Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit ba4d76dc authored by Triyan W. Nugroho's avatar Triyan W. Nugroho Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation id (100%).

859 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 4c6e51d0
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-23 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-22 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-24 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Triyan W. Nugroho <triyan.wn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Skrip Shell"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1348
msgid "Set Default Application"
msgstr ""
msgstr "Setel Aplikasi Baku"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251
msgid "None available"
......@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Masukkan nama baru:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:409
msgid "translator-credits"
msgstr "Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>\nhttp://id.gnome.org/\nAndhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\nKukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017.\nTriyan W. Nugroho <triyan.wn@gmail.com>, 2020, 2021."
msgstr "Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>\nhttp://id.gnome.org/\nAndhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\nKukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017.\nTriyan W. Nugroho <triyan.wn@gmail.com>, 2021."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:583 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:561
msgid "_Yes"
......@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Tanggal Dihapus"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106
msgid "Recency"
msgstr ""
msgstr "Kebaruan"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107
msgid "Group"
......@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Tidak Pernah"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:540
msgid "Only for remote location"
msgstr ""
msgstr "Hanya untuk lokasi jarak jauh"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:541 ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:367
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:942
......@@ -941,27 +941,27 @@ msgstr "Berkas desktop tidak benar"
#. Implementation specific
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:52
msgid "iPod touch"
msgstr ""
msgstr "iPod touch"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:53
msgid "iPad"
msgstr ""
msgstr "iPad"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:54
msgid "iPhone"
msgstr ""
msgstr "iPhone"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:55
msgid "Solid State Drive"
msgstr ""
msgstr "Penggerak Solid State"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:56
msgid "System Drive"
msgstr ""
msgstr "Penggerak Sistem"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:57 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:58
msgid "USB Drive"
msgstr ""
msgstr "Penggerak USB"
#. Freedesktop icon-naming-spec
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:61
......@@ -970,35 +970,35 @@ msgstr "Kamera"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:62
msgid "Harddisk"
msgstr ""
msgstr "Harddisk"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:63
msgid "Optical Drive"
msgstr ""
msgstr "Penggerak Optik"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:64
msgid "Removable Drive"
msgstr ""
msgstr "Penggerak Lepas-Pasang"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:65
msgid "Flash Drive"
msgstr ""
msgstr "Penggerak Flash"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:66
msgid "Floppy"
msgstr ""
msgstr "Floppy"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:67
msgid "Optical Media"
msgstr ""
msgstr "Media Optik"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:68
msgid "Tape"
msgstr ""
msgstr "Pita"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:69
msgid "Multimedia Player"
msgstr ""
msgstr "Pemutar Multimedia"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:70
msgid "PDA"
......@@ -1154,13 +1154,13 @@ msgstr "Pilih aplikasi lain yang akan digunakan untuk membuka berkas terpilih"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:270
msgid "Set _Default Application..."
msgstr ""
msgstr "Setel Aplikasi _Baku..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:270
msgid ""
"Choose an application which should be used by default to open the selected "
"file"
msgstr ""
msgstr "Pilih sebuah aplikasi yang akan digunakan secara baku untuk membuka berkas yang dipilih"
#. For backward compatibility the old accel paths are re-used. Currently not
#. possible to automatically migrate to new accel paths.
......@@ -1172,13 +1172,13 @@ msgstr "_Kirim Ke"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:275
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
msgstr "T_ambah Markah Buku"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:275
msgid ""
"Create bookmarks for all selected folders in the sidepane. If nothing is "
"selected, the current directory is bookmarked."
msgstr ""
msgstr "Buat markah buku untuk semua folder yang dipilih pada panel sisi. Jika tidak ada yang dipilih, direktori saat ini akan dibuat markah bukunya."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:277
msgid "_Properties..."
......@@ -1207,11 +1207,11 @@ msgstr "Hapus semua berkas dan folder di Kotak Sampah"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:282
msgid "_Remove from recent"
msgstr ""
msgstr "Hapus dari ba_ru-baru ini"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:282
msgid "Remove the selected files from Recent"
msgstr ""
msgstr "Hapus berkas yang dipilih dari Baru-baru Ini"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:283
msgid "Create _Folder..."
......@@ -1235,11 +1235,11 @@ msgstr "_Kembalikan"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
msgid "_Restore and Show"
msgstr ""
msgstr "_Kembalikan dan Tampilkan"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
msgid "_Restore and show the file(s)"
msgstr ""
msgstr "_Kembalikan dan tampilkan berkas"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:288
msgid "Mo_ve to Trash"
......@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Restore the selected files to their original locations and open the "
"locations in a new window/tab"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "Kembalikan berkas yang dipilih ke lokasi aslinya dan buka lokasi pada sebuah jendela/tab baru"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1611
msgid "Move the selected file to the Trash"
......@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Tempel ke papan klip"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1975
msgid "Side Pane (Add Bookmark)"
msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "Panel Sisi (Tambah Markah Buku)"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1976
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
......@@ -1816,35 +1816,35 @@ msgstr "Hanya Berkas Lokal"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
msgid "Only show thumbnails for files smaller than:"
msgstr ""
msgstr "Hanya tampilkan gambar miniatur untuk berkas yang lebih kecil dari:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
msgid "512KiB"
msgstr ""
msgstr "512KB"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "1MiB"
msgstr ""
msgstr "1MB"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "10MiB"
msgstr ""
msgstr "10MB"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "100MiB"
msgstr ""
msgstr "100MB"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "1GiB"
msgstr ""
msgstr "1GB"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "10GiB"
msgstr ""
msgstr "10GB"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Unlimited"
msgstr ""
msgstr "Tak terbatas"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:409
msgid "_Remember view settings for each folder"
......@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Ingat pengatu_ran tampilan untuk tiap folder"
msgid ""
"Select this option to remember view type, zoom level, sort column, and sort "
"order individually for each folder"
msgstr ""
msgstr "Pilih opsi ini untuk mengingat tipe tampilan, tingkat pembesaran, urutan kolom, dan tata urutan secara individual untuk tiap folder"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "gvfs metadata support is required"
......@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Suai"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:548
msgid "Today / Custom"
msgstr ""
msgstr "Hari Ini / Suai"
#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
#. 'strftime' and of course '\n'
......@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "_Klik ganda untuk mengaktivasi item"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:823
msgid "Tabs and Windows"
msgstr ""
msgstr "Tab dan Jendela"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:836
msgid "Open folders in new tabs on middle click"
......@@ -2104,13 +2104,13 @@ msgstr "Pilih opsi ini untuk membuka aplikasi thunar baru sebagai tab pada jende
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:857
msgid "Restore tabs on startup"
msgstr ""
msgstr "Kembalikan tab saat mulai"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:863
msgid ""
"Select this option to restore your tabs as they were last time you used "
"Thunar"
msgstr ""
msgstr "Pilih opsi ini untuk mengembalikan tab Anda seperti saat terakhir kali menggunakan Thunar"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:878
msgid "Context Menu"
......@@ -2152,14 +2152,14 @@ msgstr "Berkas Lokal Hanya Pada Perangkat yang Sama"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:960
msgid "Use intermediate file on copy"
msgstr ""
msgstr "Gunakan berkas perantara saat menyalin"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:964
msgid ""
"Use intermediate file '*.partial~' to copy files. This will prevent "
"fragmented files.The new file will only be shown after the copy was "
"successfully finished."
msgstr ""
msgstr "Gunakan berkas perantara '*.partial~' untuk menyalin berkas. Hal ini akan mencegah berkas terfragmen. Berkas yang baru hanya akan ditampilkan setelah proses menyalin telah selesai."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:995
msgid "Folder Permissions"
......@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Dijeda"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:409
msgid "Starting... (User request)"
msgstr ""
msgstr "Memulai... (Permintaan pengguna)"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:412
msgid "Resuming..."
......@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Melanjutkan tugas..."
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:644
msgid "Queued"
msgstr ""
msgstr "Diantrikan"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:267
msgid "General"
......@@ -2383,24 +2383,24 @@ msgstr "Ganti Nama Banyak Berkas"
#. add the "Done" button
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:364
msgid "_Done"
msgstr ""
msgstr "_Selesai"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:369
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names and "
"close the window."
msgstr ""
msgstr "Klik di sini untuk menamai ulang berkas yang ditampilkan di atas ke nama barunya dan menutup jendela."
#. add the "Apply" button
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:372
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "Ter_apkan"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:377
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names and "
"keep the window open."
msgstr ""
msgstr "Klik di sini untuk menamai ulang berkas yang ditampilkan di atas ke nama barunya dan biarkan jendela tetap terbuka."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:447
msgid "New Name"
......@@ -2557,11 +2557,11 @@ msgstr "Ramban komputer"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1149 ../thunar/thunar-window.c:446
msgid "Recent"
msgstr ""
msgstr "Baru-baru Ini"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1150
msgid "Browse recently used files"
msgstr ""
msgstr "Ramban berkas yang baru-baru ini digunakan"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:225
msgid "Re_name Shortcut"
......@@ -2691,11 +2691,11 @@ msgstr "Mengurutkan item berdasarkan tanggal terakhir berkas dimodifikasi"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
msgid "By D_eletion Date"
msgstr ""
msgstr "B_erdasar Tanggal Dihapus"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
msgid "Keep items sorted by their deletion date"
msgstr ""
msgstr "Mengurutkan item berdasarkan tanggal dihapus"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
msgid "_Ascending"
......@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "Contoh:"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2237
msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
msgstr "Pek_a huruf kapital"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
......@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "%x pada %X"
#: ../thunar/thunar-util.c:718
#, c-format
msgid "%.*s %u%s"
msgstr ""
msgstr "%.*s %u%s"
#: ../thunar/thunar-window.c:403
msgid "_File"
......@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "_Ke"
#: ../thunar/thunar-window.c:441
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
msgstr "Markah _Buku"
#: ../thunar/thunar-window.c:443
msgid "_Home"
......@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "Ramban semua diska dan folder lokal dan jarak jauh yang bisa diakses dar
#: ../thunar/thunar-window.c:446
msgid "Display recently used files"
msgstr ""
msgstr "Tampilkan berkas yang baru-baru ini digunakan"
#: ../thunar/thunar-window.c:447
msgid "T_rash"
......@@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Gagal membuka folder root sistem berkas"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3751
msgid "Failed to display `Recent`"
msgstr ""
msgstr "Gagal menampilkan `Baru-baru Ini`"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3784
......@@ -3374,22 +3374,22 @@ msgstr "Pilih opsi ini untuk menjalankan perintah di jendela terminal."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:432
msgid "Security:"
msgstr ""
msgstr "Keamanan:"
#. same function as in thunar-permission-chooser.c
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:439
msgid "Allow this file to _run as a .desktop file"
msgstr ""
msgstr "Izinkan berkas ini dijalankan sebagai berkas .desktop"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:440
msgid ""
"Select this to enable executable permission bit(+x). Thunar will not launch "
"the .desktop file if not set."
msgstr ""
msgstr "Pilih untuk mengaktifkan bit izin bisa dieksekusi (+x). Thunar tidak akan meluncurkan berkas .desktop jika pilihan ini tidak diaktifkan."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:457
msgid "Set this file as trusted"
msgstr ""
msgstr "Setel sebagai berkas terpercaya"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
msgid ""
......@@ -3397,7 +3397,7 @@ msgid ""
"checksum of the file and store it via gvfs. The additional check will "
"protect from malicious launchers which e.g. pretend to be a picture, having "
"the executable flag pre-set"
msgstr ""
msgstr "Pilih opsi ini untuk mempercayai berkas .desktop ini. Pilihan ini akan menghasilkan sebuah cheksum dari berkas dan menyimpannya melalui gvfs. Pemeriksaan tambahan akan mengamankan dari peluncur berbahaya, yang misalnya berpura-pura sebagai gambar, dengan bendera bisa dieksekusi telah disetel sebelumnya."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:534
msgid "Launcher"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment