Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 0d174035 authored by Nobuhiro Iwamatsu's avatar Nobuhiro Iwamatsu Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation ja (100%).

751 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 660104c8
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-19 00:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 07:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-01 00:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-04 07:30+0000\n"
"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -152,20 +152,20 @@ msgstr "\"%s\" を開けませんでした: %s"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1635
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2854 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2864 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "\"%s\" の名前の変更に失敗しました。"
#: ../thunar/thunar-application.c:1737
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2379 ../thunar/thunar-tree-view.c:1821
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1821
msgid "New Folder"
msgstr "新しいフォルダー"
#: ../thunar/thunar-application.c:1738
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2380 ../thunar/thunar-tree-view.c:1822
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1822
msgid "Create New Folder"
msgstr "新しいフォルダーを作成します。"
......@@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Create New File"
msgstr "新しいファイルを作成します。"
#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:1800 ../thunar/thunar-standard-view.c:2426
#: ../thunar/thunar-application.c:1800 ../thunar/thunar-standard-view.c:2436
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "テンプレート \"%s\" からドキュメントを作成"
......@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr[0] "選択した %u 個のファイルは完全に削除されます。\n
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2685
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2695
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
......@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "クリップボードに貼り付けるものはありません。"
#. setup the dialog
#. add a regular close button, the header bar already provides one
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:747
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
......@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "詳細リスト表示でのカラム設定"
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
......@@ -799,67 +799,67 @@ msgstr "ここにリンク(_L)"
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "ファイル \"%s\" を実行できませんでした。"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:49
msgid "Name only"
msgstr "名前のみ"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:50
msgid "Suffix only"
msgstr "拡張子のみ"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:51
msgid "Name and Suffix"
msgstr "名前と拡張子"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Accessed"
msgstr "アクセス日時"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
msgid "Date Modified"
msgstr "変更日時"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103
msgid "Group"
msgstr "所属グループ"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:104
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME タイプ"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106
msgid "Owner"
msgstr "ファイル所有者"
#. Permissions chooser
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574
msgid "Permissions"
msgstr "アクセス権"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:104
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109
msgid "Size in Bytes"
msgstr "バイト単位のサイズ"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112
msgid "File Name"
msgstr "ファイル名"
......@@ -979,28 +979,28 @@ msgstr "フォルダー \"%s\" の作成に失敗しました: %s"
msgid "Preparing..."
msgstr "準備しています..."
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:499
#, c-format
msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
msgstr "ファイル \"%s\" を削除できませんでした: %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:600
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
msgstr "\"%s\" へのシンボリックリンクを作成できませんでした。ローカルファイルではありません。"
#. generate a useful error message
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:959
#, c-format
msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" の所有者の変更に失敗しました: %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:960
#, c-format
msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" の所属グループの変更に失敗しました: %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1114
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" のアクセス権の変更に失敗しました: %s"
......@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Open With \"%s\""
msgstr "%s で開く"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:2158
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1982 ../thunar/thunar-tree-view.c:2158
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\" のマウントに失敗しました"
......@@ -1550,109 +1550,109 @@ msgid ""
"folder afterwards."
msgstr "このフォルダーのアクセス権が一貫するようにリセットします。ユーザーのみがこのフォルダーの内容を見ることができ、後でこのフォルダーに入る事ができるようになります。"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:243
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "ファイルマネージャーの設定"
#. Display
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:265
msgid "Display"
msgstr "表示"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
msgid "Default View"
msgstr "デフォルト表示"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "View _new folders using:"
msgstr "新規フォルダーの表示(_N):"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
msgid "Icon View"
msgstr "アイコン表示"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294
msgid "Detailed List View"
msgstr "詳細リスト表示"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:290
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
msgid "Compact List View"
msgstr "コンパクト表示"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296
msgid "Last Active View"
msgstr "最後に使用した方法"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:300
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305
msgid "Show thumbnails:"
msgstr "サムネイルの表示:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid "Never"
msgstr "しない"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312
msgid "Local Files Only"
msgstr "ローカルファイルのみ"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:308
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
msgid "Always"
msgstr "常に"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
msgid "Draw frames around thumbnails"
msgstr "サムネイルの周りにフレームを描画"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails."
msgstr "サムネイルの周りに黒いフレームを描画するには、このオプションを選択します。"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "フォルダーをファイルより先に並べる(_F)"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
msgid ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "フォルダー内を並べ替えるときにフォルダーをファイルより先に並べる場合はこのオプションを選択してください。"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336
msgid "Show file size in binary format"
msgstr "ファイルサイズをバイナリ形式で表示する"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338
msgid ""
"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
msgstr "このオプションを有効にすると、ファイルサイズを 10 進数基準 (KB、MB) ではなく、2 進数基準 (KiB、MiB) で表示します。"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
msgid "_Text beside icons"
msgstr "文字をアイコンの隣に置く(_T)"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:356
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr "アイテムのアイコンキャプションをアイコンの下ではなく隣に置く場合はこのオプションを選択してください。"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:366
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:378
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "形式(_F):"
#. TRANSLATORS: custom date format
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
#. 'strftime' and of course '\n'
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406
msgid ""
"Custom date format to apply.\n"
"\n"
......@@ -1668,102 +1668,117 @@ msgid ""
msgstr "カスタム日付書式の適用。\n\n最も一般的な指定子は以下となります:\n%d 日\n%m 月\n%Y 世紀の部分を含む年\n%H 時\n%M 分\n%S 秒\n\n完全なリストは 'strftime' のmanページをチェックしてください。"
#. Side Pane
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Side Pane"
msgstr "サイドペイン"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "ショートカットペイン"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446
msgid "_Icon Size:"
msgstr "アイコンのサイズ(_I):"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
msgid "Very Small"
msgstr "とても小さい"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
msgid "Smaller"
msgstr "小さい"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid "Small"
msgstr "少し小さい"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:493
msgid "Normal"
msgstr "普通"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:494
msgid "Large"
msgstr "少し大きい"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495
msgid "Larger"
msgstr "大きい"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
msgid "16px"
msgstr "16 ピクセル"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
msgid "Very Large"
msgstr "とても大きい"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
msgid "24px"
msgstr "24 ピクセル"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500
msgid "32px"
msgstr "32 ピクセル"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid "48px"
msgstr "48 ピクセル"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
msgid "64px"
msgstr "64 ピクセル"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
msgid "96px"
msgstr "96 ピクセル"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "128px"
msgstr "128 ピクセル"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
msgid "160px"
msgstr "160 ピクセル"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
msgid "192px"
msgstr "192 ピクセル"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
msgid "256px"
msgstr "256 ピクセル"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "アイコンのシンボルを表示する(_E)"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
"dialog."
msgstr "ショートカットペインにあるすべてのフォルダーにシンボルアイコンを表示します。これらのシンボルはフォルダーのプロパティのダイアログで定義されています。"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:481
msgid "Tree Pane"
msgstr "ツリーペイン"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:493
msgid "Icon _Size:"
msgstr "アイコンのサイズ(_S):"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:516
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "シンボルを表示する(_M)"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr "ツリーペインにあるすべてのフォルダーにシンボルアイコンを表示します。これらのシンボルはフォルダーのプロパティのダイアログで定義されています。"
#. Behavior
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:528
msgid "Behavior"
msgstr "振る舞い"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:538
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "シングルクリックでアイテムをアクティブにする(_S)"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr "マウスポインターがアイテム上にあるとき\n選択状態になるまでの時間(_E):"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
......@@ -1772,72 +1787,72 @@ msgid ""
"to select the item without activating it."
msgstr "シングルクリックでアイテムをアクティブにした場合、マウスポインターをアイテム上で停止させると指定された時間の後そのアイテムが自動的に選択状態になります。この機能を無効にする場合はスライダーを左端に移動してください。この機能はアイテムをアクティブにせずただ選択したい場合に役立つかもしれません。"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:587
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604
msgid "Medium"
msgstr "中間"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:609
msgid "Long"
msgstr "長い"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "ダブルクリックでアイテムをアクティブにする(_D)"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626
msgid "Middle Click"
msgstr "中央クリック"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:625
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:636
msgid "Open folder in new _window"
msgstr "フォルダーを新しいウィンドウで開く(_W)"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:630
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Open folder in new _tab"
msgstr "フォルダーを新しいタブで開く(_T)"
#. Advanced
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:650
msgid "Advanced"
msgstr "詳細"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:649
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:660
msgid "Folder Permissions"
msgstr "フォルダーのアクセス権"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:661
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:672
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr "フォルダーのアクセス権を変更する場合、フォルダー内の\nファイルにもこの変更を適用することができます。\n以下から、デフォルトの動作を選択してください:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:670
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681
msgid "Ask every time"
msgstr "毎回確認する"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:671
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:682
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "フォルダーのみに適用する"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:672
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:683
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "フォルダー内のファイルにも適用する"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:683
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:694
msgid "Volume Management"
msgstr "ボリューム管理"
#. add check button to enable/disable auto mounting
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:699
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:710
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "ボリューム管理を有効にする(_V)"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:709
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
"devices and media."
......@@ -1845,7 +1860,7 @@ msgstr "リムーバブルドライブ、デバイスおよびメディアの管
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:777
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:788
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "ボリューム管理設定を表示できませんでした"
......@@ -2188,7 +2203,7 @@ msgstr "ショートカットの追加に失敗しました"
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "\"%s\" の取り出しに失敗しました"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2050 ../thunar/thunar-tree-view.c:2081
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2051 ../thunar/thunar-tree-view.c:2081
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "\"%s\" のマウント解除に失敗しました"
......@@ -2287,7 +2302,7 @@ msgstr "現在選択されていないアイテムをすべて選択します。
msgid "Du_plicate"
msgstr "複製の作成(_P)"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4570
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4580
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "リンクの作成(_K)"
......@@ -2306,88 +2321,88 @@ msgstr "復元(_R)"
msgid "Create _Document"
msgstr "ドキュメントの作成(_D)"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1688
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1690
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "フォルダーの内容を読み込んでいます..."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2281 ../thunar/thunar-window.c:2877
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2291 ../thunar/thunar-window.c:2877
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "ホームフォルダーを開けませんでした。"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2333
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2343
msgid "New Empty File"
msgstr "新規ファイル"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2334
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2344
msgid "New Empty File..."
msgstr "新規ファイル..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2681
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2691
msgid "Select by Pattern"
msgstr "パターンで選択します"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2686
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2696
msgid "_Select"
msgstr "選択(_S)"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2695
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2705
msgid "_Pattern:"
msgstr "パターン(_P):"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3286
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3296
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "XDS で不正なファイル名をドラッグしています。"
#. display an error dialog to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3476
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "URL \"%s\" のリンク作成に失敗しました"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3926 ../thunar/thunar-window.c:2972
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:2972
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "フォルダー \"%s\" を開けませんでした"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4519
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4529
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "選択したファイルを \"貼り付け\" コマンドで移動できるようにします。"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4527
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4537
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "選択したファイルを \"貼り付け\" コマンドでコピーできるようにします。"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4541
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4551
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "選択したファイルをゴミ箱に移動します。"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4549
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4559
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "選択したファイルを完全に削除します。"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4563
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4573
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "選択したファイルの複製を作成します。"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4572
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4582
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "選択したファイルのリンクを作成します。"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4580
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4590
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "選択したファイルの名前を変更します。"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4588
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4598
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "選択したファイルを復元します。"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment