Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit f9ee83f2 authored by Xfce Bot's avatar Xfce Bot Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation pt (99%).

858 translated messages, 7 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 0f669b83
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-03 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 22:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-06 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-05 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Nenhuma aplicação selecionada"
msgid "Other Application..."
msgstr "Outra aplicação..."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3164
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3165
msgid "Open With"
msgstr "Abrir com"
......@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Utilizar por pre_definição para este tipo de ficheiro"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1280
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:893 ../thunar/thunar-window.c:3719
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:893 ../thunar/thunar-window.c:3729
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437
msgid "_OK"
......@@ -536,8 +536,8 @@ msgstr "_Expandir automaticamente as colunas se necessário"
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:874 ../thunar/thunar-list-model.c:772
#: ../thunar/thunar-list-model.c:808
#: ../thunar/thunar-column-model.c:874 ../thunar/thunar-list-model.c:790
#: ../thunar/thunar-list-model.c:826
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:408
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:710
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
......@@ -837,57 +837,61 @@ msgid "Recency"
msgstr "Recente"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107
msgid "Location"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo de MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:429
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:429
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
#. Permissions chooser
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:637
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:637
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:113
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:113
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
msgid "Size in Bytes"
msgstr "Tamanho em Bytes"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "File Name"
msgstr "Nome do ficheiro"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:539 ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:365
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:540 ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:365
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:945
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:540
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:541
msgid "Only for remote location"
msgstr "Apenas para localização remota"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:541 ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:367
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:542 ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:367
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:942
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
......@@ -1099,8 +1103,8 @@ msgid "%s (copy %u)"
msgstr "%s (cópia %u)"
#. I18N: name for first link to basename
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:841
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1738 ../thunar/thunar-list-model.c:1749
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:859
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1791 ../thunar/thunar-list-model.c:1802
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1075
#, c-format
msgid "link to %s"
......@@ -1150,7 +1154,7 @@ msgstr ""
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Abrir com outra _aplicação..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:274 ../thunar/thunar-launcher.c:3165
#: ../thunar/thunar-launcher.c:274 ../thunar/thunar-launcher.c:3166
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Escolha outra aplicação para abrir o ficheiro selecionado"
......@@ -1535,21 +1539,21 @@ msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Abrir o ficheiro selecionado com a aplicação por omissão"
msgstr[1] "Abrir os ficheiros selecionados com as aplicações predefinidas"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2583
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2636
#, c-format
msgid "%d file: %s"
msgid_plural "%d files: %s"
msgstr[0] "ficheiro %d: %s"
msgstr[1] "ficheiros %d: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2591
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2644
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] "pasta %d"
msgstr[1] "pastas %d"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2597
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2650
#, c-format
msgid "0 items"
msgstr "0 itens"
......@@ -1559,45 +1563,45 @@ msgstr "0 itens"
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
#. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2609
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2662
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2688
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2741
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, Espaço livre: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2713
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2766
#, c-format
msgid "\"%s\": broken link"
msgstr "\"%s\": ligação quebrada"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2718
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2771
#, c-format
msgid "\"%s\": %s link to %s"
msgstr "\"%s\": %s ligação para %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2724
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2777
#, c-format
msgid "\"%s\": shortcut"
msgstr "\"%s\": atalho"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2728
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2781
#, c-format
msgid "\"%s\": mountable"
msgstr "\"%s\": pode ser montado"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2735
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2788
#, c-format
msgid "\"%s\": %s %s"
msgstr "\"%s\": %s %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2744
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2797
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
......@@ -1607,17 +1611,17 @@ msgstr "\"%s\": %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2754 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2807 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
msgid "Original Path:"
msgstr "Caminho original:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2777
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2830
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "Tamanho da imagem:"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2795
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2848
#, c-format
msgid "Selection: %s"
msgstr "Seleção: %s"
......@@ -2755,7 +2759,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
msgstr "A carregar conteúdo da pasta..."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 ../thunar/thunar-window.c:3542
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 ../thunar/thunar-window.c:3552
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir a pasta pessoal"
......@@ -2791,7 +2795,7 @@ msgstr "O nome de ficheiro disponibilizado pelo sítio XDS é inválido."
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Ocorreu um erro ao criar a ligação para o URL \"%s\""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3198 ../thunar/thunar-window.c:3635
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3198 ../thunar/thunar-window.c:3645
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir a pasta \"%s\""
......@@ -3246,76 +3250,76 @@ msgstr ""
msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
msgstr "Aviso: está a utilizar a conta root. Pode danificar o sistema."
#: ../thunar/thunar-window.c:2313
#: ../thunar/thunar-window.c:2316
msgid "Close tab"
msgstr "Fechar separador"
#: ../thunar/thunar-window.c:2741
#: ../thunar/thunar-window.c:2744
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Abrir \"%s\""
#: ../thunar/thunar-window.c:3491
#: ../thunar/thunar-window.c:3501
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir a pasta ascendente"
#: ../thunar/thunar-window.c:3610
#: ../thunar/thunar-window.c:3620
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "O diretório \"%s\" não existe. Pretende criá-lo?"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3677
#: ../thunar/thunar-window.c:3687
msgid "Failed to browse the computer"
msgstr "Falha ao navegar no computador"
#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:3717
#: ../thunar/thunar-window.c:3727
msgid "About Templates"
msgstr "Sobre os modelos"
#: ../thunar/thunar-window.c:3739
#: ../thunar/thunar-window.c:3749
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Todos os ficheiros nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar documento\"."
#: ../thunar/thunar-window.c:3746
#: ../thunar/thunar-window.c:3756
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "Se cria certos tipos de documentos com frequência, faça uma cópia e coloque-a nesta pasta. O Thunar irá criar uma entrada para este documento no menu \"Criar documento\".\n\nPode então selecionar a entrada do menu \"Criar documento\" e uma cópia do documento será criada na pasta que está a visualizar."
#: ../thunar/thunar-window.c:3758
#: ../thunar/thunar-window.c:3768
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Não exibir novamente esta mensagem"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3789
#: ../thunar/thunar-window.c:3799
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir a pasta raiz do sistema de ficheiros "
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3822
#: ../thunar/thunar-window.c:3832
msgid "Failed to display `Recent`"
msgstr "Falha ao mostrar `Recentes`"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3855
#: ../thunar/thunar-window.c:3865
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Ocorreu um erro ao mostrar o conteúdo do caixote do lixo"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3888
#: ../thunar/thunar-window.c:3898
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Ocorreu um erro ao navegar na rede"
#: ../thunar/thunar-window.c:3977
#: ../thunar/thunar-window.c:3987
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "O Thunar é um gestor de ficheiros rápido e\nfácil de usar para o ambiente de trabalho Xfce."
#: ../thunar/thunar-window.c:4975
#: ../thunar/thunar-window.c:4988
msgid "Failed to launch search with Catfish"
msgstr ""
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment