Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
thunar
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Package Registry
Model registry
Operate
Terraform modules
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Pratik Karki
thunar
Commits
eac4da85
Commit
eac4da85
authored
6 years ago
by
Jeff Huang
Committed by
Transifex
6 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
I18n: Update translation zh_TW (100%).
759 translated messages. Transifex (
https://www.transifex.com/xfce/public/
).
parent
085fd313
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/zh_TW.po
+115
-91
115 additions, 91 deletions
po/zh_TW.po
with
115 additions
and
91 deletions
po/zh_TW.po
+
115
−
91
View file @
eac4da85
...
...
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-
08
0
6
:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-
09 13:16
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-
13
0
0
:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-
14 01:07
+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "剪貼簿中沒有東西可以貼上"
#. setup the dialog
#. add a regular close button, the header bar already provides one
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:747
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:25
2
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:25
3
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
...
...
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "設定詳細清單檢視中的欄位"
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:25
3
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:25
4
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "_Help"
msgstr "說明(_H)"
...
...
@@ -1545,109 +1545,109 @@ msgid ""
"folder afterwards."
msgstr "資料夾權限會重設為一致狀態。之後只有可讀取本資料夾內容的使用者可進入本資料夾。"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:24
8
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:24
9
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "檔案管理員偏好設定"
#. Display
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:26
5
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:26
6
msgid "Display"
msgstr "顯示"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:27
5
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:27
6
msgid "Default View"
msgstr "預設檢視"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:28
8
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:28
9
msgid "View _new folders using:"
msgstr "檢視新資料夾的設定(_N):"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:29
4
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:34
8
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:29
5
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:34
9
msgid "Icon View"
msgstr "檢視圖示"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:29
5
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:29
6
msgid "Detailed List View"
msgstr "詳細清單檢視"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:29
6
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:29
7
msgid "Compact List View"
msgstr "簡潔清單檢視"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:29
7
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:29
8
msgid "Last Active View"
msgstr "上次的檢視狀態"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:30
6
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:30
7
msgid "Show thumbnails:"
msgstr "顯示縮圖:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:31
2
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:31
3
msgid "Never"
msgstr "永不"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:31
3
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:31
4
msgid "Local Files Only"
msgstr "只本機檔案"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:31
4
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:31
5
msgid "Always"
msgstr "總是"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:32
3
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:32
4
msgid "Draw frames around thumbnails"
msgstr "在縮圖週邊繪製框線"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:32
5
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:32
6
msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails."
msgstr "選取這個選項以在縮圖週邊繪製黑色框線"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:33
0
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:33
1
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "將資料夾排在檔案前面(_F)"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:33
2
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:33
3
msgid ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "選擇此選項會令資料夾先列出,然後才列出檔案。"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:33
7
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:33
8
msgid "Show file size in binary format"
msgstr "以二進位格式顯示檔案大小"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
39
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:3
40
msgid ""
"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
msgstr "選取此選項以使用二進位而非十進位格式顯示檔案大小。"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:36
1
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:36
2
msgid "_Text beside icons"
msgstr "文字位於圖示旁(_T)"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:36
3
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:36
4
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr "選擇此選項會令圖示說明放在圖示旁而不是位於圖示底下。"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:37
3
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:37
4
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:38
6
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:38
7
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214
msgid "_Format:"
msgstr "格式(_F):"
#. TRANSLATORS: custom date format
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
399
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
400
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
#. 'strftime' and of course '\n'
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:40
9
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
1
0
msgid ""
"Custom date format to apply.\n"
"\n"
...
...
@@ -1663,117 +1663,117 @@ msgid ""
msgstr "自訂要套用的日期格式。\n\n最常見的代表符號有:\n%d 每個月的第幾天\n%m 月份\n%Y 包含了世紀的年份\n%H 小時\n%M 分鐘\n%S 秒鐘\n\n要看完整清單,請見「strftime」的手冊頁面"
#. Side Pane
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:42
7
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:42
8
msgid "Side Pane"
msgstr "側窗格"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:43
7
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:43
8
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "捷徑窗格"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:45
0
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:45
1
msgid "_Icon Size:"
msgstr "圖示大小(_I):"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:45
5
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:50
3
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:45
6
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:50
4
msgid "16px"
msgstr "16px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:45
6
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:50
4
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:45
7
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:50
5
msgid "24px"
msgstr "24px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:45
7
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:50
5
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:45
8
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:50
6
msgid "32px"
msgstr "32px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:45
8
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:50
6
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:45
9
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:50
7
msgid "48px"
msgstr "48px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
59
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:50
7
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:4
60
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:50
8
msgid "64px"
msgstr "64px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:46
0
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:50
8
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:46
1
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:50
9
msgid "96px"
msgstr "96px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:46
1
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:50
9
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:46
2
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:5
1
0
msgid "128px"
msgstr "128px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:46
2
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:51
0
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:46
3
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:51
1
msgid "160px"
msgstr "160px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:46
3
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:51
1
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:46
4
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:51
2
msgid "192px"
msgstr "192px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:46
4
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:51
2
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:46
5
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:51
3
msgid "256px"
msgstr "256px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:47
3
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:47
4
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "顯示圖示標記(_E)"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:47
5
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:47
6
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
"dialog."
msgstr "選擇此選項會令捷徑窗格顯示在資料夾屬性對話窗已有定義標記的資料夾其所有的圖示標記。"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:48
5
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:48
6
msgid "Tree Pane"
msgstr "樹狀圖窗格"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:49
8
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:49
9
msgid "Icon _Size:"
msgstr "圖示大小(_S):"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:52
1
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:52
2
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "顯示圖示標記(_M)"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:52
3
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:52
4
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr "選擇此選項會令樹狀圖窗格顯示在資料夾屬性對話窗已有定義標記的資料夾其所有的圖示標記。"
#. Behavior
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:53
3
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:53
4
msgid "Behavior"
msgstr "行為"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:54
3
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:54
4
msgid "Navigation"
msgstr "尋行"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:55
6
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:55
7
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "單點擊以啟用項目(_S)"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:57
2
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:57
3
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr "指定當滑鼠指向欲選項目後使其變成已選取項\n所需的延遲時間(_E):"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:58
5
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:58
6
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
...
...
@@ -1782,91 +1782,115 @@ msgid ""
"to select the item without activating it."
msgstr "當啟用了滑鼠單點擊啟用選項時,在將滑鼠游標指向某個項目 (資料夾或檔案) 時則在指定的延遲空檔後此項目會被自動選取。您可以停用這種行為,只要將此橫桿拉到最左邊 (停用) 之處即可。這樣的設定在您只想選取單一項目,但卻不想立刻執行它時,將會十分有用。"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:60
4
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:60
5
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:61
0
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:61
1
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:61
5
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:61
6
msgid "Long"
msgstr "長"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:62
1
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:62
2
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "雙點擊以啟用項目(_D)"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:63
2
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:63
3
msgid "Tabs instead of new Windows"
msgstr "分頁而非新視窗"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:64
5
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:64
6
msgid "Open folders in new tabs on middle click"
msgstr "中鍵點擊時在新分頁開啟資料夾"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:64
7
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:64
8
msgid ""
"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
msgstr "選取這個選項以使用中鍵點擊開啟新分頁而非新視窗"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:65
1
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:65
2
msgid "Open new thunar instances as tabs"
msgstr "將新的 thunar 實體開啟為分頁"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:65
3
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:65
4
msgid ""
"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
"thunar window"
msgstr "選取此選項以開啟新的 thunar 實體為在既有 thunar 視窗中的分頁"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665
msgid "Context Menu"
msgstr "右鍵選單"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:677
msgid "Show action to permanently delete files and folders"
msgstr "顯示永久刪除檔案與資料夾的動作"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679
msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
msgstr "選取此選項以在右鍵選單中顯示「刪除」"
#. Advanced
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:6
60
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:6
88
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:6
70
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:6
98
msgid "Folder Permissions"
msgstr "資料夾權限"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
683
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
711
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr "當您變更資料夾權限時,您也可以一併\n套用到資料夾中的內容權限。請在底下\n選擇預設的行為:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
692
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
720
msgid "Ask every time"
msgstr "每次都詢問"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
693
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
721
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "只套用到資料夾本身"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
694
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:
722
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "套用到資料夾及其所含內容"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:7
05
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:7
33
msgid "Volume Management"
msgstr "儲存裝置管理"
#. add check button to enable/disable auto mounting
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:7
22
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:7
50
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "啟用儲存裝置管理(_V)"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:7
32
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:7
60
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
"devices and media."
msgstr "<a href=\"volman-config:\">設定</a>可移除式磁碟、\n裝置與媒體的管理方式。"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:775
msgid "Missing dependencies"
msgstr "遺失相依性"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783
msgid ""
"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
"Important features including trash support,\n"
"removable media and remote location browsing\n"
"will not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>"
msgstr "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a>似乎不可用。\n重要的功能包含回收桶支援、\n可移除式媒體與遠端位置瀏覽\n將無法運作。<a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[閱讀更多]</a>"
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:8
00
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:8
57
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "無法顯示儲存裝置管理設定值"
...
...
@@ -2312,7 +2336,7 @@ msgstr "僅選取目前尚未選取的全部項目"
msgid "Du_plicate"
msgstr "翻製檔案(_P)"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:458
0
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:458
4
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "建立連結(_K)"
...
...
@@ -2377,42 +2401,42 @@ msgstr "無法為 URL「%s」建立連結"
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "無法開啟目錄「%s」"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:452
9
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:45
3
2
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "準備將選取的檔案以貼上指令移動"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:45
37
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:45
40
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "準備所選的檔案將被複製到緩衝區以便於貼上"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:455
1
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:455
4
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "將所選的檔案丟至垃圾桶"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:45
59
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:45
63
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "永久刪除所選檔案"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:457
3
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:457
7
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "翻製所選檔案"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:458
2
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:458
6
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "為所選的檔案建立符號連結"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:459
0
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:459
4
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "重新命名所選的檔案"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4
598
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4
602
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "還原所選的檔案"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment