Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 37e526ca authored by Jari Rahkonen's avatar Jari Rahkonen Committed by Transifex
Browse files

l10n: Updated Finnish (fi) translation to 100%

New status: 674 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 7c9205a9
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -5,16 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Project-Id-Version: Thunar 1.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-26 10:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-21 00:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 11:40+0300\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../thunar/main.c:62
......@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Liitoskohdan määritys kohteelle \"%s\" epäonnistui"
#: ../thunar/thunar-notify.c:93
msgid "Unmounting device"
msgstr ""
msgstr "Irrotetaan taltio"
#: ../thunar/thunar-notify.c:94
#, c-format
......@@ -1238,10 +1238,12 @@ msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
"media or disconnect the drive"
msgstr ""
"Taltiota \"%s\" irrotetaan tiedostojärjestelmästä. Älä poista taltiota "
"asemasta tai laitetta tietokoneesta."
#: ../thunar/thunar-notify.c:100 ../thunar/thunar-notify.c:207
msgid "Writing data to device"
msgstr ""
msgstr "Kirjoitetaan laitteelle"
#: ../thunar/thunar-notify.c:101 ../thunar/thunar-notify.c:208
#, c-format
......@@ -1249,15 +1251,17 @@ msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr ""
"Laitteelle \"%s\" täytyy kirjoittaa tietoa ennen sen irrottamista. Älä "
"poista taltiota tai irrota laitetta."
#: ../thunar/thunar-notify.c:201
msgid "Ejecting device"
msgstr ""
msgstr "Irrotetaan laite"
#: ../thunar/thunar-notify.c:202
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr ""
msgstr "Laittetta \"%s\" irrotetaan. Tämä voi viedä hetken."
#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
#, c-format
......@@ -1963,12 +1967,12 @@ msgstr[1] "Lisää valitut kansiot kirjanmerkkipaneeliin"
#. append the "Mount Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:811 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Liitä taltio"
msgstr "_Liitä"
#. append the "Eject Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:821 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
msgid "E_ject Volume"
msgstr "P_oista levy"
msgstr "I_rrota"
#. append the remove menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:892
......@@ -1995,7 +1999,7 @@ msgstr "Kirjanmerkin lisääminen epäonnistui"
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" poistaminen asemasta epäonnistui"
msgstr "Kohteen \"%s\" irrottaminen epäonnistui"
#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
......@@ -3212,8 +3216,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Komento (tarvittavine määreineen), jonka toiminto suorittaa. Alapuolella "
"näet komennon määreiden selitteet tuetuille määremuuttujille, jotka "
"korvataan komentoa suoritettaessa. Käytettäessä isoja kirjaimia (esim. %F, "
"%D, %N) toiminnon voi suorittaa myös silloin, kun useita kohteita on "
"korvataan komentoa suoritettaessa. Käytettäessä isoja kirjaimia (esim. %F, %"
"D, %N) toiminnon voi suorittaa myös silloin, kun useita kohteita on "
"valittuna. Muussa tapauksessa toiminto on käytettävissä silloin, kun "
"valittuna on ainoastaan yksi tiedosto."
......@@ -3433,152 +3437,3 @@ msgstr "Avaa valitut kansiot Thunarissa"
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Thunar-tiedostonhallinnan asetukset"
#~ msgid "Failed to execute \"%s\""
#~ msgstr "Kohteen \"%s\" suorittaminen epäonnistui"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Tuntematon virhe"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "Siirretään tiedostoja..."
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "Kansion sisällön lukeminen epäonnistui"
#~ msgid "Failed to parse file"
#~ msgstr "Tiedoston jäsentäminen epäonnistui"
#~ msgid "Invalid file name"
#~ msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa"
#~ msgid "Only local files may be renamed"
#~ msgstr "Voit nimetä uudelleen vain paikallisia tiedostoja"
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
#~ msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen luettavaksi epäonnistui"
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
#~ msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui"
#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
#~ msgstr "Kohteeseen \"%s\" ei voi kirjoittaa"
#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
#~ msgstr "Kohteesta \"%s\" ei voi lukea"
#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" tietojen selvittäminen epäonnistui"
#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
#~ msgstr "Nimetyn putken \"%s\" luominen epäonnistui"
#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
#~ msgstr "Symbolisen linkin \"%s\" luominen epäonnistui"
#~ msgid "Special files cannot be copied"
#~ msgstr "Erikoistiedostoja ei voi kopioida"
#~ msgid "Symbolic links are not supported"
#~ msgstr "Symbolisia linkkejä ei tueta"
#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" kopioiminen kohteeseen \"%s\" epäonnistui."
#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" linkittäminen kohteeseen \"%s\" epäonnistui."
#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" siirto kohteeseen \"%s\" epäonnistui."
#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
#~ msgstr "URI \"%s\" ei osoita kelvolliseen kohteeseen roskakorissa"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Roskakori"
#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
#~ msgstr "Tiedostoja ei voi kopioida tai siirtää roskakorissa"
#~ msgid "Failed to load application from file %s"
#~ msgstr "Sovelluksen avaaminen tiedostosta %s epäonnistui"
#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
#~ msgstr "Kohteen \"%s\" poistaminen epäonnistui: %s"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Komento"
#~ msgid "The command to run the mime handler"
#~ msgstr "Mime-käsittelijän suorituskomento"
#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "Liput"
#~ msgid "The flags for the mime handler"
#~ msgstr "Mime-käsittelijän liput"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Kuvake"
#~ msgid "The icon of the mime handler"
#~ msgstr "Mime-käsittelijän kuvake"
#~ msgid "The name of the mime handler"
#~ msgstr "Mime-käsittelijän nimi"
#~ msgid "%s document"
#~ msgstr "%s-tiedosto"
#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
#~ msgstr "URI \"%s\" ei kelpaa"
#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
#~ msgstr "Polku ei mahdu puskuriin"
#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
#~ msgstr "URI ei mahdu puskuriin"
#~ msgid "Operation not supported"
#~ msgstr "Toimintoa ei tueta"
#~ msgid "Invalidly escaped characters"
#~ msgstr "Virheellisiä pakomerkkejä"
#~ msgid "The desired thumbnail size"
#~ msgstr "Pienoiskuvan koko"
#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
#~ msgstr "HAL-taustaprosessiin yhdistäminen epäonnistui: %s"
#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
#~ msgstr "Luodaanko kansio \"%s\"?"
#~ msgid "C_reate Folder"
#~ msgstr "Luo _kansio"
#~ msgid "Failed to change group"
#~ msgstr "Ryhmän vaihtaminen epäonnistui"
#~ msgid "Failed to apply new permissions"
#~ msgstr "Oikeuksien asettaminen epäonnistui"
#~ msgid ""
#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "Asenna paketti \"thunar-volman\" voidaksesi\n"
#~ "käyttää Thunarin taltionhallintaa."
#~ msgid ""
#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "Käännä thunar-vfs HAL-tuella voidaksesi\n"
#~ "käyttää Thunarin taltionhallintaa."
#~ msgid "_Unmount Volume"
#~ msgstr "_Irrota taltio"
#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
#~ msgstr "Kohteen \"%s\" irrottaminen epäonnistui"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment