Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
garcon
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Xfce
garcon
Commits
b07c0fd5
Commit
b07c0fd5
authored
2 years ago
by
Anonymous
Committed by
Transifex
2 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
I18n: Update translation cy (100%).
8 translated messages. Transifex (
https://explore.transifex.com/xfce/
).
parent
3ba9b604
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/cy.po
+7
-127
7 additions, 127 deletions
po/cy.po
with
7 additions
and
127 deletions
po/cy.po
+
7
−
127
View file @
b07c0fd5
...
...
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Garcon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 202
2
-0
2-01
00:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 202
3
-0
3-13
00:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Ian Low, 2022\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/xfce/garcon/language/cy/)\n"
...
...
@@ -19,127 +19,7 @@ msgstr ""
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
#: ../data/xfce/xfce-accessories.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "Ategolion"
#: ../data/xfce/xfce-accessories.directory.in.h:2
msgid "Common desktop tools and applications"
msgstr "Offer penfwrdd a rhaglenni cyffredin"
#: ../data/xfce/xfce-development.directory.in.h:1
msgid "Development"
msgstr "Datblygu"
#: ../data/xfce/xfce-development.directory.in.h:2
msgid "Software development tools"
msgstr "Offer datblygu meddalwedd"
#: ../data/xfce/xfce-education.directory.in.h:1
msgid "Education"
msgstr "Addysg"
#: ../data/xfce/xfce-education.directory.in.h:2
msgid "Educational software"
msgstr "Meddalwedd addysgol"
#: ../data/xfce/xfce-games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Gemau"
#: ../data/xfce/xfce-games.directory.in.h:2
msgid "Games, puzzles, and other fun software"
msgstr "Gemau, posau a mwy o raglenni difyr"
#: ../data/xfce/xfce-graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Graffeg"
#: ../data/xfce/xfce-graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics creation and manipulation applications"
msgstr "Rhaglenni creu ac addasu lluniau"
#: ../data/xfce/xfce-hardware.directory.in.h:1
msgid "Hardware"
msgstr "Caledwedd"
#: ../data/xfce/xfce-hardware.directory.in.h:2
msgid "Settings for several hardware devices"
msgstr "Gosodiadau ar gyfer dyfeisiau caledwedd"
#: ../data/xfce/xfce-multimedia.directory.in.h:1
msgid "Multimedia"
msgstr "Amlgyfryngau"
#: ../data/xfce/xfce-multimedia.directory.in.h:2
msgid "Audio and video players and editors"
msgstr "Chwarae a golygu sain a fideo"
#: ../data/xfce/xfce-network.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Rhyngrwyd"
#: ../data/xfce/xfce-network.directory.in.h:2
msgid "Applications for Internet access"
msgstr "Rhaglenni ar gyfer mynediad i'r wê"
#: ../data/xfce/xfce-office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Swyddfa"
#: ../data/xfce/xfce-office.directory.in.h:2
msgid "Office and productivity applications"
msgstr "Rhaglenni swyddfa a chynhyrchedd"
#: ../data/xfce/xfce-other.directory.in.h:1
msgid "Other"
msgstr "Arall"
#: ../data/xfce/xfce-other.directory.in.h:2
msgid "Applications that don't fit into other categories"
msgstr "Rhaglenni nad ydynt yn aelod o gategori arall"
#: ../data/xfce/xfce-personal.directory.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "Personol"
#: ../data/xfce/xfce-personal.directory.in.h:2
msgid "Personal settings"
msgstr "Gosodiadau personol"
#: ../data/xfce/xfce-science.directory.in.h:1
msgid "Science"
msgstr "Gwyddoniaeth"
#: ../data/xfce/xfce-science.directory.in.h:2
msgid "Scientific software"
msgstr "Meddalwedd wyddonol"
#: ../data/xfce/xfce-screensavers.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "Arbedwyr Sgrin"
#: ../data/xfce/xfce-screensavers.directory.in.h:2
msgid "Screensaver applets"
msgstr "Rhaglennig arbed sgrin"
#: ../data/xfce/xfce-settings.directory.in.h:1
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
#: ../data/xfce/xfce-settings.directory.in.h:2
msgid "Desktop and system settings applications"
msgstr "Rhaglenni gosodiadau system a phenfwrdd"
#: ../data/xfce/xfce-system.directory.in.h:1
msgid "System"
msgstr "System"
#: ../data/xfce/xfce-system.directory.in.h:2
msgid "System tools and utilities"
msgstr "Ategolion ac offer system"
#: ../garcon/garcon-menu.c:707
#: ../garcon/garcon-menu.c:716
#, c-format
msgid "File \"%s\" not found"
msgstr "Ni ganfuwyd ffeil \"%s\""
...
...
@@ -154,25 +34,25 @@ msgstr "Methu llwytho data ffeil llamlen o %s: %s"
msgid "Could not load menu file data from %s"
msgstr "Methu llwytho data ffeil llamlen o %s"
#: ../garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:
380
#: ../garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:
412
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Methu rhedeg gorchymyn \"%s\"."
#: ../garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:4
06
#: ../garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:4
38
msgid "Launch Error"
msgstr "Gwall Agor"
#: ../garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:40
8
#: ../garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:4
4
0
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit menu items."
msgstr "Methu agor \"exo-desktop-item-edit\", sydd ei angen i greu a golygu eitemau llamlen."
#: ../garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:4
10
#: ../garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:4
42
msgid "_Close"
msgstr "_Cau"
#: ../garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:
928
#: ../garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:
591
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Methu llwytho'r llamlen rhaglenni"
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment