Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit be309d27 authored by Michal Várady's avatar Michal Várady Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation cs (100%).

738 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 767eb85c
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-11 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-11 07:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-18 06:31+0000\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -23,14 +23,16 @@ msgstr ""
#: ../thunar/main.c:90
msgid ""
"Thunar cannot be launched because an older instance of thunar is still running.\n"
"Would you like to terminate the old thunar instance and start this instance?\n"
"Thunar could not be launched because an older instance of thunar is still running.\n"
"Would you like to terminate the old thunar instance now?\n"
"\n"
"Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted."
msgstr "Thunar nelze spustit, protože je stále spuštěna starší jeho instance.\nChcete ukončit starou instanci Thunaru a spustit tuto?\n\n\nPřed odsouhlasením se ujistěte, že neprobíhají žádné operace (např. kopírování souborů), toto ukončení by mohlo vaše soubory poškodit."
"Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted.\n"
"\n"
"Please restart thunar afterwards."
msgstr "Thunar nelze spustit, protože je stále spuštěna starší jeho instance.\nChcete nyní ukončit starou instanci Thunaru?\n\n\nPřed odsouhlasením se ujistěte, že neprobíhají žádné operace (např. kopírování souborů), toto ukončení by mohlo vaše soubory poškodit.\n\nPoté Thunar restartujte."
#. setup application name
#: ../thunar/main.c:125
#: ../thunar/main.c:126
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
......@@ -580,7 +582,7 @@ msgstr "Automaticky rozšířit sloupc_e podle potřeby"
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:703
#: ../thunar/thunar-list-model.c:731
#: ../thunar/thunar-list-model.c:739
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:454
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
......@@ -1023,8 +1025,8 @@ msgid "%s (copy %u)"
msgstr "%s (kopírovat %u)"
#. I18N: name for first link to basename
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:748
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1573 ../thunar/thunar-list-model.c:1584
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:756
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1581 ../thunar/thunar-list-model.c:1592
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:998
#, c-format
msgid "link to %s"
......@@ -1244,7 +1246,7 @@ msgstr[0] "Odeslat vybraný soubor do %s"
msgstr[1] "Odeslat vybrané soubory do %s"
msgstr[2] "Odeslat vybrané soubory do %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2293
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2301
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
......@@ -1253,7 +1255,7 @@ msgstr[1] "%d položky (%s), %s volných"
msgstr[2] "%d položek (%s), %s volných"
#. just the standard text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2300
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
......@@ -1261,7 +1263,7 @@ msgstr[0] "%d položka, %s volných"
msgstr[1] "%d položky, %s volných"
msgstr[2] "%d položek, %s volných"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
......@@ -1269,35 +1271,35 @@ msgstr[0] "%d položka"
msgstr[1] "%d položky"
msgstr[2] "%d položek"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" neplatný odkaz"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2338
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) odkaz na %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2336
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#, c-format
msgid "\"%s\" shortcut"
msgstr "\"%s\" záložky"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2340
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
#, c-format
msgid "\"%s\" mountable"
msgstr "\"%s\" připojitelné"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2347
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
#, c-format
msgid "\"%s\" %s"
msgstr "\"%s\" %s"
......@@ -1307,18 +1309,18 @@ msgstr "\"%s\" %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2366 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2374 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
msgid "Original Path:"
msgstr "Původní cesta:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "Velikost obrázku:"
#. item count if there are also folders in the selection
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2428
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2436
#, c-format
msgid "%d other item selected (%s)"
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
......@@ -1327,7 +1329,7 @@ msgstr[1] "%d dalších vybrané položky (%s)"
msgstr[2] "%d dalších vybraných položek (%s)"
#. only non-folders are selected
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2435
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2443
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
......@@ -1335,7 +1337,7 @@ msgstr[0] "%d vybraná položka (%s)"
msgstr[1] "%d vybrané položky (%s)"
msgstr[2] "%d vybraných položek (%s)"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2449
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2457
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
......@@ -1347,7 +1349,7 @@ msgstr[2] "%d vybraných složek"
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2468
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2476
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
......@@ -3144,8 +3146,8 @@ msgid "Camelcase"
msgstr "První Písmena Velká"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
msgid "Sentence case"
msgstr "Pád věty"
msgid "First character uppercase"
msgstr "První znak velký"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
msgid "Insert"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment