Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 7d92bd7c authored by Xfce Bot's avatar Xfce Bot Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation oc (78%).

684 translated messages, 184 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 0037c7d6
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-06 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-05 22:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-13 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-12 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -880,16 +880,18 @@ msgstr "Fichièr"
msgid "File Name"
msgstr "Nom del fichièr"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:540 ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:365
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:540 ../thunar/thunar-enum-types.c:563
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:365
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:945
msgid "Never"
msgstr "Pas jamai"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:541
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:541 ../thunar/thunar-enum-types.c:564
msgid "Only for remote location"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:542 ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:367
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:542 ../thunar/thunar-enum-types.c:565
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:367
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:942
msgid "Always"
msgstr "Totjorn"
......@@ -1705,7 +1707,7 @@ msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Autorizar aqueste fichièr a èsser _executat coma un programa"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1061
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1092
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system."
msgstr ""
......@@ -2196,57 +2198,67 @@ msgid ""
"successfully finished."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:991
msgid "Verify file checksum on copy"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:995
msgid ""
"Compare original file and copy with checksum. This will prevent corrupted "
"files. Enabling this option will largely increase copy time."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1026
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Permissions del dorsièr"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1008
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1039
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr "Quand cambiatz las permissions d'un dorsièr,\npodètz aplicar aquestes cambiaments al contengut\nd'aqueste. Seleccionatz lo comportament per defaut :"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1017
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1048
msgid "Ask every time"
msgstr "Totjorn demandar"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1018
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1049
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Aplicar al dorsièr e son contengut"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1019
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1050
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Aplicar al dorsièr unicament"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1034
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1065
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1051
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1082
msgid "Execute shell scripts"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1069
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1100
msgid "Volume Management"
msgstr "Gestionari de volum"
#. add check button to enable/disable auto mounting
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1086
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1117
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Activar lo _gestionari de volum"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1102
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1133
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
"devices and media."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1117
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1148
msgid "Missing dependencies"
msgstr "Dependéncias mancantas"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1125
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1156
msgid ""
"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
"Important features including trash support,\n"
......@@ -2256,7 +2268,7 @@ msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1199
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1230
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Impossible d'afichar los paramètres de gestion de volum"
......@@ -2609,13 +2621,13 @@ msgstr "_Renomenar l'acorchi"
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Suprimir l'acorchi"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1626
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1629
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Lo camin « %s » fa pas referéncia a un repertòri"
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1646
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1649
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Impossible d'apondre un acorchi novèl"
......@@ -2798,7 +2810,11 @@ msgstr "Impossible de crear un ligam per l'URL « %s »"
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri « %s »"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1067
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:548
msgid "Comparing checksums..."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1128
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
......@@ -2806,59 +2822,59 @@ msgid ""
msgstr "Error al moment de la còpia cap a « %s » : %s mai d'espaci es necessari per copiar cap a la destinacion"
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1101
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1162
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Ensaja de restablir « %s »"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1130
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1191
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
" \"%s\" from the trash"
msgstr "Lo dorsièr « %s » existís pas mai, mas es necessari per restablir lo fichièr « %s » de l'escobilhièr"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1157
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1218
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "Impossible de restablir lo dorsièr « %s »"
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1232
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1293
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "Ensaja de desplaçar « %s »"
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1310
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1369
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr "Impossible de desplaçar « %s » dirèctament. Collècta de fichièrs per èsser copiats ..."
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1594
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1653
msgid "Collecting files..."
msgstr "Recuperacion dels fichièrs..."
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1793
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1852
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s de %s"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1813
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1872
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu ora restanta (%s/seg)"
msgstr[1] "%lu oras restantas (%s/seg)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1821
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1880
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu minuta restanta (%s/seg)"
msgstr[1] "%lu minutas restantas (%s/seg)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1828
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1887
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment