Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 9f15e18a authored by Besnik Bleta's avatar Besnik Bleta Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation sq (100%).

7 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 13c2cff4
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Libxfce4util\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Nick Schermer <nick@xfce.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-02 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4util/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
msgstr " Rishpërndarja dhe përdorimi në formë burimi apo dyorësh, me ose pa\n ndryshime, lejohen me kusht që të plotësohen kushtet vijuese:\n\n 1. Rishpërndarja e kodit burim duhet të ruajë shënimin e mësipërm\n rreth të drejtash kopjimi, këtë listë kushtesh dhe disclaimer-in vijues.\n 2. Rishpërndarja në formë dyore duhet të riprodhojë shënimin e mësipër\n rreth të drejtash kopjimi, këtë listë kushtesh dhe disclaimer-in vijues te\n dokumentacioni dhe/ose materiale të tjera të dhëna me shpërndarjen.\n\n KY SOFTWARE JEPET NGA AUTORI ''SIÇ ËSHTË'' DHE NUK MERREN PËRSIPËR ÇFARËDO\n GARANCISH TË SHPREHURA OSE TË NËNKUPTUARA, PËRFSHI, POR JO DUKE U KUFIZUAR NË,\n GARANCI TË NËNKUPTUARA TREGTUESHMËRIE DHE PËRSHTATSHËRIE PËR NJË QËLLIM TË CAKTUAR.\n AUTORI NË ASNJË RAST NUK DO TË JETË PËRGJEGJËS PËR ÇFARËDO DËMI TË DREJTPËRDREJTË,\n TË TËRTHORTË, TË RRJEDHUR, SPECIAL, SHEMBULLOR, OSE RRJEDHOR (PËRFSHI, POR\n JO DUKE U KUFIZUAR NË, SIGURIM ZËVENDËSIMI TË MIRASH MATERIALE APO SHËRBIMESH;\n HUMBJE PËRDORIMI, TË DHËNASH, APO FITIMI; APO NDËRPRERJE AKTIVITETI) SIDO QË TË JETË\n SHKAKTUAR DHE SIPAS CILËSDO TEORIE PËRGJEGJSHMËRIE, QOFTË NË KONTRATË, PËRGJEGJSHMËRI\n STRIKTE, APO SHTREMBËRIM (PËRFSHI NEGLIZHENCË OSE TJETËR) DALË NË ÇFARËDO RRUGE PREJ\n PËRDORIMIT TË KËTIJ SOFTWARE-I, EDHE PSE SINJALIZOHET MBI MUNDËSI DËMESH TË TILLË.\n"
msgstr " Rishpërndarja dhe përdorimi në formë burimi apo dyorësh, me ose pa\n ndryshime, lejohen me kusht që të plotësohen kushtet vijuese:\n\n 1. Rishpërndarja e kodit burim duhet të ruajë shënimin e mësipërm\n rreth të drejtash kopjimi, këtë listë kushtesh dhe disclaimer-in vijues.\n 2. Rishpërndarja në formë dyore duhet të riprodhojë shënimin e mësipërm\n rreth të drejtash kopjimi, këtë listë kushtesh dhe disclaimer-in vijues te\n dokumentimi dhe/ose materiale të tjera të dhëna me shpërndarjen.\n\n KY SOFTWARE JEPET NGA AUTORI ''SIÇ ËSHTË'' DHE NUK MERREN PËRSIPËR ÇFARËDO\n GARANCISH TË SHPREHURA OSE TË NËNKUPTUARA, PËRFSHI, POR JO DUKE U KUFIZUAR NË,\n GARANCI TË NËNKUPTUARA TREGTUESHMËRIE DHE PËRSHTATSHMËRIE PËR NJË QËLLIM TË CAKTUAR.\n AUTORI NË ASNJË RAST NUK DO TË JETË PËRGJEGJËS PËR ÇFARËDO DËMI TË DREJTPËRDREJTË,\n TË TËRTHORTË, TË RRJEDHUR, SPECIAL, SHEMBULLOR, OSE RRJEDHOR (PËRFSHI, POR\n JO DUKE U KUFIZUAR NË, SIGURIM ZËVENDËSIMI TË MIRASH MATERIALE APO SHËRBIMESH;\n HUMBJE PËRDORIMI, TË DHËNASH, APO FITIMI; APO NDËRPRERJE AKTIVITETI) SIDO QË TË JETË\n SHKAKTUAR DHE SIPAS CILËSDO TEORIE PËRGJEGJSHMËRIE, QOFTË NË KONTRATË, PËRGJEGJSHMËRI\n STRIKTE, APO SHTREMBËRIM (PËRFSHI NEGLIZHENCË OSE TJETËR) DALË NË ÇFARËDO RRUGE PREJ\n PËRDORIMIT TË KËTIJ SOFTWARE-I, EDHE PSE SINJALIZOHET MBI MUNDËSI DËMESH TË TILLË.\n"
#: ../libxfce4util/xfce-license.c:66
msgid ""
......@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
msgstr "Ky program është software i lirë; mund ta rishpërndani dhe/ose ndryshoni atë\nsipas kushteve të Lejes së Përgjithshme Publike GNU ashtu si botohet nga Free\nSoftware Foundation; versioni 2 i kësaj Lejeje, ose (sipas dëshirës suaj)\nçfarëdo version i mëvonshëm.\n\nKy program shpërndahet me shpresën se do të jetë i dobishëm, por PA ASNJË\nGARANCI; madje pa as edhe garancinë e nënkuptuar të TREGTUESHMËRISË ose\nPËRSHTATMËRISË PËR NJË QËLLIM TË VEÇANTË. Për më tepër hollësi, shihni Lejen e Përgjithshme Publike GNU\n\nDuhej të kishit marrë një kopje të Lejes së Përgjithshme Publike GNU bashkë\nme këtë program; nëse jo, shkruajini Free Software Foundation, Inc., 59 Temple\nPlace, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.\n"
msgstr "Ky program është software i lirë; mund ta rishpërndani dhe/ose ndryshoni atë\nsipas kushteve të Licencës së Përgjithshme Publike GNU, ashtu si botohet nga Free\nSoftware Foundation; versioni 2 i kësaj Licence, ose (sipas dëshirës suaj)\nçfarëdo version i mëvonshëm.\n\nKy program shpërndahet me shpresën se do të jetë i dobishëm, por PA ASNJË\nGARANCI; madje pa as edhe garancinë e nënkuptuar të TREGTUESHMËRISË ose\nPËRSHTATSHMËRISË PËR NJË QËLLIM TË VEÇANTË. Për më tepër hollësi, shihni\nlicencën GNU General Public License.\n\nDo të duhej të kishit marrë një kopje të licencës GNU General Public License tok\nme këtë program; nëse jo, shkruajini Free Software Foundation, Inc., 59 Temple\nPlace, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.\n"
#: ../libxfce4util/xfce-license.c:88
msgid ""
......@@ -79,19 +79,19 @@ msgid ""
"License along with this library; if not, write to the \n"
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
"Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
msgstr "Kjo librari është software i lirë; mund ta rishpërndani dhe/ose ndryshoni atë\nsipas kushteve të Lejes së Përgjithshme Publike GNU ashtu si botohet nga Free\nSoftware Foundation; versioni 2 i kësaj Lejeje, ose (sipas dëshirës suaj)\nçfarëdo version i mëvonshëm.\n\nKjo librari shpërndahet me shpresën se do të jetë e dobishme, por PA ASNJË\nGARANCI; madje pa as edhe garancinë e nënkuptuar të TREGTUESHMËRISË ose\nPËRSHTATMËRISË PËR NJË QËLLIM TË VEÇANTË. Për më tepër hollësi, shihni Lejen e Përgjithshme Publike GNU\n\nDuhej të kishit marrë një kopje të Lejes së Përgjithshme Publike GNU bashkë\nme këtë program; nëse jo, shkruajini Free Software Foundation, Inc., 59 Temple\nPlace, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.\n"
msgstr "Kjo librari është software i lirë; mund ta rishpërndani dhe/ose\nndryshoni atë sipas kushteve të GNU Library General Public License,\nashtu si botohet nga Free Software Foundation; versioni 2 i kësaj\nLicence, ose (sipas dëshirës suaj) çfarëdo version i mëvonshëm.\n\nKjo librari shpërndahet me shpresën se do të jetë e dobishme,\npor PA ASNJË GARANCI; madje pa as edhe garancinë e nënkuptuar\ntë TREGTUESHMËRISË ose PËRSHTATSHMËRISË PËR NJË QËLLIM TË VEÇANTË.\nPër më tepër hollësi, shihni GNU Library General Public License.\n\nDo të duhej të kishit marrë një kopje të licencës GNU Library General Public\nme këtë program; nëse jo, shkruajini Free Software Foundation, Inc., 59 Temple\nPlace, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.\n"
#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr ""
msgstr "pipe() dështoi: %s"
#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:205
#, c-format
msgid "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first"
msgstr ""
msgstr "Duhet thirrur së pari xfce_posix_signal_handler_init()"
#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:231
#, c-format
msgid "sigaction() failed: %s\n"
msgstr ""
msgstr "sigaction() dështoi: %s\n"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment