@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Brak przestrzeni w miejscu docelowym. Spróbuj usunąć pliki aby uzyska
#: ../thunar/thunar-launcher.c:273
msgid "Open Item Location"
msgstr "Otwórz lokalizację elementu"
msgstr "Otwórz położenie elementu"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:274
msgid "Open With Other _Application..."
...
...
@@ -1431,10 +1431,10 @@ msgstr[3] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1619
msgid "Restore the selected file to its original location"
msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
msgstr[0] "Przywraca zaznaczony plik do pierwotnej lokalizacji"
msgstr[1] "Przywraca zaznaczone pliki do pierwotnej lokalizacji"
msgstr[2] "Przywraca zaznaczone pliki do pierwotnej lokalizacji"
msgstr[3] "Przywraca zaznaczone pliki do pierwotnej lokalizacji"
msgstr[0] "Przywraca zaznaczony plik do jego pierwotnego położenia"
msgstr[1] "Przywraca zaznaczone pliki do ich pierwotnych położeń"
msgstr[2] "Przywraca zaznaczone pliki do ich pierwotnych położeń"
msgstr[3] "Przywraca zaznaczone pliki do ich pierwotnych położeń"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1631
msgid ""
...
...
@@ -1443,10 +1443,10 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Restore the selected files to their original locations and open the "
"locations in a new window/tab"
msgstr[0] "Przywraca zaznaczony plik do jego pierwotnej lokalizacji i otwiera lokalizację w nowym oknie/karcie"
msgstr[1] "Przywraca zaznaczone pliki do ich pierwotnych lokalizacji i otwiera lokalizacje w nowym oknie/karcie"
msgstr[2] "Przywraca zaznaczone pliki do ich pierwotnych lokalizacji i otwiera lokalizacje w nowym oknie/karcie"
msgstr[3] "Przywraca zaznaczone pliki do ich pierwotnych lokalizacji i otwiera lokalizacje w nowym oknie/karcie"
msgstr[0] "Przywraca zaznaczony plik do jego pierwotnego położenia i otwiera położenie w nowym oknie/karcie"
msgstr[1] "Przywraca zaznaczone pliki do ich pierwotnych położeń i otwiera położenia w nowym oknie/karcie"
msgstr[2] "Przywraca zaznaczone pliki do ich pierwotnych położeń i otwiera położenia w nowym oknie/karcie"
msgstr[3] "Przywraca zaznaczone pliki do ich pierwotnych położeń i otwiera położenia w nowym oknie/karcie"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1648
msgid "Move the selected file to the Trash"
...
...
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgid ""
"Important features including trash support,\n"
"removable media and remote location browsing\n"
"will not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>"
msgstr "Wygląda na to, że <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> jest niedostępny.\nWażne funkcje, w tym wsparcie dla kosza,\nnośniki wymienne i przeglądanie zdalnych lokalizacji\nnie będą działać. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Czytaj więcej]</a>"
msgstr "Wygląda na to, że <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> jest niedostępny.\nWażne funkcje, w tym wsparcie dla kosza,\nnośniki wymienne i przeglądanie zdalnych położeń\nnie będą działać. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Czytaj więcej]</a>"
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
...
...
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "Przełącza na następną kartę"
#: ../thunar/thunar-window.c:467
msgid "Search for a specific file in the current folder and recent:///"
msgstr "Wyszukiwanie określonych plików w bieżącym folderze i ostatnich:///"
msgstr "Wyszukiwanie określonych plików w bieżącym katalogu oraz w recent:///"