Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 9970193c authored by Robert Hartl's avatar Robert Hartl Committed by Transifex
Browse files

l10n: Updates to Slovak (sk) translation

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
parent 77ee5457
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
# Juraj Brosz <juro@jurajbrosz.info>, 2004.
# Roman Moravcik <roman.moravcik@gmail.com>, 2006.
#
# Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-28 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Roman Moravcik <roman.moravcik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 18:18+0200\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>\n"
"Language-Team: slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. TRANSLATORS: This warning is printed to the commandline when
#. an external plugin crashed
......@@ -55,15 +55,13 @@ msgstr "Odstrániť"
#. TRANSLATORS: Add menu item in the right-click plugin menu
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:903 ../panel/panel.c:606
#, fuzzy
msgid "Add New Items..."
msgstr "Pridať novú položku"
msgstr "Pridať nové položky..."
#. TRANSLATORS: Customize menu item in the right-click plugin menu
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:915 ../panel/panel.c:595
#, fuzzy
msgid "Customize Panel..."
msgstr "Prispôsobiť panel"
msgstr "Prispôsobiť panel..."
#: ../panel/panel.c:621 ../plugins/actions/actions.c:284
#: ../plugins/actions/actions.c:318 ../plugins/actions/actions.c:455
......@@ -132,30 +130,28 @@ msgid "Close all panels and end the program"
msgstr ""
#: ../panel/main.c:66
#, fuzzy
msgid "Show 'Add New Items' dialog"
msgstr "Pridať novú položku"
msgstr "Zobraziť dialógové okno \"Pridať nové položky\""
#. TRANSLATORS: Errors when gtk_init failed, probably the command
#. executed without xserver running
#: ../panel/main.c:91
#, fuzzy
msgid "Failed to open display"
msgstr "Nemôžem spusiť \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej"
#: ../panel/main.c:104
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
msgstr "Tým vývojárov Xfce. Všetky práva vyhradené."
#. TRANSLATORS: Bug report website, %s points to bugzilla.xfce.org
#: ../panel/main.c:107
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
msgstr "Prosíme, nahláste chyby na <%s>."
#: ../panel/main.c:151
msgid "Xfce4-panel already running"
msgstr ""
msgstr "Xfce4-panel je už spustený"
#: ../panel/main.c:162
msgid "Restarting xfce4-panel..."
......@@ -168,9 +164,8 @@ msgid "Could not open \"%s\" module"
msgstr "Nemôžem otvoriť modul \"%s\""
#: ../panel/panel-dialogs.c:611
#, fuzzy
msgid "Add New Items"
msgstr "Pridať novú položku"
msgstr "Pridať nové položky"
#. TRANSLATORS: Make sure this string is equally spread in the add items dialog,
#. since gtk labels do not update text wrapping on a dialog resize.
......@@ -185,25 +180,23 @@ msgstr ""
#: ../panel/panel-dialogs.c:653
msgid "_Search:"
msgstr ""
msgstr "_Hľadať:"
#: ../panel/panel-dialogs.c:881 ../panel/panel-dialogs.c:1117
msgid "Normal Width"
msgstr "Normálna šírka"
msgstr "Bežná šírka"
#: ../panel/panel-dialogs.c:882 ../panel/panel-dialogs.c:1118
msgid "Full Width"
msgstr "Plná šírka"
#: ../panel/panel-dialogs.c:886 ../panel/panel-dialogs.c:1122
#, fuzzy
msgid "Normal Height"
msgstr "Normálna šírka"
msgstr "Bežná výška"
#: ../panel/panel-dialogs.c:887 ../panel/panel-dialogs.c:1123
#, fuzzy
msgid "Full Height"
msgstr "Plná šírka"
msgstr "Plná výška"
#: ../panel/panel-dialogs.c:895 ../panel/panel-dialogs.c:1132
msgid "Span Monitors"
......@@ -235,14 +228,12 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozícia"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1011
#, fuzzy
msgid "_Fixed position"
msgstr "Pevná pozícia"
msgstr "_Pevná pozícia"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1017
#, fuzzy
msgid "Freely _moveable"
msgstr "Voľná pozícia"
msgstr "_Voľne pohyblivá"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1140
msgid "Auto_hide"
......@@ -250,19 +241,19 @@ msgstr "_Automatické skrývanie"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1158
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientácia panelu:"
msgstr "Orientácia:"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1170 ../plugins/actions/actions.c:482
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontálna"
msgstr "Vodorovná"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1172 ../plugins/actions/actions.c:483
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikálna"
msgstr "Zvislá"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1181
msgid "Handle:"
msgstr ""
msgstr "Uško:"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1193
msgid "At both sides"
......@@ -303,25 +294,22 @@ msgstr "Panel %d"
#. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog
#: ../panel/panel-dialogs.c:1594
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr ""
msgstr "Odstrániť práve vybraný panel"
#. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog
#: ../panel/panel-dialogs.c:1608
#, fuzzy
msgid "Add a new panel"
msgstr "Pridať novú položku"
msgstr "Pridať nový panel"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1668
#: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Panel"
msgstr "Panel %d"
msgstr "Panel"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1675
#: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize the panel settings"
msgstr "Prispôsobiť panel"
msgstr "Prispôsobiť nastavenia panelu"
#: ../plugins/actions/actions.c:265 ../plugins/actions/actions.c:301
#: ../plugins/actions/actions.c:456
......@@ -334,27 +322,24 @@ msgid "Action Buttons"
msgstr "Tlačidlá akcií"
#: ../plugins/actions/actions.c:445
#, fuzzy
msgid "_Select action type:"
msgstr "Vyberte typ akcie"
msgstr "_Vyberte typ akcie:"
#: ../plugins/actions/actions.c:457
msgid "Quit + Lock screen"
msgstr "Koniec + Uzamknúť obrazovku"
msgstr "Ukončiť a uzamknúť obrazovku"
#: ../plugins/actions/actions.c:468
#, fuzzy
msgid "_Orientation:"
msgstr "Orientácia panelu:"
msgstr "_Orientácia:"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:357
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:411
#, fuzzy
msgid "Display _seconds"
msgstr "Zobraziť sekundy"
msgstr "Zobraziť _sekundy"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:420
msgid "Use 24-_hour clock"
......@@ -362,16 +347,15 @@ msgstr "Použiť 24-hodinový čas"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:426
msgid "Fl_ash time separators"
msgstr ""
msgstr "_Blikajúci oddeľovač"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:432
#, fuzzy
msgid "Sho_w AM/PM"
msgstr "Zobraziť Dopoludnia/Popoludní"
msgstr "Zobraziť vo formáte AM/PM (dopoludnia/popoludní)"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:441
msgid "True _binary clock"
msgstr ""
msgstr "Pravé _binárne hodiny"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:483
#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1
......@@ -384,16 +368,15 @@ msgstr "Analógové"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:511
msgid "Binary"
msgstr ""
msgstr "Binárne"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:512
msgid "Digital"
msgstr "Digitálne"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:513
#, fuzzy
msgid "LCD"
msgstr "LED"
msgstr "LCD"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:518
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:360
......@@ -403,32 +386,29 @@ msgstr "Zobraziť _rám"
#. tooltip settings
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:525
msgid "Tooltip Format"
msgstr ""
msgstr "Formát tipu"
#. clock settings
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:552
msgid "Clock Options"
msgstr "Predvoľby hodín"
msgstr "Možnosti hodín"
#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:906
#: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:1
msgid "Icon Box"
msgstr ""
msgstr "Panel pre ikony"
#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:929
#, fuzzy
msgid "Only show _minimized applications"
msgstr "Zobraziť len minimalizované aplikácie"
msgstr "Zobrazovať len _minimalizované aplikácie"
#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:938
#, fuzzy
msgid "Show applications of _all workspaces"
msgstr "Zobraziť úlohy zo všetkých _plôch"
msgstr "Zobrazovať aplikácie zo _všetkých plôch"
#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:946 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:186
#, fuzzy
msgid "Use all available _space"
msgstr "Použi všetok dostupný priestor"
msgstr "Použi všetok dostupný _priestor"
#. TRANSLATORS: Name of a newly created launcher
#: ../plugins/launcher/launcher.c:705 ../plugins/launcher/launcher.c:770
......@@ -436,82 +416,77 @@ msgid "New Item"
msgstr "Nová položka"
#: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:574
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Nemôžem spusiť \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť \"%s\"."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:609
msgid "No icon"
msgstr ""
msgstr "Bez ikony"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:631
#, fuzzy
msgid "Select an Application"
msgstr "Vyberte typ akcie"
msgstr "Vyberte aplikáciu"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:641
msgid "All Files"
msgstr ""
msgstr "Všetky súbory"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:646
msgid "Executable Files"
msgstr ""
msgstr "Spustiteľné súbory"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:661
msgid "Perl Scripts"
msgstr ""
msgstr "Skripty jazyka Perl"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
msgid "Python Scripts"
msgstr ""
msgstr "Skripty jazyka Python"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:673
msgid "Ruby Scripts"
msgstr ""
msgstr "Skripty jazyka Ruby"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:679
msgid "Shell Scripts"
msgstr ""
msgstr "Shellové skripty"
#. TRANSLATORS: Fallback name for a launcher item without a name
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:755
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:844
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1337
msgid "Unnamed"
msgstr ""
msgstr "Nepomenovaný"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:757
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Vyberte ikonu pre \"%s\""
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1122
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Názov"
msgstr "_Názov:"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid "_Description:"
msgstr "Popis"
msgstr "_Popis:"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1159
msgid "_Icon:"
msgstr ""
msgstr "_Ikona:"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1177
#, fuzzy
msgid "Co_mmand:"
msgstr "Príkaz"
msgstr "_Príkaz:"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1204
msgid "_Working Directory:"
msgstr ""
msgstr "_Pracovný adresár:"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1210
#, fuzzy
msgid "Select a Working Directory"
msgstr "Zvoliť monitor"
msgstr "Vyberte pracovný adresár"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1231
msgid "Run in _terminal"
......@@ -530,11 +505,11 @@ msgstr "Spúšťač"
#. string as short as possible.
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1551
msgid "A_rrow:"
msgstr ""
msgstr "Š_ípka:"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1557
msgid "Default"
msgstr "Prednastavený"
msgstr "Predvolený"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1562
#, fuzzy
......@@ -542,28 +517,24 @@ msgid "Inside Button"
msgstr "Tlačidlá akcií"
#: ../plugins/pager/pager.c:368 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Pracovná plocha %d"
msgstr "Prepínač pracovných plôch"
#: ../plugins/pager/pager.c:397
#, fuzzy
msgid "Number _of rows:"
msgstr "Počet riadkov:"
msgstr "Počet _riadkov:"
#: ../plugins/pager/pager.c:401
#, fuzzy
msgid "Number _of columns:"
msgstr "Počet stĺpcov:"
msgstr "Počet _stĺpcov:"
#: ../plugins/pager/pager.c:418
msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
msgstr ""
msgstr "Prepínať pracovné plochy _kolieskom myši"
#: ../plugins/pager/pager.c:426
#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
msgstr "Zobraziť úlohy zo všetkých _plôch"
msgstr "Zobraziť _názvy pracovných plôch"
#: ../plugins/separator/separator.c:409
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2
......@@ -571,29 +542,28 @@ msgid "Separator or Spacing"
msgstr "Oddeľovač alebo medzera"
#: ../plugins/separator/separator.c:428
#, fuzzy
msgid "Separator Style"
msgstr "Oddeľovač alebo medzera"
msgstr "Štýl oddeľovača"
#: ../plugins/separator/separator.c:436
msgid "_Empty space"
msgstr ""
msgstr "_Prázdne miesto"
#: ../plugins/separator/separator.c:445
msgid "E_xpanding empty space"
msgstr ""
msgstr "_Rozšíriť prázdny priestor"
#: ../plugins/separator/separator.c:454
msgid "_Line"
msgstr ""
msgstr "_Čiara"
#: ../plugins/separator/separator.c:463
msgid "_Handle"
msgstr ""
msgstr "_Uško"
#: ../plugins/separator/separator.c:472
msgid "_Dots"
msgstr ""
msgstr "_Bodky"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:33
msgid "Restore hidden windows"
......@@ -606,16 +576,14 @@ msgstr "Minimalizovať všetky okná a zobraziť pracovnú plochu"
#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:70
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:333
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Notification Area"
msgstr "Použiť štartovaciu _notifikáciu"
msgstr "Oznamovacia oblasť"
#. TRANSLATORS: This message is shown in an info dialog when the users
#. add a notification area to a screen with a running systray manager.
#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:98
#, fuzzy
msgid "There is already a notification area running on this screen"
msgstr "Na tejto obrazovke už jedna systémová lišta beží"
msgstr "Na tejto obrazovke je už jedna oznamovacia oblasť spustená"
#. TRANSLATORS: Bit of a weird text, but this is shown when for some
#. reason another tray takes the ownership of the tray icons and this
......@@ -629,21 +597,19 @@ msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr ""
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:371
#, fuzzy
msgid "_Number of rows:"
msgstr "Počet riadkov:"
msgstr "Počet _riadkov:"
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:385
#, fuzzy
msgid "Hidden Applications"
msgstr "Vyberte typ akcie"
msgstr "Skryté aplikácie"
#. TRANSALTORS: Error returned when the tray manager failed to start. This won't
#. show up normally since this is already checked when the plugin is added.
#: ../plugins/systray/xfce-tray-manager.c:433
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr ""
msgstr "Nepodarilo sa získať správcu výberu pre obrazovku %d"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:143
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:208
......@@ -652,18 +618,16 @@ msgid "Task List"
msgstr "Zoznam úloh"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:172
#, fuzzy
msgid "_Minimum width:"
msgstr "Minimálna šírka:"
msgstr "_Minimálna šírka:"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:193
msgid "Use _flat buttons"
msgstr ""
msgstr "Použiť _ploché tlačidlá"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Show _handle"
msgstr "Zobraziť _rám"
msgstr "Zobraziť _uško"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:211
msgid "Show tasks from _all workspaces"
......@@ -671,7 +635,7 @@ msgstr "Zobraziť úlohy zo všetkých _plôch"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:220
msgid "Never group tasks"
msgstr "Nikdy nespájať podobné úlohy dohromady"
msgstr "Nikdy nespájať úlohy skupín"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:221
msgid "Automatically group tasks"
......@@ -684,12 +648,12 @@ msgstr "Vždy spájať podobné úlohy dohromady"
#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:263
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove workspace %d?"
msgstr ""
msgstr "Naozaj chcete odobrať pracovnú plochu %d?"
#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:264
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove workspace '%s'?"
msgstr ""
msgstr "Naozaj chcete odobrať pracovnú plochu '%s'?"
#. TRANSLATORS: Fallback name in the windowlist when the workspace has no name
#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:476
......@@ -723,48 +687,45 @@ msgid ""
"<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs "
"attention."
msgstr ""
"<i>Urgentné oznámenie</i> spôsobí blikanie tlačidla, ak aplikácia vyžaduje "
"odozvu od užívateľa."
#. Button Urgency Notification
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:155
#, fuzzy
msgid "Urgency Notification"
msgstr "Použiť štartovaciu _notifikáciu"
msgstr "Urgentné oznámenie"
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:162
msgid "_Disabled"
msgstr ""
msgstr "_Zakázané"
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:171
msgid "For _other workspaces"
msgstr ""
msgstr "Pre _iné pracovné plochy"
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:180
#, fuzzy
msgid "For _all workspaces"
msgstr "Zobraziť úlohy zo všetkých _plôch"
msgstr "Pre _všetky pracovné plochy"
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:193
#, fuzzy
msgid "_Icon button"
msgstr "Tlačidlá akcií"
msgstr "Tlačidlá s _ikonami"
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:200
msgid "A_rrow button"
msgstr ""
msgstr "Tlačilo so _šípkou"
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:217
#, fuzzy
msgid "Show _windows from all workspaces"
msgstr "Zobraziť úlohy zo všetkých _plôch"
msgstr "Zobraziť _okná zo všetkých pracovných plôch"
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:226
#, fuzzy
msgid "Show a_pplication icons"
msgstr "Zobraziť _názvy aplikácií"
msgstr "Zobraziť _ikony aplikácií"
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:235
msgid "Show wor_kspace actions"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť _akcie pracovných plôch"
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:2
msgid "Log out or lock the screen"
......@@ -783,27 +744,24 @@ msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Programový spúšťač s nastaviteľnou ponukou"
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "Malý náhľad všetkých virtuálnych pracovných plôch"
msgstr "Prepínač virtuálnych pracovných plôch"
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
msgid "Adds a space or a line between panel items"
msgstr "Pridá medzeru alebo riadok medzi položkami panelu"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Hide all windows and show the desktop"
msgstr "Minimalizovať všetky okná a zobraz pracovnú plochu"
msgstr "Skryje všetky okná a zobrazí pracovnú plochu"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
msgid "Show Desktop"
msgstr "Zobraz pracovnú plochu"
msgstr "Zobrazí pracovnú plochu"
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Area where notification icons appear"
msgstr "Zobrazí notifikačné ikony"
msgstr "Oblasť pre zobrazenie oznamovacích ikon"
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:1
msgid "Switch between open windows using buttons"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment