msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Åbn et nyt Thunar-vindue til det viste sted"
#: ../thunar/thunar-window.c:361
#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "_Løsriv faneblad"
#: ../thunar/thunar-window.c:361
#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "Åbn nuværende mappe i et nyt vindue"
#: ../thunar/thunar-window.c:362
#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Forrige faneblad"
#: ../thunar/thunar-window.c:362
#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "Skift til forrige faneblad"
#: ../thunar/thunar-window.c:363
#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Næste faneblad"
#: ../thunar/thunar-window.c:363
#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "Skift til næste faneblad"
#: ../thunar/thunar-window.c:364
#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Luk _alle vinduer"
#: ../thunar/thunar-window.c:364
#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Luk alle Thunar-vinduer"
#: ../thunar/thunar-window.c:365
#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_Luk faneblad"
#: ../thunar/thunar-window.c:365
#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "Close this folder"
msgstr "Luk mappen"
#: ../thunar/thunar-window.c:366
#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "_Close Window"
msgstr "Lu_k vindue"
#: ../thunar/thunar-window.c:366
#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "Close this window"
msgstr "Luk vinduet"
#: ../thunar/thunar-window.c:367
#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
#: ../thunar/thunar-window.c:368
#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Præferencer ..."
#: ../thunar/thunar-window.c:368
#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Rediger Thunars præferencer"
#: ../thunar/thunar-window.c:369
#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
#: ../thunar/thunar-window.c:370
#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "_Reload"
msgstr "_Genindlæs"
#: ../thunar/thunar-window.c:371
#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Stedvælger"
#: ../thunar/thunar-window.c:372
#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "_Side Pane"
msgstr "Si_derude"
#: ../thunar/thunar-window.c:373
#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Zoom _ind"
#: ../thunar/thunar-window.c:373
#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Vis indholdet med flere detaljer"
#: ../thunar/thunar-window.c:375
#: ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ud"
#: ../thunar/thunar-window.c:375
#: ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Vis indholdet med færre detaljer"
#: ../thunar/thunar-window.c:376
#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_Normal størrelse"
#: ../thunar/thunar-window.c:376
#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Vis indholdet i normal størrelse"
#: ../thunar/thunar-window.c:377
#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
#: ../thunar/thunar-window.c:378
#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "Open _Parent"
msgstr "Åbn _overliggende"
#: ../thunar/thunar-window.c:378
#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Åbn den overliggende mappe"
#: ../thunar/thunar-window.c:379
#: ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "_Home"
msgstr "_Hjem"
#: ../thunar/thunar-window.c:379
#: ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Gå til hjemmemappen"
#: ../thunar/thunar-window.c:380
#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
#: ../thunar/thunar-window.c:380
#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Gå til skrivebordsmappen"
#: ../thunar/thunar-window.c:381
#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "Gennemse alle lokale og fjerndiske og mapper som kan tilgå fra computeren"
#: ../thunar/thunar-window.c:382
#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Browse the file system"
msgstr "Gennemse filsystemet"
#: ../thunar/thunar-window.c:383
#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "B_rowse Network"
msgstr "Gen_nemse netværk"
#: ../thunar/thunar-window.c:383
#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "Browse local network connections"
msgstr "Gennemse lokale netværksforbindelser"
#: ../thunar/thunar-window.c:384
#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "T_emplates"
msgstr "_Skabeloner"
#: ../thunar/thunar-window.c:384
#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Gå til skabelonmappen"
#: ../thunar/thunar-window.c:385
#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Åbn sted ..."
#: ../thunar/thunar-window.c:385
#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Angiv et sted som skal åbnes"
#: ../thunar/thunar-window.c:388
#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
#: ../thunar/thunar-window.c:388
#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Vis brugermanualen til Thunar"
#: ../thunar/thunar-window.c:389
#: ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Vis information om Thunar"
#: ../thunar/thunar-window.c:394
#: ../thunar/thunar-window.c:395
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Vis _skjulte filer"
#: ../thunar/thunar-window.c:394
#: ../thunar/thunar-window.c:395
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Slår visningen af skjulte filer til/fra i det nuværende vindue"
#: ../thunar/thunar-window.c:395
#: ../thunar/thunar-window.c:396
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Stilinjestil"
#: ../thunar/thunar-window.c:395
#: ../thunar/thunar-window.c:396
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Moderne tilgang med knapper der svarer til mapper"
#: ../thunar/thunar-window.c:396
#: ../thunar/thunar-window.c:397
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Værktøjslinjestil"
#: ../thunar/thunar-window.c:396
#: ../thunar/thunar-window.c:397
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Traditionel tilgang med stedlinje og navigationsknapper"
#: ../thunar/thunar-window.c:397
#: ../thunar/thunar-window.c:398
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Genveje"
#: ../thunar/thunar-window.c:397
#: ../thunar/thunar-window.c:398
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Slår synligheden af genvejsruden til/fra"
#: ../thunar/thunar-window.c:398
#: ../thunar/thunar-window.c:399
msgid "_Tree"
msgstr "_Træ"
#: ../thunar/thunar-window.c:398
#: ../thunar/thunar-window.c:399
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Slår synligheden af træruden til/fra"
#: ../thunar/thunar-window.c:399
#: ../thunar/thunar-window.c:400
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atuslinje"
#: ../thunar/thunar-window.c:399
#: ../thunar/thunar-window.c:400
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Skift synligheden af vinduets statuslinje"
#: ../thunar/thunar-window.c:400
#: ../thunar/thunar-window.c:401
msgid "_Menubar"
msgstr "_Menulinje"
#: ../thunar/thunar-window.c:400
#: ../thunar/thunar-window.c:401
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Skift synligheden af vinduets menulinje"
#. * add view options
#: ../thunar/thunar-window.c:788
#: ../thunar/thunar-window.c:789
msgid "View as _Icons"
msgstr "Vis som _ikoner"
#: ../thunar/thunar-window.c:788
#: ../thunar/thunar-window.c:789
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Vis mappeindhold som en ikonvisning"
#: ../thunar/thunar-window.c:795
#: ../thunar/thunar-window.c:796
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Vis som _detaljeret liste"
#: ../thunar/thunar-window.c:795
#: ../thunar/thunar-window.c:796
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Vis mappeindhold som en detaljeret listevisning"
#: ../thunar/thunar-window.c:802
#: ../thunar/thunar-window.c:803
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Vis som _kompakt liste"
#: ../thunar/thunar-window.c:802
#: ../thunar/thunar-window.c:803
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Vis mappeindhold som en kompakt listevisning"
#. add the label with the root warning
#: ../thunar/thunar-window.c:881
#: ../thunar/thunar-window.c:882
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Advarsel, du bruger root-kontoen - du kan gøre skade på dit system."
#: ../thunar/thunar-window.c:1923
#: ../thunar/thunar-window.c:1927
msgid "Close tab"
msgstr "Luk faneblad"
#: ../thunar/thunar-window.c:2174
#: ../thunar/thunar-window.c:2200
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Åbn stedet \"%s\""
#: ../thunar/thunar-window.c:2388
#: ../thunar/thunar-window.c:2414
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Kunne ikke starte \"%s\""
#: ../thunar/thunar-window.c:2949
#: ../thunar/thunar-window.c:2975
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Kunne ikke åbne overliggende mappe"
#: ../thunar/thunar-window.c:3044
#: ../thunar/thunar-window.c:3070
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "Mappen \"%s\" findes ikke. Vil du oprette den?"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3118
#: ../thunar/thunar-window.c:3144
msgid "Failed to browse the computer"
msgstr "Kunne ikke gennemse computeren"
#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:3164
#: ../thunar/thunar-window.c:3190
msgid "About Templates"
msgstr "Om skabeloner"
#: ../thunar/thunar-window.c:3186
#: ../thunar/thunar-window.c:3212
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Alle filer i mappen vises i \"Opret dokument\"-menuen."
#: ../thunar/thunar-window.c:3193
#: ../thunar/thunar-window.c:3219
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "Hvis du ofte opretter dokumenter af bestemte typer , så lav en kopi af en af dem og læg den i mappen. Thunar tilføjer et punkt for dokumentet i \"Opret dokument\"-menuen.\n\nSå kan du vælge punktet fra \"Opret dokument\"-menuen, og en kopi af dokumentet oprettes i mappen."
#: ../thunar/thunar-window.c:3205
#: ../thunar/thunar-window.c:3231
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Vis _ikke meddelelsen igen"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3235
#: ../thunar/thunar-window.c:3261
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Kunne ikke åbne filsystemets rodmappe"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3272
#: ../thunar/thunar-window.c:3298
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Kunne ikke vise indholdet af papirkurven"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3309
#: ../thunar/thunar-window.c:3335
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Kunne ikke gennemse netværket"
#: ../thunar/thunar-window.c:3393
#: ../thunar/thunar-window.c:3419
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar er en hurtig og letanvendelig\nfilhåndtering til Xfce-skrivebordsmiljøet."