Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 2e947ccc authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation es .

782 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent f11e2d9c
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -27,9 +27,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-21 01:22+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-03 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Casper casper\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -236,8 +236,8 @@ msgstr[1] "¿Seguro que quiere eliminar\npermanentemente los %u archivos selecci
#: ../thunar/thunar-application.c:2168 ../thunar/thunar-application.c:2347
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:497
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 ../thunar/thunar-dialogs.c:866
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:521
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:900
#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143
......@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "No hay nada que pegar en el portapapeles"
#. setup the dialog
#. add the "Close" button
#. add a regular close button, the header bar already provides one
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:811
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:845
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:257
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
......@@ -687,110 +687,118 @@ msgstr "_Sí"
msgid "Yes to _all"
msgstr "Sí _a todo"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 ../thunar/thunar-dialogs.c:638
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466 ../thunar/thunar-dialogs.c:637
msgid "Replace _All"
msgstr "Reemplazar _todo"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470 ../thunar/thunar-dialogs.c:636
msgid "_Skip"
msgstr "_Omitir"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474 ../thunar/thunar-dialogs.c:635
msgid "S_kip All"
msgstr "_Omitir todo"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:478 ../thunar/thunar-dialogs.c:640
msgid "Re_name"
msgstr "Re_nombrar"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:482 ../thunar/thunar-dialogs.c:639
msgid "Rena_me All"
msgstr "Re_nombrar todo"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:486 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536
msgid "_No"
msgstr "_No"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:490
msgid "N_o to all"
msgstr "N_o a todo"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
msgid "_Retry"
msgstr "_Reintentar"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:498
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "Copiar de todos _modos"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Confirmar para reemplazar archivos"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609
msgid "S_kip All"
msgstr "_Omitir todo"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
msgid "_Skip"
msgstr "_Omitir"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
msgid "Replace _All"
msgstr "Reemplazar _todo"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:683
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "Esta carpeta ya contiene un enlace simbólico «%s»."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:688
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "Esta carpeta ya contiene una carpeta «%s»."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:659
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:693
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Esta carpeta ya contiene un archivo «%s»."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:673
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:707
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "¿Quiere reemplazar el enlace existente"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:675
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:709
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "¿Quiere reemplazar la carpeta existente"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:677
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:711
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "¿Quiere reemplazar el archivo existente"
#. Fourth box (size, volume, free space)
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:732 ../thunar/thunar-dialogs.c:768
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:732 ../thunar/thunar-dialogs.c:768
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
msgid "Modified:"
msgstr "Modificación:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:709
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:743
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "por el enlace siguiente?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:711
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:745
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "por la carpeta siguiente?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:713
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:747
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "por el archivo siguiente?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:846
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:880
#, c-format
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
msgstr "El archivo de escritorio «%s» está en una ubicación insegura y no está marcado como ejecutable. Si no confía en este programa, haga clic en Cancelar."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:897
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "_Lanzar de todas maneras"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:865
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:899
msgid "Mark _Executable"
msgstr "Marcar como _ejecutable"
......@@ -878,12 +886,12 @@ msgid "File Name"
msgstr "Nombre de archivo"
#: ../thunar/thunar-file.c:1083 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1079 ../thunar.desktop.in.in.h:7
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1084 ../thunar.desktop.in.in.h:7
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
#: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:961 ../thunar/thunar-window.c:383
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:966 ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "File System"
msgstr "Sistema de archivos"
......@@ -1024,14 +1032,14 @@ msgstr "No se pudo cambiar el grupo del archivo «%s»: %s"
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "No se pudo cambiar los permisos de «%s»: %s"
#. I18N: put " (copy #) between basename and extension
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:106
#. I18N: put " (copy #)" between basename and extension
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:106 ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:212
#, c-format
msgid "%s (copy %u)%s"
msgstr "%s (copia %u)%s"
#. I18N: put " (copy #)" after filename (for files without extension)
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:112
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:112 ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:218
#, c-format
msgid "%s (copy %u)"
msgstr "%s (copia %u)"
......@@ -1058,23 +1066,23 @@ msgid ""
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "El archivo «%s» ya existe. ¿Quiere reemplazarlo?\n\nSi reemplaza un archivo existente, se sobrescribirá su contenido."
#: ../thunar/thunar-job.c:335
#: ../thunar/thunar-job.c:337
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "¿Quiere sobrescribirlo?"
#: ../thunar/thunar-job.c:392
#: ../thunar/thunar-job.c:394
msgid "Do you want to permanently delete it?"
msgstr "¿Quiere eliminarlo permanentemente?"
#: ../thunar/thunar-job.c:446
#: ../thunar/thunar-job.c:448
msgid "Do you want to create it?"
msgstr "¿Quiere crearlo?"
#: ../thunar/thunar-job.c:548
#: ../thunar/thunar-job.c:556
msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "¿Quiere omitirlo?"
#: ../thunar/thunar-job.c:597
#: ../thunar/thunar-job.c:605
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
......@@ -2218,56 +2226,56 @@ msgid ""
msgstr "¿Quiere omitir este archivo y continuar con el cambio de nombre de los archivos restantes?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:622
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:962 ../thunar/thunar-window.c:383
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:967 ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Browse the file system"
msgstr "Navegar por el sistema de archivos"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:645
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:650
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
msgid "Trash is empty"
msgstr "La papelera está vacía"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:649
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:654
#, c-format
msgid "Trash contains %d file"
msgid_plural "Trash contains %d files"
msgstr[0] "La papelera contiene %d archivo"
msgstr[1] "La papelera contiene %d archivos"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:955
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:960
msgid "DEVICES"
msgstr "DISPOSITIVOS"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:998
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1003
msgid "NETWORK"
msgstr "REDES"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1006
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1011
msgid "Browse Network"
msgstr "Navegar por la red"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1007 ../thunar/thunar-window.c:384
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1012 ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "Browse local network connections"
msgstr "Navegar por las conexiones de la red local"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1029
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1034
msgid "PLACES"
msgstr "LUGARES"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1041
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1046
msgid "Open the home folder"
msgstr "Abrir la carpeta de Inicio"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1058
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1063
msgid "Open the desktop folder"
msgstr "Abrir la carpeta del escritorio"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1105 ../thunar/thunar-window.c:382
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1110 ../thunar/thunar-window.c:382
#: ../thunar.desktop.in.in.h:6
msgid "Computer"
msgstr "Equipo"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1106
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1111
msgid "Browse the computer"
msgstr "Navegar por el equipo"
......@@ -2557,67 +2565,67 @@ msgstr "Archivo _vacío"
msgid "No templates installed"
msgstr "No hay plantillas instaladas"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:852
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:881
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
"destination"
msgstr "Error al copiar a «%s»: %s más espacio es necesario en el destino"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:903
msgid "Collecting files..."
msgstr "Recopilando archivos…"
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:942
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:915
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Intentando restaurar «%s»"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:971
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:944
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
" \"%s\" from the trash"
msgstr "La carpeta «%s» ya no existe, pero se necesita para restaurar el archivo «%s» de la papelera"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:997
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:971
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "No se pudo restaurar la carpeta «%s»"
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1018
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1046
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "Intentando mover «%s»"
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1090
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1122
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr "No se pudo mover «%s» directamente. Recopilando archivos para copiar…"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1251
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1155
msgid "Collecting files..."
msgstr "Recopilando archivos…"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1354
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s de %s"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1271
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1374
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "Queda %lu hora (%s/s)"
msgstr[1] "Quedan %lu horas (%s/s)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1279
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1382
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "Queda %lu minuto (%s/s)"
msgstr[1] "Quedan %lu minutos (%s/s)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1286
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1389
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
......@@ -3024,11 +3032,6 @@ msgid ""
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar es un gestor de archivos rápido y\nfácil de usar para el entorno de escritorio Xfce"
#. set window title
#: ../thunar/thunar-window.c:3477 ../thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de archivos"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
......@@ -3798,6 +3801,10 @@ msgstr "Gestor de archivos Thunar"
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "Navegue por el sistema de archivos con el gestor de archivos"
#: ../thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de archivos"
#: ../thunar.desktop.in.in.h:4
msgid ""
"file "
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment