Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 68709d5a authored by Sergio Marques's avatar Sergio Marques Committed by Transifex
Browse files

l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%

New status: 678 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 629fea8e
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-30 11:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-30 16:39-0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 13:38-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Por favor, reporte problemas para <%s>."
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Or_ganizar itens"
msgstr "_Organizar itens"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Sort By _Name"
......@@ -160,55 +160,55 @@ msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s"
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Falha ao renomear \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:1320
#: ../thunar/thunar-application.c:1336
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
msgid "New Folder"
msgstr "Nova pasta"
#: ../thunar/thunar-application.c:1321
#: ../thunar/thunar-application.c:1337
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
msgid "Create New Folder"
msgstr "Criar nova pasta"
#: ../thunar/thunar-application.c:1325
#: ../thunar/thunar-application.c:1341
msgid "New File"
msgstr "Novo ficheiro"
#: ../thunar/thunar-application.c:1326
#: ../thunar/thunar-application.c:1342
msgid "Create New File"
msgstr "Criar novo ficheiro"
#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:1384
#: ../thunar/thunar-application.c:1400
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Criar documento a partir do modelo \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:1451
#: ../thunar/thunar-application.c:1467
msgid "Copying files..."
msgstr "Copiando ficheiros..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#: ../thunar/thunar-application.c:1503
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Copiando ficheiros para \"%s\"..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1533
#: ../thunar/thunar-application.c:1549
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Criando ligações simbólicas em \"%s\"..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1586
#: ../thunar/thunar-application.c:1602
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Movendo ficheiros para \"%s\"..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1677
#: ../thunar/thunar-application.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
......@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"Tem a certeza de que quer apagar\n"
"\"%s\" permanentemente?"
#: ../thunar/thunar-application.c:1682
#: ../thunar/thunar-application.c:1698
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
......@@ -232,33 +232,33 @@ msgstr[1] ""
"Tem a certeza de que quer apagar permanentemente\n"
"os %u ficheiros seleccionados?"
#: ../thunar/thunar-application.c:1702
#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Se apagar um ficheiro, não o poderá recuperar."
#: ../thunar/thunar-application.c:1712
#: ../thunar/thunar-application.c:1728
msgid "Deleting files..."
msgstr "Apagando ficheiros..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1747
#: ../thunar/thunar-application.c:1763
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Movendo ficheiros para o lixo..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1786
#: ../thunar/thunar-application.c:1802
msgid "Creating files..."
msgstr "Criando ficheiros..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1825
#: ../thunar/thunar-application.c:1841
msgid "Creating directories..."
msgstr "Criando directórios..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1864
#: ../thunar/thunar-application.c:1880
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Remover todos os ficheiros e pastas no lixo?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:1870
#: ../thunar/thunar-application.c:1886
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
......@@ -267,26 +267,26 @@ msgstr "Remover todos os ficheiros e pastas no lixo?"
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Esvaziar lixo"
#: ../thunar/thunar-application.c:1874
#: ../thunar/thunar-application.c:1890
msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Se optar por esvaziar o lixo, todos os itens serão perdidos. Por favor, note que pode também apagá-los separadamente."
#: ../thunar/thunar-application.c:1891
#: ../thunar/thunar-application.c:1907
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "A limpar o lixo..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1937
#: ../thunar/thunar-application.c:1953
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Falha ao determinar o caminho original de \"%s\""
#. display an error dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:1954
#: ../thunar/thunar-application.c:1970
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Não foi possível restaurar \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:1962
#: ../thunar/thunar-application.c:1978
msgid "Restoring files..."
msgstr "Restaurando ficheiros..."
......@@ -794,33 +794,34 @@ msgstr "Ficheiro"
msgid "File Name"
msgstr "Nome do ficheiro"
#: ../thunar/thunar-file.c:864
#: ../thunar/thunar-file.c:865
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "File System"
msgstr "Sistema de ficheiros"
#: ../thunar/thunar-file.c:943
#: ../thunar/thunar-file.c:944
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "A pasta \"root\" não tem ascendente"
#: ../thunar/thunar-file.c:1006
#: ../thunar/thunar-file.c:1007
#: ../thunar/thunar-file.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Falha ao processar o ficheiro %s"
#: ../thunar/thunar-file.c:1044
#: ../thunar/thunar-file.c:1045
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Nenhum campo Exec especificado"
#: ../thunar/thunar-file.c:1065
#: ../thunar/thunar-file.c:1066
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Nenhum campo URL especificado"
#: ../thunar/thunar-file.c:1071
#: ../thunar/thunar-file.c:1072
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Ficheiro de ambiente de trabalho inválido"
......@@ -974,7 +975,7 @@ msgstr "Deseja ignorá-lo?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
msgstr "A_brir"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
......@@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr[1] "Ambiente de trabalho (criar ligações)"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Criar no ambiente de trabalho, uma ligação ao ficheiro seleccionado "
msgstr[0] "Criar no ambiente de trabalho uma ligação ao ficheiro seleccionado "
msgstr[1] "Criar no ambiente de trabalho, ligações aos ficheiros seleccionados"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540
......@@ -1153,7 +1154,7 @@ msgstr[1] "%d itens"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "ligação partida \"%s\""
msgstr "ligação danificada \"%s\""
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
#, c-format
......@@ -1209,7 +1210,7 @@ msgstr[1] "%d itens seleccionados"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Criar _pasta..."
msgstr "_Criar pasta..."
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-window.c:296
......@@ -1476,7 +1477,7 @@ msgstr "Última utilizada"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Ordenar _pastas antes dos ficheiros"
msgstr "_Ordenar pastas antes dos ficheiros"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
......@@ -1788,7 +1789,7 @@ msgstr "%s - Propriedades"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
msgid "broken link"
msgstr "ligação partida"
msgstr "ligação danificada"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177
#: ../thunar/thunar-window.c:293
......@@ -2062,7 +2063,7 @@ msgstr "Mover/copiar para a pasta seleccionada os ficheiros previamente seleccio
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _all Files"
msgstr "Seleccionar todos os _ficheiros"
msgstr "Seleccionar todos _os ficheiros"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files in this window"
......@@ -2070,7 +2071,7 @@ msgstr "Seleccionar todos os ficheiros nesta janela"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Seleccionar por p_adrão..."
msgstr "Seleccionar por pa_drão..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Select all files that match a certain pattern"
......@@ -2084,7 +2085,7 @@ msgstr "Du_plicar"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Criar _ligação"
msgstr[0] "C_riar ligação"
msgstr[1] "Criar _ligações"
#. append the "Rename" menu action
......@@ -2289,7 +2290,7 @@ msgstr "%x às %X"
#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "Open New _Window"
msgstr "Abrir nova _janela"
msgstr "_Abrir nova janela"
#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
......@@ -2297,7 +2298,7 @@ msgstr "Abrir uma nova janela do Thunar na localização exibida"
#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Fechar tod_as as janelas"
msgstr "Fechar t_odas as janelas"
#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Close all Thunar windows"
......@@ -2329,7 +2330,7 @@ msgstr "_Ver"
#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "_Reload"
msgstr "_Actualizar"
msgstr "A_ctualizar"
#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Reload the current folder"
......@@ -2493,7 +2494,7 @@ msgstr "Alterna a visibilidade do painel em árvore"
#: ../thunar/thunar-window.c:333
msgid "St_atusbar"
msgstr "Barra de est_ado"
msgstr "_Barra de estado"
#: ../thunar/thunar-window.c:333
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
......@@ -2504,7 +2505,7 @@ msgstr "Altera a visibilidade da barra de estado da janela"
#.
#: ../thunar/thunar-window.c:733
msgid "View as _Icons"
msgstr "Ver como í_cones"
msgstr "Ver como ícon_es"
#: ../thunar/thunar-window.c:733
msgid "Display folder content in an icon view"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment