Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit d4c677df authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation el (99%).

973 translated messages, 1 untranslated message.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
parent e59e1412
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "_Προσθήκη συντόμευσης"
msgid ""
"Create bookmarks for all selected folders. If nothing is selected, the "
"current folder is bookmarked."
msgstr "Δημιουργία συντομεύσεων για όλους τους επιλεγμένους φακέλους. Εαν δεν επιλεγεί τίποτα, ο τρέχων κατάλογος καταχωρείται ως συντόμευση."
msgstr "Δημιουργία συντομεύσεων για όλους τους επιλεγμένους φακέλους. Εάν δεν επιλεγεί τίποτα, ο τρέχων φάκελος καταχωρείται ως συντόμευση."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:280
msgid "Send to _Desktop"
......@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Νέο κενό αρχείο..."
msgid ""
"No templates installed in\n"
"\"%s\""
msgstr "Δεν υπάρχουν πρότυπα εγκατεστημένα στο\n\"%s\""
msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένα πρότυπα στο\n\"%s\""
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2912
msgid "_Empty File"
......@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος σ
msgid ""
"No operation which can be undone has been performed yet.\n"
"(For some operations undo is not supported)"
msgstr "Δεν έχει γίνει καμία ενέργεια που μπορεί να αναιρεθεί.\n(Σε ορισμένες ενέργειες δεν υποστηρίζεται η αναίρεση)"
msgstr "Δεν έχει γίνει ενέργεια που μπορεί να αναιρεθεί.\n(Σε ορισμένες ενέργειες δεν υποστηρίζεται η αναίρεση)"
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:319
msgid "There is no operation to undo"
......@@ -1742,14 +1742,14 @@ msgstr "Τα ακόλουθα αρχεία αντικαταστάθηκαν κα
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:448
#, c-format
msgid "%s operation can only be partially redone"
msgstr "Η ενέργεια %s μπορεί μόνο μερικώς να επαναληφθεί "
msgstr "Η ενέργεια %s μπορεί μόνο να επαναληφθεί μερικώς"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1007 ../thunar/thunar-list-model.c:1017
#, c-format
msgid "%u item"
msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u αντικείμενο"
msgstr[1] "%uαντικείμενα "
msgstr[1] "%u αντικείμενα "
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3195
#, c-format
......@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Επανάληψη εκτελεσμένης ενέργειας"
#: ../thunar/thunar-notify.c:196
#, c-format
msgid "%s operation was redone"
msgstr "Η ενέργεια %sεπαναλήφθηκε "
msgstr "Η ενέργεια %s επαναλήφθηκε "
#: ../thunar/thunar-notify.c:280
msgid "Unmounting device"
......@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Φαίνεται ότι το <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/g
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
msgid "Example.txt"
msgstr "Δείγμα.txt"
msgstr "Example.txt"
#. add the "Apply" button
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:798
......@@ -2691,11 +2691,11 @@ msgstr "Ε_παναφορά"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:818
msgid "Set _Foreground"
msgstr ""
msgstr "Ορισμός _προσκηνίου"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:826
msgid "Set _Background"
msgstr ""
msgstr "Ορισμός _υπόβαθρου"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
......@@ -3801,7 +3801,7 @@ msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "Εάν δημιουργείτε συχνά συγκεκριμένους τύπους εγγράφων, αντιγράψτε ένα μέσα σε αυτό το φάκελο. Ο Thunar θα προσθέσει μια επιλογή για αυτό το έγγραφο στο μενού \"Δημιουργία εγγράφου\".\n\nΌταν το επιλέξετε από το μενού \"Δημιουργία Εγγράφου\" θα δημιουργηθεί ένα αντίγραφο του στον κατάλογο που βλέπετε."
msgstr "Εάν δημιουργείτε συχνά συγκεκριμένους τύπους εγγράφων, αντιγράψτε ένα μέσα σε αυτό το φάκελο. Ο Thunar θα προσθέσει μια επιλογή για αυτό το έγγραφο στο μενού \"Δημιουργία εγγράφου\".\n\nΌταν το επιλέξετε από το μενού \"Δημιουργία εγγράφου\" θα δημιουργηθεί ένα αντίγραφο του στον κατάλογο που βλέπετε."
#: ../thunar/thunar-window.c:4403
msgid "Do _not display this message again"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment