Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit ebc12a54 authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation cs (98%).

1023 translated messages, 15 untranslated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
parent 12b3184a
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-18 00:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-23 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:11+0000\n"
"Last-Translator: knedl1k <knedl1k@tuta.io>, 2024\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/xfce/thunar/language/cs/)\n"
......@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Otevřít adresář, ve kterém je zvolená položka umístěna"
msgid "Ope_n With Other Application..."
msgstr "Otevřít pomocí jiné aplikace..."
#: thunar/thunar-action-manager.c:328 thunar/thunar-action-manager.c:3427
#: thunar/thunar-action-manager.c:328 thunar/thunar-action-manager.c:3433
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Vybere jinou aplikaci pro otevření vybraného souboru"
......@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr[3] "Otevřít %d nových oken"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
#: thunar/thunar-action-manager.c:1152 thunar/thunar-action-manager.c:2041
#: thunar/thunar-action-manager.c:1152 thunar/thunar-action-manager.c:2047
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Nepodařilo se připojit %s"
......@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr[3] "Připraví vybrané soubory ke zkopírování pomocí příkazu Vlož
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vložit ze schránky"
#: thunar/thunar-action-manager.c:2152
#: thunar/thunar-action-manager.c:2158
msgid "Side Pane (Add Bookmark)"
msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)"
msgstr[0] "Postranní panel (Přidat záložku)"
......@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr[1] "Postranní panel (Přidat záložky)"
msgstr[2] "Postranní panel (Přidat záložky)"
msgstr[3] "Postranní panel (Přidat záložky)"
#: thunar/thunar-action-manager.c:2153
#: thunar/thunar-action-manager.c:2159
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Přidá vybranou složku do panelu se záložkami"
......@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr[1] "Přidá vybrané složky do panelu se záložkami"
msgstr[2] "Přidá vybrané složky do panelu se záložkami"
msgstr[3] "Přidá vybrané složky do panelu se záložkami"
#: thunar/thunar-action-manager.c:2172
#: thunar/thunar-action-manager.c:2178
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Pracovní plocha (Vytvořit symbolický odkaz)"
......@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr[1] "Pracovní plocha (Vytvořit symbolické odkazy)"
msgstr[2] "Pracovní plocha (Vytvořit symbolické odkazy)"
msgstr[3] "Pracovní plocha (Vytvořit symbolické odkazy)"
#: thunar/thunar-action-manager.c:2173
#: thunar/thunar-action-manager.c:2179
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Vytvořit odkazy k vybranému souborům na pracovní plochu"
......@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr[1] "Vytvořit odkazy k vybraných souborům na pracovní plochu"
msgstr[2] "Vytvořit odkazy k vybraných souborům na pracovní plochu"
msgstr[3] "Vytvořit odkazy k vybraných souborům na pracovní plochu"
#: thunar/thunar-action-manager.c:2194 thunar/thunar-action-manager.c:2233
#: thunar/thunar-action-manager.c:2200 thunar/thunar-action-manager.c:2239
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
......@@ -481,51 +481,51 @@ msgstr[2] "Odeslat vybrané soubory do %s"
msgstr[3] "Odeslat vybrané soubory do %s"
#. ask the user to enter a name for the new folder
#: thunar/thunar-action-manager.c:2731 thunar/thunar-application.c:2053
#: thunar/thunar-action-manager.c:2737 thunar/thunar-application.c:2053
msgid "New Folder"
msgstr "Nová složka"
#: thunar/thunar-action-manager.c:2735 thunar/thunar-application.c:2054
#: thunar/thunar-action-manager.c:2741 thunar/thunar-application.c:2054
msgid "Create New Folder"
msgstr "Vytvořit novou složku"
#. generate a title for the create dialog
#: thunar/thunar-action-manager.c:2787 thunar/thunar-application.c:2118
#: thunar/thunar-action-manager.c:2793 thunar/thunar-application.c:2118
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Vytvoří dokument z šablony \"%s\""
#. ask the user to enter a name for the new empty file
#: thunar/thunar-action-manager.c:2803
#: thunar/thunar-action-manager.c:2809
msgid "New Empty File"
msgstr "Nový prázdný soubor"
#: thunar/thunar-action-manager.c:2807
#: thunar/thunar-action-manager.c:2813
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nový prázdný soubor..."
#: thunar/thunar-action-manager.c:3028
#: thunar/thunar-action-manager.c:3034
#, c-format
msgid ""
"No templates installed in\n"
"\"%s\""
msgstr "V umístění \"%s\"\nnejsou nainstalovány žádné šablony"
#: thunar/thunar-action-manager.c:3041
#: thunar/thunar-action-manager.c:3047
msgid "_Empty File"
msgstr "_Prázdný soubor"
#: thunar/thunar-action-manager.c:3182
#: thunar/thunar-action-manager.c:3188
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Nepodařilo se vysunout \"%s\""
#: thunar/thunar-action-manager.c:3244
#: thunar/thunar-action-manager.c:3250
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Nepodařilo se odpojit \"%s\""
#: thunar/thunar-action-manager.c:3307 thunar/thunar-action-manager.c:3389
#: thunar/thunar-action-manager.c:3313 thunar/thunar-action-manager.c:3395
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
......@@ -534,21 +534,21 @@ msgstr[1] "Otevřít vybrané soubory v aplikaci %s"
msgstr[2] "Otevřít vybrané soubory v aplikaci %s"
msgstr[3] "Otevřít vybrané soubory v aplikaci %s"
#: thunar/thunar-action-manager.c:3388
#: thunar/thunar-action-manager.c:3394
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Otevřít v aplikaci %s"
#. we can only show a generic "Open" action
#: thunar/thunar-action-manager.c:3409
#: thunar/thunar-action-manager.c:3415
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Otevřít výchozími aplikacemi"
#: thunar/thunar-action-manager.c:3410
#: thunar/thunar-action-manager.c:3416
msgid "Open the selected files with the default applications"
msgstr "Otevře vybrané soubory výchozí aplikací"
#: thunar/thunar-action-manager.c:3426
#: thunar/thunar-action-manager.c:3432
msgid "Ope_n With"
msgstr "Otevřít pomocí"
......@@ -1653,10 +1653,19 @@ msgstr "Nebyla zadána adresa URL"
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Neplatný soubor pracovní plochy"
#: thunar/thunar-file.c:2540 thunar/thunar-util.c:1453
#: thunar/thunar-file.c:2534 thunar/thunar-util.c:1451
msgid "broken link"
msgstr "neplatný odkaz"
#: thunar/thunar-file.c:2540
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "odkaz na %s"
msgid "%s (link to %s)"
msgstr ""
#: thunar/thunar-file.c:2549
#, c-format
msgid "%s (mount point)"
msgstr ""
#. Implementation specific
#: thunar/thunar-gio-extensions.c:64
......@@ -2814,7 +2823,7 @@ msgstr "Cíl odkazu:"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#: thunar/thunar-properties-dialog.c:508 thunar/thunar-util.c:1473
#: thunar/thunar-properties-dialog.c:508 thunar/thunar-util.c:1475
msgid "Original Path:"
msgstr "Původní cesta:"
......@@ -3148,13 +3157,13 @@ msgstr "Př_ejmenovat záložku"
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Odebrat záložku"
#: thunar/thunar-shortcuts-view.c:1694
#: thunar/thunar-shortcuts-view.c:1693
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Cesta \"%s\" neodkazuje na adresář"
#. display an error message to the user
#: thunar/thunar-shortcuts-view.c:1714
#: thunar/thunar-shortcuts-view.c:1713
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Nepodařilo se přidat novou záložku"
......@@ -3633,7 +3642,7 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "0 items"
msgstr "Žádné položky"
#: thunar/thunar-util.c:1381 thunar/thunar-util.c:1501
#: thunar/thunar-util.c:1381 thunar/thunar-util.c:1503
#, c-format
msgid "Last Modified: %s"
msgstr "Poslední změna: %s"
......@@ -3648,9 +3657,10 @@ msgstr "\"%s\" (%s)"
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#: thunar/thunar-util.c:1451
msgid "broken link"
msgstr "neplatný odkaz"
#: thunar/thunar-util.c:1453
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "odkaz na %s"
#: thunar/thunar-util.c:1455
msgid "shortcut"
......@@ -3660,13 +3670,12 @@ msgstr "zástupce"
msgid "mountable"
msgstr "připojitelné"
#: thunar/thunar-util.c:1461
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: thunar/thunar-util.c:1459
msgid "mount point"
msgstr ""
#. append the image dimensions to the statusbar text
#: thunar/thunar-util.c:1491 plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:158
#: thunar/thunar-util.c:1493 plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:158
msgid "Image Size:"
msgstr "Velikost obrázku:"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment