clock komandoa exekutatzean"
#: ../plugins/clock/clock.c:677
#, fuzzy
......@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Fl_ash time seperators"
msgid "Fl_ash time separators"
msgstr "Fl_ash ordu bereizelak"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
......@@ -1420,23 +1420,23 @@ msgstr ""
msgid "Window title"
msgstr "Leiho zerrenda"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2550
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2617
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2559
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2626
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2565
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2632
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2574
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2641
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2584
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2651
msgid "_Close All"
msgstr ""
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment