Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 937ad925 authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation de (100%).

737 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
parent 5c04be1e
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-02 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-04 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-08 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/thunar/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Besitzer"
#. Permissions chooser
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:529
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
msgstr "Zugriffsrechte"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
msgid "Size"
......@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Die Gruppe von »%s« konnte nicht geändert werden: %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "Die Berechtigungen von »%s« konnten nicht geändert werden: %s"
msgstr "Die Zugriffsrechte von »%s« konnten nicht geändert werden: %s"
#. I18N: put " (copy #) between basename and extension
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:103
......@@ -1433,15 +1433,15 @@ msgstr "Wird es nicht vertrauenswürdigen Dateien gestattet\nals Programm gestar
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
msgstr "Die Berechtigungen in diesem Ordner sind inkonsistent;\neventuell können Sie mit den Dateien in diesem Ordner\nnicht arbeiten."
msgstr "Die Zugriffsrechte in diesem Ordner sind widersprüchlich;\neventuell können Sie mit den Dateien in diesem Ordner\nnicht arbeiten."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
msgid "Correct _folder permissions..."
msgstr "_Ordnerberechtigungen korrigieren …"
msgstr "_Ordnerzugriffsrechte berichtigen …"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Hier klicken, um die Berechtigungen für diesen Ordner automatisch zu korrigieren."
msgstr "Hier klicken, um die Zugriffsrechte für diesen Ordner automatisch zu berichtigen."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
msgid "Please wait..."
......@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Bitte warten …"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Rekursives Anwenden der neuen Berechtigungen abbrechen."
msgstr "Rekursives Anwenden der neuen Zugriffsrechte abbrechen."
#. allocate the question dialog
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
......@@ -1510,18 +1510,18 @@ msgstr "Unterschiedlich (keine Änderung)"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Ordner-Berechtigungen automatisch korrigieren?"
msgstr "Ordnerzugriffsrechte automatisch berichtigen?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
msgid "Correct _folder permissions"
msgstr "_Ordner-Berechtigungen korrigieren"
msgstr "_Ordnerzugriffsrechte berichtigen"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
msgstr "Die Berechtigungen für diesen Ordner werden in einen konsistenten Zustand überführt. Anschließend können nur Benutzer, die den Inhalt dieses Ordners lesen dürfen, diesen Ordner auch betreten."
msgstr "Die Zugriffsrechte für diesen Ordner werden in einen einheitlichen Zustand zurückgestellt. Anschließend können nur Benutzer, die den Inhalt dieses Ordners lesen dürfen, diesen Ordner auch betreten."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
......@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Zuletzt aktiver Ansicht"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:281
msgid "Show thumbnails:"
msgstr "_Miniatur-Vorschaubilder anzeigen:"
msgstr "_Vorschaubilder anzeigen:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Never"
......@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "_Einfacher Klick zum Aktivieren von Objekten"
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr "Wählen Sie die _Zeit, nach der das Objekt, über dem\nsich der Mauszeiger befindet, automatisch ausge-\nwählt wird:"
msgstr "Die _Verzögerung auswählen, nach der das Objekt, über dem\nsich der Mauszeiger befindet, automatisch ausgewählt wird:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
msgid ""
......@@ -1728,11 +1728,11 @@ msgstr "Mittelklick"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
msgid "Open folder in new _window"
msgstr "Ordner in neuem _Fenster darstellen"
msgstr "Ordner in neuem _Fenster öffnen"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
msgid "Open folder in new _tab"
msgstr "Ordner in neuem Rei_ter darstellen"
msgstr "Ordner in neuem _Reiter öffnen"
#. Advanced
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
......@@ -1741,14 +1741,14 @@ msgstr "Fortgeschritten"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Ordner-Berechtigungen"
msgstr "Ordnerzugriffsrechte"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr "Beim Ändern der Ordner-Berechtigungen kann\ndiese Änderung auch auf den Inhalt des Ordners\nangewandt werden. Das Standardverhalten kann\nhier festgelegt werden:"
msgstr "Beim Ändern der Ordnerzugriffsrechte kann\ndiese Änderung auch auf den Inhalt des Ordners\nangewandt werden. Das Standardverhalten kann\nhier festgelegt werden:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:611
msgid "Ask everytime"
......@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr[1] "%d Dateivorgänge werden ausgeführt"
#. update the status text
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
msgid "Cancelling..."
msgstr "Abbrechen …"
msgstr "Wird abgebrochen …"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
msgid "General"
......@@ -3585,10 +3585,10 @@ msgstr "Die Thunar-Dateiverwaltung einrichten"
#: ../thunar.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Thunar is a file browser specifically designed for the XFCE Desktop, but "
"Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but "
"also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. "
"It has a simple, clean two-pane design for browsing all your files."
msgstr "Thunar ist eine Dateiverwaltung speziell für den XFCE-Schreibtisch entwickelt, kann aber auch als alternativer Dateinavigator für andere Arbeitsumgebungen benutzt werden. Er hat eine einfache, aufgeräumte Zweifensteransicht zum Durchsuchen aller Ihrer Dateien."
msgstr "Thunar ist eine Dateiverwaltung speziell für den Xfce-Schreibtisch entwickelt, kann aber auch als alternativer Dateinavigator für andere Arbeitsumgebungen benutzt werden. Er hat eine einfache, aufgeräumte Zweifensteransicht zum Durchsuchen aller Ihrer Dateien."
#. SECURITY:
#. - A normal active user can run thunar without elevated rights. They
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment