Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 770df972 authored by Xfce Bot's avatar Xfce Bot Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation pt_BR (97%).

850 translated messages, 23 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 38242045
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-22 22:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-24 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr[1] "Você tem certeza que deseja excluir\npermanentemente os %u arquivos
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2227
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302
......@@ -551,8 +551,8 @@ msgstr "_Expandir automaticamente as colunas quando necessário"
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:874 ../thunar/thunar-list-model.c:790
#: ../thunar/thunar-list-model.c:826
#: ../thunar/thunar-column-model.c:874 ../thunar/thunar-list-model.c:799
#: ../thunar/thunar-list-model.c:835
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:408
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:710
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
......@@ -1542,28 +1542,28 @@ msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Abrir o arquivo selecionado com o aplicativo padrão"
msgstr[1] "Abrir os arquivos selecionados com os aplicativos padrão"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:859 ../thunar/thunar-list-model.c:1791
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1802
#: ../thunar/thunar-list-model.c:868 ../thunar/thunar-list-model.c:1800
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1811
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1095
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "link para %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2636
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2645
#, c-format
msgid "%d file: %s"
msgid_plural "%d files: %s"
msgstr[0] "%d arquivo: %s"
msgstr[1] "%d arquivos: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2644 ../thunar/thunar-size-label.c:448
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2653 ../thunar/thunar-size-label.c:448
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] "%d pasta"
msgstr[1] "%d pastas"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2650
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2659
#, c-format
msgid "0 items"
msgstr "0 itens"
......@@ -1573,45 +1573,45 @@ msgstr "0 itens"
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
#. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2662
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2671
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2741
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2750
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, Espaço livre: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2766
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2775
#, c-format
msgid "\"%s\": broken link"
msgstr "\"%s\": link quebrado"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2771
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2780
#, c-format
msgid "\"%s\": %s link to %s"
msgstr "\"%s\": %s link para %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2777
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2786
#, c-format
msgid "\"%s\": shortcut"
msgstr "\"%s\": atalho"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2781
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2790
#, c-format
msgid "\"%s\": mountable"
msgstr "\"%s\": montável"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2788
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2797
#, c-format
msgid "\"%s\": %s %s"
msgstr "\"%s\": %s %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2797
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2806
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
......@@ -1621,17 +1621,17 @@ msgstr "\"%s\": %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2807 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2816 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Original Path:"
msgstr "Caminho original:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2830
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2839
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "Tamanho da imagem:"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2848
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2857
#, c-format
msgid "Selection: %s"
msgstr "Seleção: %s"
......@@ -2790,52 +2790,52 @@ msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Carregando conteúdo da pasta..."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 ../thunar/thunar-window.c:3577
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2149 ../thunar/thunar-window.c:3577
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Falha ao abrir a pasta pessoal"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2223
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Selecione por padrão"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2228
msgid "_Select"
msgstr "_Selecionar"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2235
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2241
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Padrão:"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2242
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2248
msgid "Examples:"
msgstr "Exemplos:"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2251
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2257
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "D_iferenciar maiúsculas de minúsculas"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2620
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2626
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Nome de arquivo inválido fornecido pelo site XDS."
#. display an error dialog to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2810
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2816
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Falha ao criar um link para a URL \"%s\""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3199 ../thunar/thunar-window.c:3670
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3205 ../thunar/thunar-window.c:3670
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Falha ao abrir diretório \"%s\""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:548
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:546
msgid "Comparing checksums..."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1106
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
......@@ -2843,59 +2843,59 @@ msgid ""
msgstr "Erro ao copiar para \"%s\": mais %s de espaço é necessário para copiar para o destino"
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1140
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1138
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Tentando restaurar \"%s\""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1169
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1167
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
" \"%s\" from the trash"
msgstr "A pasta \"%s\" não existe mais, mas é necessária para restaurar o arquivo \"%s\" da lixeira"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1196
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1194
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "Falha ao restaurar a pasta \"%s\""
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1271
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1269
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "Tentando mover \"%s\""
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1347
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1345
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr "Não foi possível mover \"%s\" diretamente. Coletando arquivos para cópia..."
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1631
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1629
msgid "Collecting files..."
msgstr "Coletando arquivos..."
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1830
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1828
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s de %s"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1850
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1848
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu hora restante (%s/seg)"
msgstr[1] "%lu horas restantes (%s/seg)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1858
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1856
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu minuto restante (%s/seg)"
msgstr[1] "%lu minutos restantes (%s/seg)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1865
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1863
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
......@@ -4142,27 +4142,28 @@ msgstr "Ações personalizadas"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:2
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the file managers "
"context menus for certain kinds of files."
msgstr "Você pode configurar as ações personalizadas que irão aparecer nos menus de contexto do gerenciador de arquivos para determinados tipos de arquivos."
"You can configure custom actions that will appear in the file managers context menus for certain kinds of files.\n"
"\n"
"Check the <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/custom-actions\">documentation</a> for a collection of custom action samples."
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:3
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:5
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Adicionar uma nova ação personalizada."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:4
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:6
msgid "Edit the currently selected action."
msgstr "Editar a ação selecionada."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:5
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:7
msgid "Delete the currently selected action."
msgstr "Excluir a ação selecionada."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:6
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:8
msgid "Move the currently selected action up by one row."
msgstr "Mover a ação atualmente selecionada uma linha para cima."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:7
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:9
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "Mover a ação atualmente selecionada uma linha para baixo."
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment