Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 0fb913b8 authored by Xfce Bot's avatar Xfce Bot Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation sr (98%).

848 translated messages, 17 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent e253a166
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-03 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 22:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-06 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-05 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Није изабран програм"
msgid "Other Application..."
msgstr "Неки други програм..."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3164
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3165
msgid "Open With"
msgstr "Отвори помоћу"
......@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Постави као по_дразумевано за овакву вр
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1280
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:893 ../thunar/thunar-window.c:3719
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:893 ../thunar/thunar-window.c:3729
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437
msgid "_OK"
......@@ -542,8 +542,8 @@ msgstr "Про_шири ступце уколико је потребно"
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:874 ../thunar/thunar-list-model.c:772
#: ../thunar/thunar-list-model.c:808
#: ../thunar/thunar-column-model.c:874 ../thunar/thunar-list-model.c:790
#: ../thunar/thunar-list-model.c:826
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:408
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:710
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
......@@ -843,57 +843,61 @@ msgid "Recency"
msgstr "Скорашњост"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107
msgid "Location"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109
msgid "MIME Type"
msgstr "МИМЕ врста"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:429
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:429
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164
msgid "Name"
msgstr "Назив"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
#. Permissions chooser
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:637
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:637
msgid "Permissions"
msgstr "Овлашћења"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:113
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:113
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
msgid "Size in Bytes"
msgstr "Величина у бајтовима"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
msgid "File"
msgstr "Датотека"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "File Name"
msgstr "Име датотеке"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:539 ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:365
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:540 ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:365
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:945
msgid "Never"
msgstr "никад"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:540
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:541
msgid "Only for remote location"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:541 ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:367
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:542 ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:367
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:942
msgid "Always"
msgstr "увек"
......@@ -1105,8 +1109,8 @@ msgid "%s (copy %u)"
msgstr "%s (умножак %u)"
#. I18N: name for first link to basename
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:841
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1738 ../thunar/thunar-list-model.c:1749
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:859
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1791 ../thunar/thunar-list-model.c:1802
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1075
#, c-format
msgid "link to %s"
......@@ -1156,7 +1160,7 @@ msgstr ""
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Отвори другим _програмом..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:274 ../thunar/thunar-launcher.c:3165
#: ../thunar/thunar-launcher.c:274 ../thunar/thunar-launcher.c:3166
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Изаберите други програм за отварање изабране датотеке"
......@@ -1566,7 +1570,7 @@ msgstr[0] "Отвори означену датотеку подразумева
msgstr[1] "Отвори означене датотеке подразумеваним програмима"
msgstr[2] "Отвори означене датотеке подразумеваним програмима"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2583
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2636
#, c-format
msgid "%d file: %s"
msgid_plural "%d files: %s"
......@@ -1574,7 +1578,7 @@ msgstr[0] "%d датотека: %s"
msgstr[1] "%d датотеке: %s"
msgstr[2] "%d датотека: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2591
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2644
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
......@@ -1582,7 +1586,7 @@ msgstr[0] "%d фасцикла"
msgstr[1] "%d фасцикле"
msgstr[2] "%d фасцикли"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2597
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2650
#, c-format
msgid "0 items"
msgstr "о ставки"
......@@ -1592,45 +1596,45 @@ msgstr "о ставки"
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
#. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2609
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2662
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2688
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2741
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, слободан простор: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2713
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2766
#, c-format
msgid "\"%s\": broken link"
msgstr "\"%s\": прекинута веза"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2718
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2771
#, c-format
msgid "\"%s\": %s link to %s"
msgstr "\"%s\": %s веза ка %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2724
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2777
#, c-format
msgid "\"%s\": shortcut"
msgstr "\"%s\": пречица"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2728
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2781
#, c-format
msgid "\"%s\": mountable"
msgstr "\"%s\": прикачиво"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2735
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2788
#, c-format
msgid "\"%s\": %s %s"
msgstr "\"%s\": %s %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2744
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2797
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
......@@ -1640,17 +1644,17 @@ msgstr "\"%s\": %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2754 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2807 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
msgid "Original Path:"
msgstr "Изворна путања:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2777
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2830
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "Величина слике:"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2795
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2848
#, c-format
msgid "Selection: %s"
msgstr "Одабир: %s"
......@@ -2792,7 +2796,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Учитавам садржај фасцикле..."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 ../thunar/thunar-window.c:3542
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 ../thunar/thunar-window.c:3552
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Нисам успео да отворим личну фасциклу"
......@@ -2828,7 +2832,7 @@ msgstr "Неисправно име датотеке од стране ИксД
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Нисам успео да направим везу до адресе „%s“"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3198 ../thunar/thunar-window.c:3635
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3198 ../thunar/thunar-window.c:3645
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Нисам успео да отворим фасциклу „%s“"
......@@ -3286,76 +3290,76 @@ msgstr ""
msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
msgstr "Упозорење: користите налог кореног руковаоца. Можете оштетити систем."
#: ../thunar/thunar-window.c:2313
#: ../thunar/thunar-window.c:2316
msgid "Close tab"
msgstr "Затвори лист"
#: ../thunar/thunar-window.c:2741
#: ../thunar/thunar-window.c:2744
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Отвори место „%s“"
#: ../thunar/thunar-window.c:3491
#: ../thunar/thunar-window.c:3501
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Нисам успео да отворим родитељску фасциклу"
#: ../thunar/thunar-window.c:3610
#: ../thunar/thunar-window.c:3620
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "Фасцикла „%s“ не постоји. Да ли желите да је направите?"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3677
#: ../thunar/thunar-window.c:3687
msgid "Failed to browse the computer"
msgstr "Нисам успео да прегледам рачунар"
#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:3717
#: ../thunar/thunar-window.c:3727
msgid "About Templates"
msgstr "О обрасцима"
#: ../thunar/thunar-window.c:3739
#: ../thunar/thunar-window.c:3749
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Све датотеке из ове фасцикле ће се појавити у изборнику „Направи документ“."
#: ../thunar/thunar-window.c:3746
#: ../thunar/thunar-window.c:3756
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "Уколико често радите са неким врстама докумената направите умножак једне и ставите је у ову фасциклу. Тунар ће додати унос за овај документ у изборнику „Направи документ“.\n\nКада изабрати ставку из изборника „Направи документ“ умножак документа ће бити направљена у фасцикли где се тренутно налазите."
#: ../thunar/thunar-window.c:3758
#: ../thunar/thunar-window.c:3768
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Не приказуј поново ову поруку"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3789
#: ../thunar/thunar-window.c:3799
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Нисам успео да отворим корену фасциклу система датотека"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3822
#: ../thunar/thunar-window.c:3832
msgid "Failed to display `Recent`"
msgstr "Нисам успео да прикажем „Скорашње“"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3855
#: ../thunar/thunar-window.c:3865
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Нисам успео да прикажем садржај смећа"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3888
#: ../thunar/thunar-window.c:3898
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Нисам успео да разгледам мрежу"
#: ../thunar/thunar-window.c:3977
#: ../thunar/thunar-window.c:3987
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Тунар је брз и лаган разгледач датотека за\nсучеље ИксФЦЕ-а."
#: ../thunar/thunar-window.c:4975
#: ../thunar/thunar-window.c:4988
msgid "Failed to launch search with Catfish"
msgstr ""
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment