Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit afee9862 authored by Pjotr Anon's avatar Pjotr Anon Committed by Transifex
Browse files

l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

New status: 679 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 87a986b3
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-14 04:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-15 15:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Houd elementen op naam gesorteerd"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Sorteren op _Grootte"
msgstr "Sorteren op _grootte"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Keep items sorted by their size"
......@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Houd elementen op grootte gesorteerd"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Type"
msgstr "Sorteren op _Type"
msgstr "Sorteren op _type"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their type"
......@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Houd elementen op type gesorteerd"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Sorteren op _Wijzigingsdatum"
msgstr "Sorteren op _wijzigingsdatum"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their modification date"
......@@ -159,21 +159,21 @@ msgstr "Hernoemen van \"%s\" mislukt"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe Map"
msgstr "Nieuwe map"
#: ../thunar/thunar-application.c:1345
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
msgid "Create New Folder"
msgstr "Nieuwe Map Maken"
msgstr "Nieuwe map maken"
#: ../thunar/thunar-application.c:1349
msgid "New File"
msgstr "Nieuw Bestand"
msgstr "Nieuw bestand"
#: ../thunar/thunar-application.c:1350
msgid "Create New File"
msgstr "Nieuw Bestand Maken"
msgstr "Nieuw bestand maken"
#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
......@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Kon geen standaardtoepassing voor \"%s\" instellen"
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr ""
"Het geselecteerde programma wordt gebruikt om dit en andere bestanden van "
"De geselecteerde toepassing wordt gebruikt om dit en andere bestanden van "
"het type \"%s\" te openen."
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
......@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Geen toepassing geselecteerd"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
msgid "Other Application..."
msgstr "Andere Toepassing..."
msgstr "Andere toepassing..."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open With"
......@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Kon \"%s\" niet verwijderen"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
msgid "Select an Application"
msgstr "Selecteer een Toepassing"
msgstr "Selecteer een toepassing"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
......@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Er is niets op het klembord om te plakken"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr "Configureer Kolommen in de Gedetailleerde Lijstweergave"
msgstr "Configureer kolommen in de gedetailleerde lijstweergave"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
msgid "Visible Columns"
......@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgid ""
"presents a security risk to your system."
msgstr ""
"Toestaan dat niet-vertrouwde programma's worden\n"
"uitgevoerd is een beveiligingsrisico voor uw systeem."
"uitgevoerd, is een veiligheidsrisico voor uw systeem."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
msgid ""
......@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Onbekende bestandseigenaar"
msgstr "Onbekende bestandeigenaar"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
msgid "Correct folder permissions automatically?"
......@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Mediumbeheer"
#. add check button to enable/disable auto mounting
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Schakel _Mediumbeheer in"
msgstr "Schakel _mediumbeheer in"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
......@@ -1717,8 +1717,7 @@ msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
"<a href=\"volman-config:\">Configureer</a> het beheer van verwijderbare "
"stations\n"
"<a href=\"volman-config:\">Configureer</a> het beheer van verwijderbare stations\n"
"en media (bijvoorbeeld hoe met camera's moet worden omgegaan)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
......@@ -1784,7 +1783,7 @@ msgstr "Openen met:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:321
msgid "Link Target:"
msgstr "Doel van Koppeling:"
msgstr "Doel van koppeling:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
......@@ -1950,7 +1949,7 @@ msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
msgstr ""
"Thunar's massaal hernoemen is een krachtig en uitbreidbaar\n"
"Thunar's Massaal Hernoemen is een krachtig en uitbreidbaar\n"
"gereedschap om meerdere bestanden tegelijk te hernoemen."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
......@@ -1970,7 +1969,7 @@ msgstr[1] ""
#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Massaal hernoemen - Meerdere bestanden hernoemen"
msgstr "Massaal Hernoemen - meerdere bestanden hernoemen"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180
#, c-format
......@@ -1985,8 +1984,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"U kunt ervoor kiezen om dit bestand over te slaan en door te gaan met het "
"hernoemen van de resterende bestanden, of u kunt de tot nu toe hernoemde "
"bestanden hun oude naam teruggeven. U kunt ook ophouden met hernoemen "
"zonder de wijzigingen terug te draaien."
"bestanden hun oude naam teruggeven. U kunt ook ophouden met hernoemen zonder "
"de wijzigingen terug te draaien."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
msgid "_Revert Changes"
......@@ -2081,7 +2080,7 @@ msgstr[1] "%u elementen, totaal %s"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:355
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Contekstmenu van map"
msgstr "Contextmenu van map"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356
msgid "Create an empty folder within the current folder"
......@@ -2396,7 +2395,7 @@ msgstr "Voork_euren..."
#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Bewerk Thunars Voorkeuren"
msgstr "Bewerk Thunars voorkeuren"
#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "_View"
......@@ -2637,7 +2636,7 @@ msgstr "Kon map \"%s\" niet openen"
#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:2178
msgid "About Templates"
msgstr "Over Sjablonen"
msgstr "Over sjablonen"
#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
......@@ -2922,7 +2921,7 @@ msgstr "HOOFDLETTERS"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
msgid "Camelcase"
msgstr "Elk Woord Begint Met Hoofdletter"
msgstr "ElkWoordBegintMetHoofdletter"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
msgid "Insert"
......@@ -2982,7 +2981,7 @@ msgstr "Huidig"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
msgid "Date Picture Taken"
msgstr "Datum Foto Genomen:"
msgstr "Datum foto genomen:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
......@@ -3011,7 +3010,7 @@ msgstr "Nummering"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175
msgid "Remove _From Position:"
msgstr "Verwijder _Vanaf positie:"
msgstr "Verwijder _vanaf positie:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210
msgid "_To Position:"
......@@ -3120,9 +3119,9 @@ msgid ""
"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
"recommended to send multiple large files as archive."
msgstr ""
"Wanneer u meerdere bestanden via email verstuurt, kunt u ervoor kiezen de "
"Wanneer u meerdere bestanden via email verstuurt, kunt u ervoor kiezen om de "
"bestanden direct, als meerdere bijlagen bij een email te verzenden, of om "
"alle bestanden tot één enkel archief te comprimeren en het archief te voegen "
"alle bestanden tot één enkel archief te comprimeren en dat archief te voegen "
"bij de e-mail. Het wordt sterk aangeraden om meerdere grote bestanden als "
"archief te verzenden."
......@@ -3305,7 +3304,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
msgid "Use Startup Notification"
msgstr "Gebruik Opstartmelding"
msgstr "Gebruik opstartmelding"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
msgid ""
......@@ -3430,13 +3429,13 @@ msgid ""
"action should only appear for certain kinds of\n"
"files."
msgstr ""
"Deze pagina geeft de voorwaarden weer waar-\n"
" onder de actie in het contextmenu van de\n"
"bestandbeheerder zal verschijnen. Het be-\n"
"standpatroon wordt opgegeven als een lijst\n"
"van eenvoudige bestandspatronen, gescheiden\n"
"door een puntkomma (bijvoorbeeld *.txt, *.odt). Om een\n"
"actie in het contextmenu van een bestand of\n"
"Deze pagina geeft de voorwaarden weer waaronder\n"
"de actie in het contextmenu van de\n"
"bestandbeheerder zal verschijnen. Het \n"
"bestandpatroon wordt opgegeven als een lijst\n"
"van eenvoudige bestandpatronen, gescheiden\n"
"door een puntkomma (bijvoorbeeld *.txt, *.odt).\n"
"Om een actie in het contextmenu van een bestand of\n"
"map te laten verschijnen, moet in elk geval één\n"
"van deze patronen met de bestand- of mapnaam\n"
"overeenkomen. Daarbij kunt u ook nog aangeven\n"
......@@ -3500,7 +3499,7 @@ msgstr "Met de bestandbeheerder door het bestandssysteem bladeren"
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "Thunar File Manager"
msgstr "Thunar Bestandbeheerder"
msgstr "Thunar bestandbeheerder"
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
msgid "Open Folder"
......@@ -3591,7 +3590,7 @@ msgstr "Configureer Thunar bestandbeheerder"
#~ msgstr "Kan geen bestanden binnen de prullenbak kopiëren of verplaatsen"
#~ msgid "Failed to load application from file %s"
#~ msgstr "Kon toepassing vanuit bestand %s niet laden"
#~ msgstr "Kon toepassing niet laden vanuit bestand %s"
#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
#~ msgstr "Kon \"%s\" niet verwijderen: %s"
......@@ -3674,7 +3673,7 @@ msgstr "Configureer Thunar bestandbeheerder"
#~ msgstr "Kon \"%s\" niet ontkoppelen"
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Instellingen van Bestandbeheerder"
#~ msgstr "Instellingen van bestandbeheerder"
#~ msgid "Thunar Settings"
#~ msgstr "Instellingen van Thunar"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment