Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 5600f3e4 authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation ca (82%).

813 translated messages, 174 untranslated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
parent 8ecc0164
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Pipeline #23245 passed
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 09:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 00:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Oscar Perez <oscarpc@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/xfce/thunar/language/ca/)\n"
......@@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "Suprimeix tots els fitxers i totes les carpetes de la paperera"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:286
msgid "_Remove from Recent"
msgstr ""
msgstr "Elimina dels _recents"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:286
msgid "Remove the selected files from Recent"
msgstr ""
msgstr "Elimina els arxius seleccionats dels Recents"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:287
msgid "Create _Folder..."
......@@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "_Restaura"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:291
msgid "_Restore and Show"
msgstr ""
msgstr "_Restaura i mostra"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:291
msgid "_Restore and show the file(s)"
msgstr ""
msgstr "_Restaura i mostra l'arxiu(s)"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:292
msgid "Mo_ve to Trash"
......@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "_Edita el llançador"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:309
msgid "Edit the selected launcher"
msgstr ""
msgstr "Edita el llançador seleccionat"
#. display an error message to the user
#. display an error to the user
......@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Voleu obrir totes les carpetes?"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:980
msgid "Open folders"
msgstr ""
msgstr "Obre les carpetes"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:982
#, c-format
......@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "S'estan creant els directoris..."
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Voleu suprimir tots els fitxers i les carpetes de la paperera?"
#: ../thunar/thunar-application.c:2675 ../thunar/thunar-window.c:1049
#: ../thunar/thunar-application.c:2675 ../thunar/thunar-window.c:1039
msgid "Empty Trash"
msgstr ""
......@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Utilitza per _defecte per a aquest tipus de fitxer"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1288
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1168 ../thunar/thunar-window.c:4409
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1168 ../thunar/thunar-window.c:4402
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439
msgid "_OK"
......@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Configura les columnes a la vista detallada"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:164
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:267
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:128 ../thunar/thunar-window.c:546
#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:128 ../thunar/thunar-window.c:544
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
......@@ -1089,19 +1089,19 @@ msgstr "El nombre de fitxers d'origen i destí han de ser el mateix"
msgid "A destination directory must be specified"
msgstr "S'ha d'especificar un directori de destinació"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:152
#: ../thunar/thunar-details-view.c:156
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "Configura les _columnes..."
#: ../thunar/thunar-details-view.c:152
#: ../thunar/thunar-details-view.c:156
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Configura les columnes per la vista detallada"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:445
#: ../thunar/thunar-details-view.c:449
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Llistat detallat del directori"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:446
#: ../thunar/thunar-details-view.c:450
msgid "Details view"
msgstr "Visualització dels detalls"
......@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid "Only for local files"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:488
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:534
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:532
msgid "File System"
msgstr "Sistema de fitxers"
......@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo the latest '%s' operation (%s)"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:566 ../thunar/thunar-window.c:498
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:566 ../thunar/thunar-window.c:496
msgid "Undo the latest operation"
msgstr ""
......@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr ""
msgid "Redo the latest '%s' operation (%s)"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:591 ../thunar/thunar-window.c:499
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:591 ../thunar/thunar-window.c:497
msgid "Redo the latest operation"
msgstr ""
......@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Plafó d'arbre"
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_Mida de les icones:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720 ../thunar/thunar-window.c:514
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720 ../thunar/thunar-window.c:512
msgid "Image Preview"
msgstr ""
......@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "Buida"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Buida el llistat de fitxers"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:548
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:546
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
......@@ -2931,7 +2931,7 @@ msgid ""
msgstr "Voleu ometre aquest fitxer i continuar amb el canvi de nom als fitxers que queden?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:646
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:534
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:532
msgid "Browse the file system"
msgstr "Navega pel sistema de fitxers"
......@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Xarxa"
msgid "Browse Network"
msgstr "Navega per la xarxa"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:544
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:542
msgid "Browse local network connections"
msgstr "Navega per les connexions de la xarxa local"
......@@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "Obre la carpeta de l'usuari"
msgid "Open the desktop folder"
msgstr "Obre la carpeta de l'escriptori"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:537
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:535
#: ../thunar.desktop.in.in.h:6
msgid "Computer"
msgstr "Ordinador"
......@@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "Ordinador"
msgid "Browse the computer"
msgstr "Navega per l'ordenador"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:538
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:536
msgid "Recent"
msgstr ""
......@@ -3048,136 +3048,136 @@ msgstr "(part del contingut és illegible) "
msgid "Permission denied"
msgstr "Denegació de permís"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
msgid "Select _all Files"
msgstr "Seleccion_a tots els fitxers"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Selecciona tots els fitxers de la finestra"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Selecciona per _patró..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Selecciona tots els fitxers que coincideixen amb un patró"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Inverteix la selecció"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
msgid "Select all files but not those currently selected"
msgstr "Seleccioneu tots els fitxers però no els seleccionats actualment"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
msgid "U_nselect all Files"
msgstr "Deseleccio_na tots els fitxers"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
msgid "Unselect all files in this window"
msgstr "Deselecciona tots els fitxers de la finestra"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Or_ganitza els elements"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
msgid "T_oggle Sort Order"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
msgid "Toggle ascending/descending sort order"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
msgid "By _Name"
msgstr "Pel _nom"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "Mantén els elements ordenats pel seu nom"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
msgid "By _Size"
msgstr "Per la _mida"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "Mantén els elements ordenats per la seva mida"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408
msgid "By _Type"
msgstr "Pel _tipus"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "Mantén els elements ordenats pel seu tipus"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
msgid "By Modification _Date"
msgstr "Per la _data de modificació"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "Mantén els elements ordenats per la seva data de modificació"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
msgid "By D_eletion Date"
msgstr "Per la data d'_eliminació"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
msgid "Keep items sorted by their deletion date"
msgstr "Mantén els ítems ordenats per data d'eliminació"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendent"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Ordena els elements en ordre ascendent"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
msgid "_Descending"
msgstr "_Descendent"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Ordena els elements en ordre descendent"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1813
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "S'estan carregant el contingut de la carpeta..."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2375 ../thunar/thunar-window.c:4222
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2386 ../thunar/thunar-window.c:4215
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Ha fallat l'obriment de la carpeta de l'usuari"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2456
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2467
msgctxt "Select by Pattern dialog: title"
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Selecciona per patró"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2461
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2472
msgctxt "Select by Pattern dialog: buttons"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2463
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2474
msgctxt "Select by Pattern dialog: buttons"
msgid "_Select"
msgstr "_Selecciona"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2476
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2487
msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: pattern entry textbox"
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patró:"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2477
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2488
msgctxt ""
"Select by Pattern dialog: tooltips on label for pattern entry textbox"
msgid ""
......@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the * and ? characters are the ASCII wildcard special symbols,
#. and they must not be localized.
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2491
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2502
msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: pattern entry text box"
msgid ""
"? matches exactly one character,\n"
......@@ -3198,24 +3198,24 @@ msgid ""
"Without any * or ? wildcards, the pattern will match anywhere in a name. With wildcards, the pattern must match at both the start and the end of a name."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2495
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2506
msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: case sensitive checkbox"
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Distinció de m_ajúscules i minúscules"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2496
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: case sensitive checkbox"
msgid ""
"If enabled, letter case must match the pattern.\n"
"Examp* would match Example.txt and not example.txt"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2501
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2512
msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: match diacritics checkbox"
msgid "_Match diacritics"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2502
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2513
msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: match diacritics checkbox"
msgid ""
"If enabled, require accents to match the pattern.\n"
......@@ -3224,21 +3224,21 @@ msgstr ""
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2888
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2899
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Nom de fitxer obtingut del lloc d'arrossegament XDS no és vàlid"
#. display an error dialog to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3082
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3093
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Ha fallat la creació de l'enllaç per a l'URL «%s»"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3128
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3139
msgid "Untitled document"
msgstr "Document sense títol"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3632 ../thunar/thunar-window.c:4319
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3643 ../thunar/thunar-window.c:4312
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Ha fallat l'obriment del directori «%s»"
......@@ -3436,465 +3436,465 @@ msgstr ""
msgid "Search: "
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:489
#: ../thunar/thunar-window.c:487
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
#: ../thunar/thunar-window.c:490
#: ../thunar/thunar-window.c:488
msgid "New _Tab"
msgstr "Pes_tanya nova"
#: ../thunar/thunar-window.c:490
#: ../thunar/thunar-window.c:488
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "Obre una pestanya nova per a la ubicació actual"
#: ../thunar/thunar-window.c:491
#: ../thunar/thunar-window.c:489
msgid "New _Window"
msgstr "_Finestra nova"
#: ../thunar/thunar-window.c:491
#: ../thunar/thunar-window.c:489
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Obre una finestra nova de Thunar per a la ubicació mostrada"
#: ../thunar/thunar-window.c:492
#: ../thunar/thunar-window.c:490
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "Separa la pestan_ya"
#: ../thunar/thunar-window.c:492
#: ../thunar/thunar-window.c:490
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "Obre la carpeta actual en una finestra nova"
#: ../thunar/thunar-window.c:493
#: ../thunar/thunar-window.c:491
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Ta_nca la pestanya"
#: ../thunar/thunar-window.c:493
#: ../thunar/thunar-window.c:491
msgid "Close this folder"
msgstr "Tanca aquesta carpeta"
#: ../thunar/thunar-window.c:494
#: ../thunar/thunar-window.c:492
msgid "_Close Window"
msgstr "_Tanca la finestra"
#: ../thunar/thunar-window.c:494
#: ../thunar/thunar-window.c:492
msgid "Close this window"
msgstr "Tanca aquesta finestra"
#: ../thunar/thunar-window.c:495
#: ../thunar/thunar-window.c:493
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Ta_nca totes les finestres"
#: ../thunar/thunar-window.c:495
#: ../thunar/thunar-window.c:493
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Tanca totes les finestres de Thunar"
#: ../thunar/thunar-window.c:497
#: ../thunar/thunar-window.c:495
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
#: ../thunar/thunar-window.c:498
#: ../thunar/thunar-window.c:496
msgid "_Undo"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:499
#: ../thunar/thunar-window.c:497
msgid "_Redo"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:500
#: ../thunar/thunar-window.c:498
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferències..."
#: ../thunar/thunar-window.c:500
#: ../thunar/thunar-window.c:498
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Edita les preferències de Thunar"
#: ../thunar/thunar-window.c:502
#: ../thunar/thunar-window.c:500
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
#: ../thunar/thunar-window.c:503
#: ../thunar/thunar-window.c:501
msgid "_Reload"
msgstr "To_rna a carregar"
#: ../thunar/thunar-window.c:503
#: ../thunar/thunar-window.c:501
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Torna a carregar la carpeta actual"
#: ../thunar/thunar-window.c:505
#: ../thunar/thunar-window.c:503
msgid "Spl_it View"
msgstr "V_ista dividida"
#: ../thunar/thunar-window.c:505
#: ../thunar/thunar-window.c:503
msgid "Open/Close Split View"
msgstr "Obre o tanca la vista dividida"
#: ../thunar/thunar-window.c:506
#: ../thunar/thunar-window.c:504
msgid "Switch Focused Split View Pane"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:507
#: ../thunar/thunar-window.c:505
msgid "_Location Selector"
msgstr "Selector d'_ubicació"
#: ../thunar/thunar-window.c:508
#: ../thunar/thunar-window.c:506
msgid "_Entry Style"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:508
#: ../thunar/thunar-window.c:506
msgid "Traditional entry showing the current path"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:509
#: ../thunar/thunar-window.c:507
msgid "_Buttons Style"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:509
#: ../thunar/thunar-window.c:507
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Enfocament modern amb botons que corresponen a carpetes"
#: ../thunar/thunar-window.c:510
#: ../thunar/thunar-window.c:508
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Plafó lateral"
#: ../thunar/thunar-window.c:511
#: ../thunar/thunar-window.c:509
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Drecere_s"
#: ../thunar/thunar-window.c:511
#: ../thunar/thunar-window.c:509
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Commuta la visibilitat del plafó de dreceres"
#: ../thunar/thunar-window.c:512
#: ../thunar/thunar-window.c:510
msgid "_Tree"
msgstr "_Arbre"
#: ../thunar/thunar-window.c:512
#: ../thunar/thunar-window.c:510
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Commuta la visibilitat del plafó d'arbre"
#: ../thunar/thunar-window.c:514
#: ../thunar/thunar-window.c:512
msgid "Change the visibility of this window's image preview"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:515
#: ../thunar/thunar-window.c:513
msgid "St_atusbar"
msgstr "Barra d'_estat"
#: ../thunar/thunar-window.c:515
#: ../thunar/thunar-window.c:513
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'estat d'aquesta finestra"
#: ../thunar/thunar-window.c:516
#: ../thunar/thunar-window.c:514
msgid "_Menubar"
msgstr "_Barra de menús"
#: ../thunar/thunar-window.c:516
#: ../thunar/thunar-window.c:514
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Canvia la visibilitat de la barra de menús d'aquesta finestra"
#: ../thunar/thunar-window.c:517
#: ../thunar/thunar-window.c:515
msgid "Configure _Toolbar..."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:517
#: ../thunar/thunar-window.c:515
msgid "Configure the toolbar"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:518
#: ../thunar/thunar-window.c:516
msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
msgstr "Neteja dels ajusts de les vistes de les carpetes desats"
#: ../thunar/thunar-window.c:518
#: ../thunar/thunar-window.c:516
msgid "Delete saved view settings for this folder"
msgstr "Suprimeix els ajusts de les vistes desats d'aquesta carpeta"
#: ../thunar/thunar-window.c:519
#: ../thunar/thunar-window.c:517
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
#: ../thunar/thunar-window.c:519
#: ../thunar/thunar-window.c:517
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Commuta la visibilitat dels fitxers ocults en la finestra actual"
#: ../thunar/thunar-window.c:520
#: ../thunar/thunar-window.c:518
msgid "Show File Hi_ghlight"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:520
#: ../thunar/thunar-window.c:518
msgid ""
"Toggles the display of file highlight which can be configured in the file "
"specific property dialog"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:521
#: ../thunar/thunar-window.c:519
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Amplia el _zoom"
#: ../thunar/thunar-window.c:521
#: ../thunar/thunar-window.c:519
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Mostra el contingut amb més detall"
#: ../thunar/thunar-window.c:524
#: ../thunar/thunar-window.c:522
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Redueix el zoom"
#: ../thunar/thunar-window.c:524
#: ../thunar/thunar-window.c:522
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Mostra el contingut amb menys detall"
#: ../thunar/thunar-window.c:526
#: ../thunar/thunar-window.c:524
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_Mida normal"
#: ../thunar/thunar-window.c:526
#: ../thunar/thunar-window.c:524
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Mostra el contingut a la mida normal"
#: ../thunar/thunar-window.c:528
#: ../thunar/thunar-window.c:526
msgid "_Icon View"
msgstr "Vista d'_icones"
#: ../thunar/thunar-window.c:528
#: ../thunar/thunar-window.c:526
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mostra el contingut de la carpeta en una vista d'icones"
#: ../thunar/thunar-window.c:529
#: ../thunar/thunar-window.c:527
msgid "_List View"
msgstr "Vista de _llista"
#: ../thunar/thunar-window.c:529
#: ../thunar/thunar-window.c:527
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Mostra el contingut de la carpeta en una vista de llista detallada"
#: ../thunar/thunar-window.c:530
#: ../thunar/thunar-window.c:528
msgid "_Compact View"
msgstr "Vista _compacta"
#: ../thunar/thunar-window.c:530
#: ../thunar/thunar-window.c:528
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Mostra el contingut de la carpeta en una vista de llista compacta"
#: ../thunar/thunar-window.c:532
#: ../thunar/thunar-window.c:530
msgid "_Go"
msgstr "Vé_s"
#: ../thunar/thunar-window.c:533
#: ../thunar/thunar-window.c:531
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadors"
#: ../thunar/thunar-window.c:535
#: ../thunar/thunar-window.c:533
msgid "_Home"
msgstr "Carpeta de l'_usuari"
#: ../thunar/thunar-window.c:535
#: ../thunar/thunar-window.c:533
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Vés a la carpeta de l'usuari"
#: ../thunar/thunar-window.c:536
#: ../thunar/thunar-window.c:534
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
#: ../thunar/thunar-window.c:536
#: ../thunar/thunar-window.c:534
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Vés a la carpeta de l'escriptori"
#: ../thunar/thunar-window.c:537
#: ../thunar/thunar-window.c:535
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "Navega per tots els discs i carpetes locals i remots accessibles des d'aquest ordinador"
#: ../thunar/thunar-window.c:538
#: ../thunar/thunar-window.c:536
msgid "Display recently used files"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:539
#: ../thunar/thunar-window.c:537
msgid "T_rash"
msgstr "Pape_rera"
#: ../thunar/thunar-window.c:539
#: ../thunar/thunar-window.c:537
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Mostra el contingut de la paperera"
#: ../thunar/thunar-window.c:540
#: ../thunar/thunar-window.c:538
msgid "Open _Parent"
msgstr "Obre la su_perior"
#: ../thunar/thunar-window.c:540
#: ../thunar/thunar-window.c:538
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Obre la carpeta superior"
#: ../thunar/thunar-window.c:541
#: ../thunar/thunar-window.c:539
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Obre una ubicació..."
#: ../thunar/thunar-window.c:541
#: ../thunar/thunar-window.c:539
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Indiqueu una ubicació a obrir"
#: ../thunar/thunar-window.c:543
#: ../thunar/thunar-window.c:541
msgid "T_emplates"
msgstr "Plan_tilles"
#: ../thunar/thunar-window.c:543
#: ../thunar/thunar-window.c:541
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Vés a la carpeta de les plantilles"
#: ../thunar/thunar-window.c:544
#: ../thunar/thunar-window.c:542
msgid "B_rowse Network"
msgstr "Na_vega per la xarxa"
#: ../thunar/thunar-window.c:547
#: ../thunar/thunar-window.c:545
msgid "_Contents"
msgstr "_Contingut"
#: ../thunar/thunar-window.c:547
#: ../thunar/thunar-window.c:545
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Mostra el manual de l'usuari de Thunar"
#: ../thunar/thunar-window.c:548
#: ../thunar/thunar-window.c:546
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Mostra la informació quant a Thunar"
#: ../thunar/thunar-window.c:549
#: ../thunar/thunar-window.c:547
msgid "Back"
msgstr "Endarrere"
#: ../thunar/thunar-window.c:549
#: ../thunar/thunar-window.c:547
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "Vés a la carpeta visitada anteriorment"
#: ../thunar/thunar-window.c:551
#: ../thunar/thunar-window.c:549
msgid "Forward"
msgstr "Endavant"
#: ../thunar/thunar-window.c:551
#: ../thunar/thunar-window.c:549
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Vés a la carpeta visitada posteriorment"
#: ../thunar/thunar-window.c:552
#: ../thunar/thunar-window.c:550
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Pestanya anterior"
#: ../thunar/thunar-window.c:552
#: ../thunar/thunar-window.c:550
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "Canvia a la pestanya anterior"
#: ../thunar/thunar-window.c:553
#: ../thunar/thunar-window.c:551
msgid "_Next Tab"
msgstr "Pestanya següe_nt"
#: ../thunar/thunar-window.c:553
#: ../thunar/thunar-window.c:551
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "Canvia a la pestanya següent"
#: ../thunar/thunar-window.c:554
#: ../thunar/thunar-window.c:552
msgid "_Search for Files..."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:554
#: ../thunar/thunar-window.c:552
msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:555
#: ../thunar/thunar-window.c:553
msgid "Cancel search for files"
msgstr ""
#. add the label with the root warning
#: ../thunar/thunar-window.c:901
#: ../thunar/thunar-window.c:898
msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
msgstr "Advertència: Esteu utilitzant el compte de root. Podeu fer malbé el vostre sistema."
#: ../thunar/thunar-window.c:960
#: ../thunar/thunar-window.c:957
msgid "Size: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `Catfish' is a software package, please don't translate it.
#: ../thunar/thunar-window.c:1037
#: ../thunar/thunar-window.c:1027
msgid "Search with Catfish..."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:1048
#: ../thunar/thunar-window.c:1038
msgid "Restore Selected Items"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:2627
#: ../thunar/thunar-window.c:2622
msgid "Close tab"
msgstr "Tanca la pestanya"
#: ../thunar/thunar-window.c:3078
#: ../thunar/thunar-window.c:3076
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Obre la ubicació «%s»"
#: ../thunar/thunar-window.c:4162
#: ../thunar/thunar-window.c:4155
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Ha fallat l'obriment de la carpeta superior"
#: ../thunar/thunar-window.c:4293
#: ../thunar/thunar-window.c:4286
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "El directori «%s» no existeix. Voleu crear-lo?"
#: ../thunar/thunar-window.c:4295
#: ../thunar/thunar-window.c:4288
msgid "Create directory"
msgstr ""
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:4364
#: ../thunar/thunar-window.c:4357
msgid "Failed to browse the computer"
msgstr "Ha fallat la navegació per l'ordenador"
#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:4407
#: ../thunar/thunar-window.c:4400
msgid "About Templates"
msgstr "Quant a les plantilles"
#: ../thunar/thunar-window.c:4429
#: ../thunar/thunar-window.c:4422
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Tots els fitxers d'aquesta carpeta apareixeran al menú «Crea un document»."
#: ../thunar/thunar-window.c:4436
#: ../thunar/thunar-window.c:4429
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "Si sovint creeu certs tipus de document, feu una còpia d'un i poseu-ho dins d'aquesta carpeta. Thunar afegirà una entrada per aquest document al menú «Crea un document».\n\nLlavors podreu seleccionar l'entrada del menú «Crea un document» i es crearà una còpia dins el directori que esteu veient."
#: ../thunar/thunar-window.c:4448
#: ../thunar/thunar-window.c:4441
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_No tornis a mostrar aquest missatge"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:4482
#: ../thunar/thunar-window.c:4475
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Ha fallat l'obriment de la carpeta de l'arrel del sistema de fitxers"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:4518
#: ../thunar/thunar-window.c:4511
msgid "Failed to display `Recent`"
msgstr ""
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:4554
#: ../thunar/thunar-window.c:4547
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Ha fallat la visualització del contingut de la paperera"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:4590
#: ../thunar/thunar-window.c:4583
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Ha fallat la navegació per la xarxa"
#: ../thunar/thunar-window.c:4733
#: ../thunar/thunar-window.c:4726
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar és un gestor de fitxers senzill i ràpid\nper a l'entorn d'escriptori Xfce."
#: ../thunar/thunar-window.c:5891
#: ../thunar/thunar-window.c:5884
msgid "Failed to launch search with Catfish"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:6160
#: ../thunar/thunar-window.c:6153
msgid "Location Bar"
msgstr ""
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment