msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Preparar o arquivo selecionado para ser movido com um comando Colar."
msgstr[1] "Preparar os arquivos selecionados para serem movidos com um comando Colar."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4563
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4589
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Preparar o arquivo selecionado para ser copiado com um comando Colar"
msgstr[1] "Preparar os arquivos selecionados para serem copiados com um comando Colar"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4577
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4603
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Mover o arquivo selecionado para a lixeira"
msgstr[1] "Mover os arquivos selecionados para a lixeira"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4586
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4612
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Excluir permanentemente o arquivo selecionado"
msgstr[1] "Excluir permanentemente os arquivos selecionados"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4600
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4626
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplicar o arquivo selecionado"
msgstr[1] "Duplicar cada um dos arquivos selecionados"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4609
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4635
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Criar um link simbólico para o arquivo selecionado"
msgstr[1] "Criar um link simbólico para cada um dos arquivos selecionados"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4617
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4643
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Renomear o arquivo selecionado"
msgstr[1] "Renomear os arquivos selecionados"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4625
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4651
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Restaurar o arquivo selecionado"
...
...
@@ -3356,39 +3359,39 @@ msgstr "Expressão regular inválida, na posição do caractere %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Procurar e substituir"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Enviar \"%s\" como arquivo compactado?"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:220
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:239
msgid "Send _directly"
msgstr "Enviar _diretamente"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Enviar com_pactado"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is"
" highly recommended to compress large files before sending them."
msgstr "Ao enviar um arquivo por e-mail, você pode escolher enviá-lo diretamente, como ele é, ou compactá-lo antes de anexá-lo ao e-mail. É altamente recomendado compactar grandes arquivos antes de enviá-los."
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:234
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Enviar %d como arquivo compactado?"
msgstr[1] "Enviar %d como arquivos compactados?"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240
msgid "Send as _archive"
msgstr "Enviar como p_acote"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
...
...
@@ -3398,29 +3401,29 @@ msgstr "Ao enviar vários arquivos por e-mail, você pode escolher entre enviá-
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:296
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:291
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:317
msgid "Compressing files..."
msgstr "Compactando arquivos..."
#. tell the user that the command failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:321
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "Comando ZIP terminou com erro %d"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:409
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:430
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Falha ao criar diretório temporário"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:471
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:482
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:492
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:503
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Falha ao criar link simbólico para \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:527
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
...
...
@@ -3428,7 +3431,7 @@ msgstr[0] "Falha ao compactar %d arquivo"
msgstr[1] "Falha ao compactar %d arquivos"
#. tell the user that we failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:679
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Falha ao criar novo e-mail"
...
...
@@ -3512,12 +3515,12 @@ msgstr "Manipulador de elemento final chamado quando em contexto raiz"
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Elemento de fechamento desconhecido <%s>"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1412
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1426
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Falha ao determinar local para salvar uca.xml"