Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit a27104c9 authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation da (100%).

744 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 4ca3a1d2
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 06:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 02:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 18:30+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted.\n"
"\n"
"Please restart thunar afterwards."
msgstr "Thunar kunne ikke startes fordi en ældre instans af thunar stadig kører.\nVil du afslutte den gamle thunar-instans nu?\n\nSørg venligst for at der ikke er nogen afventende handlinger inden du accepterer (f.eks. filkopiering), da det vil kunne ødelægge dine filer.\n\nGenstart venligst thunar bagefter."
msgstr "Thunar kunne ikke startes da en ældre instans af thunar stadig kører.\nVil du afslutte den gamle thunar-instans nu?\n\nSørg venligst for at der ikke er nogen afventende handlinger inden du accepterer (f.eks. filkopiering), da det vil kunne ødelægge dine filer.\n\nGenstart venligst thunar bagefter."
#. setup application name
#: ../thunar/main.c:126
......@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Thunar"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Sor_tér elementer"
msgstr "So_rtér elementer"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Name"
msgstr "Sortér Efter _navn"
msgstr "Sortér efter _navn"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their name"
......@@ -50,27 +50,27 @@ msgstr "Hold elementer sorteret efter navn"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Sortér Efter _Størrelse"
msgstr "Sortér efter _størrelse"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "Hold elementer sorteret efter deres størrelser"
msgstr "Hold elementer sorteret efter størrelse"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
msgid "Sort By _Type"
msgstr "Sortér Efter _Type"
msgstr "Sortér efter _type"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "Hold elementer sorteret efter deres type"
msgstr "Hold elementer sorteret efter type"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Sortér efter Modificerings_dato"
msgstr "Sortér efter ændrings_dato"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "Hold elementer sorteret efter deres modifikations-dato"
msgstr "Hold elementer sorteret efter ændringsdato"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
msgid "_Ascending"
......@@ -90,38 +90,38 @@ msgstr "Sortér elementer i faldende orden"
#: ../thunar/thunar-application.c:79
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Åbn masseomdøbnings-dialogen"
msgstr "Åbn dialogen til masseomdøbning"
#: ../thunar/thunar-application.c:80
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Kør i daemon-tilstand"
msgstr "Kør i dæmon-tilstand"
#: ../thunar/thunar-application.c:82
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Afslut en rende Thunar-instans"
msgstr "Afslut en igangværende Thunar-session"
#: ../thunar/thunar-application.c:83
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Udskriv versions-information og afslut"
msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
#: ../thunar/thunar-application.c:291
#, c-format
msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
msgstr "Erhvervet sessionens meddelelses-bus '%s'\n"
msgstr "Erhvervet sessionens meddelelsesbus '%s'\n"
#: ../thunar/thunar-application.c:301
#, c-format
msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
msgstr "Erhvervet navnet '%s' på sessionens meddelelses-bus\n"
msgstr "Erhvervet navnet '%s' på sessionens meddelelsesbus\n"
#: ../thunar/thunar-application.c:312
#, c-format
msgid "Name '%s' lost on the message dbus, exiting."
msgstr "Navnet '%s' tabt på meddelelses-dbus, afslutter."
msgstr "Navnet '%s' blev tabt på meddelelses-dbus'en, afslutter."
#: ../thunar/thunar-application.c:469
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Thunars udviklingshold. Alle rettigheder forbeholdes."
msgstr "Thunar's udviklingshold. Alle rettigheder forbeholdes."
#: ../thunar/thunar-application.c:470
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
......@@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "Skrevet af Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
#: ../thunar/thunar-application.c:471
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Venligst rapportér fejl til <%s>."
msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-application.c:739
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Fejlede med at køre operationen"
msgstr "Kunne ikke starte handling"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1442 ../thunar/thunar-application.c:1574
......@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Fejlede med at køre operationen"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1678 ../thunar/thunar-window.c:2274
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Fejlede med at åbne \"%s\""
msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:1578
#, c-format
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment