Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit a4e8dcbd authored by 黃柏諺's avatar 黃柏諺 Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation zh_TW (100%).

873 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 72144d7b
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 01:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-25 01:41+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr[0] "確定要永久刪除\n所選的 %u 個檔案嗎?"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2227
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302
......@@ -538,8 +538,8 @@ msgstr "依需求自動延展欄位(_E)"
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:874 ../thunar/thunar-list-model.c:790
#: ../thunar/thunar-list-model.c:826
#: ../thunar/thunar-column-model.c:874 ../thunar/thunar-list-model.c:799
#: ../thunar/thunar-list-model.c:835
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:408
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:710
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
......@@ -1504,26 +1504,26 @@ msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "以預設的應用程式開啟所選的檔案"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:859 ../thunar/thunar-list-model.c:1791
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1802
#: ../thunar/thunar-list-model.c:868 ../thunar/thunar-list-model.c:1800
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1811
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1095
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s 的連結"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2636
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2645
#, c-format
msgid "%d file: %s"
msgid_plural "%d files: %s"
msgstr[0] "%d 個檔案:%s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2644 ../thunar/thunar-size-label.c:448
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2653 ../thunar/thunar-size-label.c:448
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] "%d 個資料夾"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2650
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2659
#, c-format
msgid "0 items"
msgstr "0 個項目"
......@@ -1533,45 +1533,45 @@ msgstr "0 個項目"
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
#. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2662
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2671
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2741
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2750
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s,剩餘空間:%s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2766
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2775
#, c-format
msgid "\"%s\": broken link"
msgstr "「%s」:損毀的連結"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2771
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2780
#, c-format
msgid "\"%s\": %s link to %s"
msgstr "「%s」:%s 連結到 %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2777
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2786
#, c-format
msgid "\"%s\": shortcut"
msgstr "「%s」:捷徑"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2781
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2790
#, c-format
msgid "\"%s\": mountable"
msgstr "「%s」:可掛載"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2788
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2797
#, c-format
msgid "\"%s\": %s %s"
msgstr "「%s」:%s %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2797
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2806
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "「%s」:%s"
......@@ -1581,17 +1581,17 @@ msgstr "「%s」:%s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2807 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2816 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Original Path:"
msgstr "原始路徑:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2830
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2839
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "影像大小:"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2848
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2857
#, c-format
msgid "Selection: %s"
msgstr "選擇:%s"
......@@ -2745,52 +2745,52 @@ msgid "Loading folder contents..."
msgstr "正在載入資料夾內容..."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 ../thunar/thunar-window.c:3577
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2149 ../thunar/thunar-window.c:3577
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "未能開啟家目錄"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2223
msgid "Select by Pattern"
msgstr "依關鍵字選取"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2228
msgid "_Select"
msgstr "選取(_S)"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2235
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2241
msgid "_Pattern:"
msgstr "關鍵字(_P):"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2242
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2248
msgid "Examples:"
msgstr "範例:"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2251
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2257
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "區分大小寫(_A)"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2620
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2626
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "由 XDS 拖曳所提供的檔名無效"
#. display an error dialog to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2810
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2816
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "無法為 URL「%s」建立連結"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3199 ../thunar/thunar-window.c:3670
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3205 ../thunar/thunar-window.c:3670
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "無法開啟目錄「%s」"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:548
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:546
msgid "Comparing checksums..."
msgstr "正在比較校驗碼……"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1106
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
......@@ -2798,57 +2798,57 @@ msgid ""
msgstr "當複製至「%s」時發生錯誤:還需要 %s 的空間才能複製至目的地"
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1140
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1138
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "正在嘗試還原「%s」"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1169
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1167
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
" \"%s\" from the trash"
msgstr "「%s」資料夾不復存在,但若要從垃圾桶還原檔案「%s」便需要它。要再建立該資料夾嗎?"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1196
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1194
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "無法還原資料夾「%s」"
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1271
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1269
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "正在嘗試移動「%s」"
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1347
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1345
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr "無法直接移動「%s」。正在收集複製用的檔案..."
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1631
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1629
msgid "Collecting files..."
msgstr "收集檔案中..."
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1830
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1828
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s / %s"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1850
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1848
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "剩餘 %lu 小時 (%s/秒)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1858
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1856
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "剩餘 %lu 分鐘 (%s/秒)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1865
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1863
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
......@@ -4091,27 +4091,28 @@ msgstr "自訂動作"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:2
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the file managers "
"context menus for certain kinds of files."
msgstr "可以設定自訂動作,以便在檔案管理員的右鍵選單中對特定類別的檔案以自己的方式來作處理。"
"You can configure custom actions that will appear in the file managers context menus for certain kinds of files.\n"
"\n"
"Check the <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/custom-actions\">documentation</a> for a collection of custom action samples."
msgstr "您可以為特定類型的檔案設定要出現在檔案管理員情境選單中的自訂動作。\n\n檢視<a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/custom-actions\">文件</a>以取得自訂動作範例。"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:3
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:5
msgid "Add a new custom action."
msgstr "新增自訂動作。"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:4
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:6
msgid "Edit the currently selected action."
msgstr "編輯目前所選的動作。"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:5
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:7
msgid "Delete the currently selected action."
msgstr "刪除目前所選的動作。"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:6
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:8
msgid "Move the currently selected action up by one row."
msgstr "將目前所選的動作往上移一行"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:7
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:9
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "將目前所選的動作往下移一行"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment