@@ -131,6 +136,96 @@ msgstr "Nu s-a putut încărca imaginea „%s”: motiv necunoscut, probabil un
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”."
#. XFCE_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
#: libxfce4ui/xfce-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "Action Icons"
msgstr "Pictogramele pentru acțiuni"
#. XFCE_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
#: libxfce4ui/xfce-icon-chooser-dialog.c:125
msgid "Animations"
msgstr "Animații"
#. XFCE_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
#: libxfce4ui/xfce-icon-chooser-dialog.c:127
msgid "Application Icons"
msgstr "Pictogramele aplicațiilor"
#. XFCE_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
#: libxfce4ui/xfce-icon-chooser-dialog.c:129
msgid "Menu Icons"
msgstr "Pictograme pentru meniuri"
#. XFCE_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
#: libxfce4ui/xfce-icon-chooser-dialog.c:131
msgid "Device Icons"
msgstr "Pictograme de dispozitive"
#. XFCE_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
#: libxfce4ui/xfce-icon-chooser-dialog.c:133
msgid "Emblems"
msgstr "Embleme"
#. XFCE_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
#: libxfce4ui/xfce-icon-chooser-dialog.c:135
msgid "Emoticons"
msgstr "Pictograme emotive"
#. XFCE_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
#: libxfce4ui/xfce-icon-chooser-dialog.c:137
msgid "File Type Icons"
msgstr "Pictogramel pentru tipurile de fișiere"
#. XFCE_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
#: libxfce4ui/xfce-icon-chooser-dialog.c:139
msgid "Location Icons"
msgstr "Pictograme pentru locuri"
#. XFCE_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
#: libxfce4ui/xfce-icon-chooser-dialog.c:141
msgid "Status Icons"
msgstr "Pictogramele de stare"
#. XFCE_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STOCK
#: libxfce4ui/xfce-icon-chooser-dialog.c:143
msgid "Stock Icons"
msgstr "Pictograme de stocare"
#. XFCE_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
#: libxfce4ui/xfce-icon-chooser-dialog.c:145
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "Pictograme necategorisite"
#. XFCE_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
#: libxfce4ui/xfce-icon-chooser-dialog.c:149
msgid "All Icons"
msgstr "Toate pictogramele"
#. XFCE_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
#: libxfce4ui/xfce-icon-chooser-dialog.c:153
#: libxfce4ui/xfce-icon-chooser-dialog.c:300
msgid "Image Files"
msgstr "Fișiere de imagine"
#. XFCE_ICON_CHOOSER_CONTEXT_NO_ICON
#: libxfce4ui/xfce-icon-chooser-dialog.c:157
msgid "No Icon"
msgstr "Fără pictogramă"
#. setup the context combo box
#: libxfce4ui/xfce-icon-chooser-dialog.c:225
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Selectați p_ictograma dintre:"
#. search filter
#: libxfce4ui/xfce-icon-chooser-dialog.c:241
msgid "_Search icon:"
msgstr "_Căutare pictogramă:"
#: libxfce4ui/xfce-icon-chooser-dialog.c:253
msgid "Clear search field"
msgstr "Curăță câmpul de căutare"
#: libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1507
msgid "Session management client ID"
msgstr "ID-ul clientului administratorului de sesiune"
...
...
@@ -743,11 +838,11 @@ msgstr "Drepturile de autor pentru Xfce 4 îi aparțin lui Olivier Fourdan (four
#: xfce4-about/main.c:370
msgid ""
"The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the "
"terms of the GNU Library General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr "Pachetele libxfce4ui, libxfce4util și exo sunt distribuite în conformitate cu termenii Licenței Publice Generale a Bibliotecii GNU, publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, fie (la alegerea dumneavoastră) orice versiune ulterioară."
"The libxfce4ui and libxfce4util packages are distributed under the terms of "
"the GNU Library General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr "Pachetele libxfce4ui și libxfce4util sunt distribuite în conformitate cu termenii Licenței Publice Generale GNU Library, publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, fie (la alegerea dumneavoastră) orice versiune ulterioară."
#: xfce4-about/main.c:378
msgid ""
...
...
@@ -767,11 +862,13 @@ msgstr "Tastați «%s --help» pentru informații despre utilizare."
"You may redistribute copies of %s under the terms of\n"
"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
"%s source package.\n"
"\n"
msgstr "%s nu vine cu ABSOLUT NICIO GARANȚIE.\nPuteți redistribui copii ale %s în termenii\nlicenței GNU LGPL, disponibilă în pachetul sursă al %s.\n\n"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
#: xfce-desktop-item-edit/xfce-die-editor.c:304
msgid "_Name:"
msgstr "_Nume:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
#: xfce-desktop-item-edit/xfce-die-editor.c:323
msgid "C_omment:"
msgstr "C_omentariu:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
#. conflicts
#: xfce-desktop-item-edit/xfce-die-editor.c:342
msgid "Comm_and:"
msgstr "Co_mandă:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
#. conflicts
#: xfce-desktop-item-edit/xfce-die-editor.c:366
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
#. conflicts
#: xfce-desktop-item-edit/xfce-die-editor.c:391
msgid "Working _Directory:"
msgstr "_Director de lucru:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
#: xfce-desktop-item-edit/xfce-die-editor.c:429
msgid "_Icon:"
msgstr "P_ictogramă:"
#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
#. dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: xfce-desktop-item-edit/xfce-die-editor.c:443
#: xfce-desktop-item-edit/xfce-die-editor.c:1297
msgid "No icon"
msgstr "Fără pictogramă"
#: xfce-desktop-item-edit/xfce-die-editor.c:449
msgid "Options:"
msgstr "Opțiuni:"
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar
#. and xfce4-panel.
#: xfce-desktop-item-edit/xfce-die-editor.c:461
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Utilizează _notificarea la pornire"
#: xfce-desktop-item-edit/xfce-die-editor.c:462
msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
msgstr "Selectați această opțiune pentru a activa notificarea la pornire atunci când comanda este executată din gestionarul de fișiere sau dintr-un meniu. Nu toate aplicațiile acceptă notificarea la pornire."
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar
#. and xfce4-panel.
#: xfce-desktop-item-edit/xfce-die-editor.c:480
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Rulează în _terminal"
#: xfce-desktop-item-edit/xfce-die-editor.c:481
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr "Selectați această opțiune pentru a executa comanda într-un terminal."
#. allocate the icon chooser dialog
#: xfce-desktop-item-edit/xfce-die-editor.c:642
msgid "Select an icon"
msgstr "Selectați o pictogramă"
#: xfce-desktop-item-edit/xfce-die-editor.c:644
#: xfce-desktop-item-edit/xfce-die-editor.c:688
msgid "_OK"
msgstr "_Ok"
#. allocate the file chooser dialog
#: xfce-desktop-item-edit/xfce-die-editor.c:685
msgid "Select a working directory"
msgstr "Selectați un director de lucru"
#: xfce-desktop-item-edit/xfce-die-utils.c:214
msgid "File location is not a regular file or directory"
msgstr "Ruta fișierului nu este un fișier ori director obișnuit"
#: xfce-open/main.c:221
msgid "Usage: xfce-open [URLs...]"
msgstr "Utilizare: xfce-open [URL-uri...]"
#: xfce-open/main.c:222
msgid " xfce-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
msgstr " xfce-open --launch TIP [PARAMETRI...]"
#: xfce-open/main.c:224
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
msgstr " -?, --help afișează acest mesasj de ajutor și iese"
#: xfce-open/main.c:225
msgid ""
" -V, --version Print version information and exit"
msgstr " -V, --version afișează informațiile despre versiune și iese"
#: xfce-open/main.c:227
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr " --launch TIP [PARAMETRI...] lansează aplicația preferată de tipul TIP\n cu parametrii opționali PARAMETRI, unde\n TIP are una dintre valorile de mai jos"
#: xfce-open/main.c:231
msgid ""
" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr " --working-directory DIRECTOR directorul de lucru implicit pentru aplicații\n când se utilizează opțiunea „--launch”"
#: xfce-open/main.c:234
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "Următoarele valori TIP sunt acceptate de către opțiunea „--launch”:"
#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
#. TerminalEmulator),
#. * since the xfce4-mime-helper utility will not accept localized TYPEs.
#: xfce-open/main.c:240
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
" FileManager - The preferred File Manager.\n"
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
msgstr " WebBrowser - Navigatorul web preferat.\n MailReader - Clientul de poștă electronică preferat.\n FileManager - Gestionarul de fișiere preferat.\n TerminalEmulator - Emulatorul de terminal preferat."
#: xfce-open/main.c:245
msgid ""
"If you don't specify the --launch option, xfce-open will open all specified\n"
"URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
"option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
"pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
msgstr "Dacă nu specificați opțiunea „--launch”, xfce-open va deschide toate adresele URL\nspecificate cu gestionarii (aplicațiile) lor de adrese preferați. În caz contrar,\ndacă specificați opțiunea „--launch”, puteți selecta aplicația preferată pe care\ndoriți să o rulați și puteți transmite parametri suplimentari aplicației\n(de exemplu, pentru TerminalEmulator puteți transmite linia de comandă care ar\ntrebui să fie rulată în terminal)."
#: xfce-open/main.c:420
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
msgstr "Nu s-a putut lansa aplicația preferată pentru categoria „%s”."
#: xfce-open/main.c:711
#, c-format
msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
msgstr "Nu s-a putut detecta schema URI pentru „%s”."