Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit bfe44553 authored by 玉堂白鹤's avatar 玉堂白鹤 Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation zh_CN (100%).

798 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 13224dd5
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-13 00:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 03:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-21 12:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-23 12:27+0000\n"
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "无法启动操作"
#: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1637
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:366 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1706
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734 ../thunar/thunar-window.c:2612
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734 ../thunar/thunar-window.c:2611
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "无法打开 \"%s\""
......@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr[0] "您确定要永远删除选中的 %u 个文件吗?"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2176
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2168
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302
......@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "设为此种类文件的默认(_D)"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3404
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3403
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437
msgid "_OK"
......@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "配置详细列表视图中的栏"
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:428
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:255 ../thunar/thunar-window.c:427
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
......@@ -541,8 +541,8 @@ msgstr "按需求自动扩展栏(_E)"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734
#: ../thunar/thunar-list-model.c:770
#: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:746
#: ../thunar/thunar-list-model.c:782
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:491
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
......@@ -800,54 +800,58 @@ msgid "Name and Suffix"
msgstr "名称和后缀"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
msgid "Date Created"
msgstr "创建时间"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
msgid "Date Accessed"
msgstr "访问时间"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
msgid "Date Modified"
msgstr "修改时间"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:104
msgid "Group"
msgstr "群组"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:104
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME 类型"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:417
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:417
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#. Permissions chooser
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:598
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:598
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110
msgid "Size in Bytes"
msgstr "按字节计算的大小"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112
msgid "File"
msgstr "文件"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:113
msgid "File Name"
msgstr "文件名"
......@@ -988,8 +992,8 @@ msgid "%s (copy %u)"
msgstr "%s (复制 %u)"
#. I18N: name for first link to basename
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:792
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1633 ../thunar/thunar-list-model.c:1644
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:804
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1672 ../thunar/thunar-list-model.c:1683
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1033
#, c-format
msgid "link to %s"
......@@ -1359,19 +1363,19 @@ msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "用默认的应用程序打开选中的文件"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2360
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399
#, c-format
msgid "%d file: %s"
msgid_plural "%d files: %s"
msgstr[0] "%d 个文件: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2407
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] "%d 个文件夹"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2374
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
#, c-format
msgid "0 items"
msgstr "0个项目"
......@@ -1381,45 +1385,45 @@ msgstr "0个项目"
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
#. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2386
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s,%s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2465
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2504
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, 可用空间: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2490
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2529
#, c-format
msgid "\"%s\": broken link"
msgstr "\"%s\": 无效链接"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2495
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2534
#, c-format
msgid "\"%s\": %s link to %s"
msgstr "\"%s\": %s 链接至 %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2501
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2540
#, c-format
msgid "\"%s\": shortcut"
msgstr "\"%s\": 快捷方式"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2505
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2544
#, c-format
msgid "\"%s\": mountable"
msgstr "\"%s\": 可挂载"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2512
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2551
#, c-format
msgid "\"%s\": %s %s"
msgstr "\"%s\": %s %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2521
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2560
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
......@@ -1429,17 +1433,17 @@ msgstr "\"%s\": %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:402
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2570 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:402
msgid "Original Path:"
msgstr "原路径:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2593
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "图片大小:"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2572
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2611
#, c-format
msgid "Selection: %s"
msgstr "选择: %s"
......@@ -2173,7 +2177,7 @@ msgstr "清除"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "清除下面的文件列表"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:430
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:429
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
......@@ -2325,7 +2329,7 @@ msgstr "网络"
msgid "Browse Network"
msgstr "浏览网络"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:426
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:425
msgid "Browse local network connections"
msgstr "浏览本地网络连接"
......@@ -2341,8 +2345,8 @@ msgstr "打开主文件夹"
msgid "Open the desktop folder"
msgstr "打开桌面文件夹"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:417
#: ../thunar/thunar-window.c:420 ../thunar.desktop.in.in.h:6
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:419
#: ../thunar.desktop.in.in.h:6
msgid "Computer"
msgstr "计算机"
......@@ -2415,136 +2419,136 @@ msgstr "(部分内容无法读取)"
msgid "Permission denied"
msgstr "权限不足"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356
msgid "Select _all Files"
msgstr "选中所有文件(_A)"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356
msgid "Select all files in this window"
msgstr "选中此窗口中的所有文件"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "按文件类型选择(_B)..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "选中所有匹配特定类型的文件"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
msgid "_Invert Selection"
msgstr "反选(_I)"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
msgid "Select all files but not those currently selected"
msgstr "选择所有文件,但不包括当前已选"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
msgid "U_nselect all Files"
msgstr "取消文件全选(_N)"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
msgid "Unselect all files in this window"
msgstr "取消选中此窗口中的所有文件"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "排列项目(_G)"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
msgid "Toggle sort direction"
msgstr "切换排序方向"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
msgid "Toggle Ascending/Descending sort order"
msgstr "切换升序/降序排序"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
msgid "By _Name"
msgstr "按名称(_N)"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "按项目名称排列"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
msgid "By _Size"
msgstr "按大小(_S)"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "按项目大小排列"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
msgid "By _Type"
msgstr "按文件类型(_T)"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "按项目文件类型排列"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
msgid "By Modification _Date"
msgstr "按修改时间(_D)"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "按项目修改时间排列"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
msgid "_Ascending"
msgstr "升序(_A)"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "按升序对项目进行排序"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
msgid "_Descending"
msgstr "降序(_D)"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "按降序对项目进行排序"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1574
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1566
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "正在载入文件夹内容..."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2101 ../thunar/thunar-window.c:3226
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2093 ../thunar/thunar-window.c:3225
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "无法打开主文件夹"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2172
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2164
msgid "Select by Pattern"
msgstr "按类型选择"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2169
msgid "_Select"
msgstr "选择(_S)"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2190
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
msgid "_Pattern:"
msgstr "类型(_P):"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2206
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2198
msgid "Examples:"
msgstr "示例:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2574
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2566
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "XDS 拖拽提供的无效文件名"
#. display an error dialog to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2764
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2756
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "无法为 URL “%s” 创建链接"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3213 ../thunar/thunar-window.c:3320
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 ../thunar/thunar-window.c:3319
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "无法打开目录 “%s”"
......@@ -2866,179 +2870,175 @@ msgid "_Go"
msgstr "转到(_G)"
#: ../thunar/thunar-window.c:417
msgid "Go to the computer folder"
msgstr "转到计算机文件夹"
#: ../thunar/thunar-window.c:418
msgid "_Home"
msgstr "主文件夹(_H)"
#: ../thunar/thunar-window.c:418
#: ../thunar/thunar-window.c:417
msgid "Go to the home folder"
msgstr "转到主文件夹"
#: ../thunar/thunar-window.c:419
#: ../thunar/thunar-window.c:418
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
#: ../thunar/thunar-window.c:419
#: ../thunar/thunar-window.c:418
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "转到桌面文件夹"
#: ../thunar/thunar-window.c:420
#: ../thunar/thunar-window.c:419
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "浏览此计算机可访问的所有本地和远程磁盘和文件夹"
#: ../thunar/thunar-window.c:421
#: ../thunar/thunar-window.c:420
msgid "T_rash"
msgstr "回收站(_R)"
#: ../thunar/thunar-window.c:421
#: ../thunar/thunar-window.c:420
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "显示回收站内容"
#: ../thunar/thunar-window.c:422
#: ../thunar/thunar-window.c:421
msgid "Open _Parent"
msgstr "向上一级(_P)"
#: ../thunar/thunar-window.c:422
#: ../thunar/thunar-window.c:421
msgid "Open the parent folder"
msgstr "打开父文件夹"
#: ../thunar/thunar-window.c:423
#: ../thunar/thunar-window.c:422
msgid "_Open Location..."
msgstr "打开位置(_O)..."
#: ../thunar/thunar-window.c:423
#: ../thunar/thunar-window.c:422
msgid "Specify a location to open"
msgstr "指定要打开的位置"
#: ../thunar/thunar-window.c:425
#: ../thunar/thunar-window.c:424
msgid "T_emplates"
msgstr "模板(_E)"
#: ../thunar/thunar-window.c:425
#: ../thunar/thunar-window.c:424
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "转到模板文件夹"
#: ../thunar/thunar-window.c:426
#: ../thunar/thunar-window.c:425
msgid "B_rowse Network"
msgstr "浏览网络(_R)"
#: ../thunar/thunar-window.c:429
#: ../thunar/thunar-window.c:428
msgid "_Contents"
msgstr "内容(_C)"
#: ../thunar/thunar-window.c:429
#: ../thunar/thunar-window.c:428
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "显示 Thunar 用户手册"
#: ../thunar/thunar-window.c:430
#: ../thunar/thunar-window.c:429
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "显示 Thunar 的相关信息"
#: ../thunar/thunar-window.c:431
#: ../thunar/thunar-window.c:430
msgid "Back"
msgstr "后退"
#: ../thunar/thunar-window.c:431
#: ../thunar/thunar-window.c:430
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "转到上一个访问过的文件夹"
#: ../thunar/thunar-window.c:433
#: ../thunar/thunar-window.c:432
msgid "Forward"
msgstr "前进"
#: ../thunar/thunar-window.c:433
#: ../thunar/thunar-window.c:432
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "转到下一个访问过的文件夹"
#: ../thunar/thunar-window.c:434
#: ../thunar/thunar-window.c:433
msgid "_Previous Tab"
msgstr "上一个标签(_P)"
#: ../thunar/thunar-window.c:434
#: ../thunar/thunar-window.c:433
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "切换到上一个标签"
#: ../thunar/thunar-window.c:435
#: ../thunar/thunar-window.c:434
msgid "_Next Tab"
msgstr "下一个标签(_N)"
#: ../thunar/thunar-window.c:435
#: ../thunar/thunar-window.c:434
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "切换到下一个标签"
#. add the label with the root warning
#: ../thunar/thunar-window.c:774
#: ../thunar/thunar-window.c:773
msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
msgstr "警告: 您正在使用超级帐户。可能会损害您的系统。"
#: ../thunar/thunar-window.c:2066
#: ../thunar/thunar-window.c:2065
msgid "Close tab"
msgstr "关闭标签"
#: ../thunar/thunar-window.c:2440
#: ../thunar/thunar-window.c:2439
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "打开位置 \"%s\""
#: ../thunar/thunar-window.c:2586
#: ../thunar/thunar-window.c:2585
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "无法启动 “%s”"
#: ../thunar/thunar-window.c:3176
#: ../thunar/thunar-window.c:3175
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "无法打开父文件夹"
#: ../thunar/thunar-window.c:3295
#: ../thunar/thunar-window.c:3294
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "目录 \"%s\" 不存在。您是否希望创建它?"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3362
#: ../thunar/thunar-window.c:3361
msgid "Failed to browse the computer"
msgstr "无法浏览此计算机"
#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:3402
#: ../thunar/thunar-window.c:3401
msgid "About Templates"
msgstr "关于模板"
#: ../thunar/thunar-window.c:3424
#: ../thunar/thunar-window.c:3423
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "此文件夹下的所有文件都会在 “创建文档” 菜单中出现。"
#: ../thunar/thunar-window.c:3431
#: ../thunar/thunar-window.c:3430
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "如果您经常创建特定种类的文档,复制一份并放入此文件夹中。Thunar 会在 “创建文档” 菜单中为此文档添加一个条目。\n\n然后您从 “创建文档” 菜单中选择此条目,就会在您正在浏览的目录中创建此文档的一个副本。"
#: ../thunar/thunar-window.c:3443
#: ../thunar/thunar-window.c:3442
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "不再显示此信息(_N)"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3474
#: ../thunar/thunar-window.c:3473
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "无法打开文件系统根目录"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3507
#: ../thunar/thunar-window.c:3506
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "无法显示回收站的内容"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3540
#: ../thunar/thunar-window.c:3539
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "无法浏览网络"
#: ../thunar/thunar-window.c:3644
#: ../thunar/thunar-window.c:3643
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment