Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
thunar
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Xfce
thunar
Commits
424dcc45
Commit
424dcc45
authored
5 years ago
by
Xfce Bot
Committed by
Transifex
5 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
I18n: Update translation pt (100%).
763 translated messages. Transifex (
https://www.transifex.com/xfce/public/
).
parent
4795c3c0
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/pt.po
+38
-43
38 additions, 43 deletions
po/pt.po
with
38 additions
and
43 deletions
po/pt.po
+
38
−
43
View file @
424dcc45
...
...
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-0
1-2
8 0
0
:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-
02 18
:3
5
+0000\n"
"Last-Translator:
Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com
>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-0
3-1
8 0
6
:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-
18 05
:3
0
+0000\n"
"Last-Translator:
Xfce Bot <transifex@xfce.org
>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -104,46 +104,41 @@ msgstr "Termina uma instância do Thunar em execução"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostra informação da versão e sai"
#: ../thunar/thunar-application.c:29
5
#: ../thunar/thunar-application.c:29
2
#, c-format
msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
msgstr "Adquirido o bus de sessão de mensagens '%s'\n"
#: ../thunar/thunar-application.c:30
5
#: ../thunar/thunar-application.c:30
2
#, c-format
msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
msgstr "Foi adquirido o nome '%s' no bus de sessão de mensagens\n"
#: ../thunar/thunar-application.c:316
#, c-format
msgid "Name '%s' lost on the message dbus, exiting."
msgstr "O nome '%s' foi perdido na mensagem do dbus, a sair."
#: ../thunar/thunar-application.c:327
#: ../thunar/thunar-application.c:312
#, c-format
msgid "Name '%s' lost on the message dbus."
msgstr "O nome '%s' foi perdido na mensagem do dbus."
#: ../thunar/thunar-application.c:4
92
#: ../thunar/thunar-application.c:4
73
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "A equipa de desenvolvimento do Thunar. Todos os direitos reservados."
#: ../thunar/thunar-application.c:4
93
#: ../thunar/thunar-application.c:4
74
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
msgstr "Desenvolvido por Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
#: ../thunar/thunar-application.c:4
94
#: ../thunar/thunar-application.c:4
75
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor reporte os problemas em <%s>."
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-application.c:7
66
#: ../thunar/thunar-application.c:7
47
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar a operação"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:15
19
../thunar/thunar-application.c:16
51
#: ../thunar/thunar-application.c:15
00
../thunar/thunar-application.c:16
32
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
...
...
@@ -152,72 +147,72 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar a operação"
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:16
55
#: ../thunar/thunar-application.c:16
36
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir \"%s\": %s"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1
710
#: ../thunar/thunar-application.c:1
691
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2864 ../thunar/thunar-tree-view.c:1897
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Ocorreu um erro ao renomear \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:1
812
#: ../thunar/thunar-application.c:1
793
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1759
msgid "New Folder"
msgstr "Nova pasta"
#: ../thunar/thunar-application.c:1
813
#: ../thunar/thunar-application.c:1
794
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
msgid "Create New Folder"
msgstr "Criar nova pasta"
#: ../thunar/thunar-application.c:1
817
#: ../thunar/thunar-application.c:1
798
msgid "New File"
msgstr "Novo ficheiro"
#: ../thunar/thunar-application.c:1
818
#: ../thunar/thunar-application.c:1
799
msgid "Create New File"
msgstr "Criar novo ficheiro"
#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:18
7
5 ../thunar/thunar-standard-view.c:2436
#: ../thunar/thunar-application.c:185
6
../thunar/thunar-standard-view.c:2436
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Criar documento a partir do modelo \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:19
39
#: ../thunar/thunar-application.c:19
20
msgid "Copying files..."
msgstr "A copiar ficheiros..."
#: ../thunar/thunar-application.c:19
7
5
#: ../thunar/thunar-application.c:195
6
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "A copiar ficheiros para \"%s\"..."
#: ../thunar/thunar-application.c:202
1
#: ../thunar/thunar-application.c:20
0
2
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "A criar ligações simbólicas em \"%s\"..."
#: ../thunar/thunar-application.c:20
74
#: ../thunar/thunar-application.c:20
55
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Movendo ficheiros para \"%s\"..."
#: ../thunar/thunar-application.c:21
56
#: ../thunar/thunar-application.c:21
37
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza de que quer apagar\n\"%s\" permanentemente?"
#: ../thunar/thunar-application.c:21
61
#: ../thunar/thunar-application.c:21
42
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
...
...
@@ -232,7 +227,7 @@ msgstr[1] "Tem a certeza de que quer apagar permanentemente\nos %u ficheiros sel
#. append the cancel item
#. add the Cancel/Close buttons
#. configure the dialog properties
#: ../thunar/thunar-application.c:217
6
../thunar/thunar-application.c:23
55
#: ../thunar/thunar-application.c:21
5
7 ../thunar/thunar-application.c:23
36
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476
...
...
@@ -256,66 +251,66 @@ msgstr[1] "Tem a certeza de que quer apagar permanentemente\nos %u ficheiros sel
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: ../thunar/thunar-application.c:21
77
../thunar/thunar-standard-view.c:412
#: ../thunar/thunar-application.c:21
58
../thunar/thunar-standard-view.c:412
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1486
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "_Apagar"
#: ../thunar/thunar-application.c:21
81
#: ../thunar/thunar-application.c:21
62
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Se apagar um ficheiro, não o poderá recuperar."
#: ../thunar/thunar-application.c:21
91
#: ../thunar/thunar-application.c:21
72
msgid "Deleting files..."
msgstr "Apagando ficheiros..."
#: ../thunar/thunar-application.c:22
26
#: ../thunar/thunar-application.c:22
07
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Movendo ficheiros para o lixo..."
#: ../thunar/thunar-application.c:22
72
#: ../thunar/thunar-application.c:22
53
msgid "Creating files..."
msgstr "Criando ficheiros..."
#: ../thunar/thunar-application.c:2
311
#: ../thunar/thunar-application.c:2
292
msgid "Creating directories..."
msgstr "Criando diretórios..."
#: ../thunar/thunar-application.c:23
50
#: ../thunar/thunar-application.c:23
31
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Remover todos os ficheiros e pastas no lixo?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:23
56
../thunar/thunar-location-buttons.c:188
#: ../thunar/thunar-application.c:23
37
../thunar/thunar-location-buttons.c:188
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1357
#: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Esvaziar lixo"
#: ../thunar/thunar-application.c:23
60
#: ../thunar/thunar-application.c:23
41
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Se optar por esvaziar o lixo, todos os itens serão perdidos. Também pode apagar os ficheiros separadamente."
#: ../thunar/thunar-application.c:23
77
#: ../thunar/thunar-application.c:23
58
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "A esvaziar o lixo..."
#: ../thunar/thunar-application.c:24
23
#: ../thunar/thunar-application.c:24
04
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Ocorreu um erro ao determinar o caminho original de \"%s\""
#. display an error dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:24
40
#: ../thunar/thunar-application.c:24
21
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Não foi possível restaurar \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:24
48
#: ../thunar/thunar-application.c:24
29
msgid "Restoring files..."
msgstr "Restaurando ficheiros..."
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment