Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 5b248f41 authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation fr (100%).

976 translated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
parent 92a19bf5
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -34,9 +34,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-16 00:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-18 00:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Wallon Wallon, 2022\n"
"Last-Translator: David D, 2018,2022\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -1063,8 +1063,8 @@ msgstr "Montrer le nombre d'éléments contenus"
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:876 ../thunar/thunar-list-model.c:940
#: ../thunar/thunar-list-model.c:976
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:427
#: ../thunar/thunar-util.c:430
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:425
#: ../thunar/thunar-util.c:428
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:711
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
......@@ -3145,31 +3145,31 @@ msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Chargement du contenu du dossier…"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2357 ../thunar/thunar-window.c:4178
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2355 ../thunar/thunar-window.c:4178
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier personnel"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2438
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2436
msgctxt "Select by Pattern dialog: title"
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Sélectionner par motif"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2443
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2441
msgctxt "Select by Pattern dialog: buttons"
msgid "_Cancel"
msgstr "Ann_uler"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2445
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2443
msgctxt "Select by Pattern dialog: buttons"
msgid "_Select"
msgstr "_Sélectionner"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2458
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2456
msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: pattern entry textbox"
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Motif :"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2459
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2457
msgctxt ""
"Select by Pattern dialog: tooltips on label for pattern entry textbox"
msgid ""
......@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Les fichiers dont le nom correspondent au modèle générique que vous e
#. TRANSLATORS: the * and ? characters are the ASCII wildcard special symbols,
#. and they must not be localized.
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2473
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2471
msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: pattern entry text box"
msgid ""
"? matches exactly one character,\n"
......@@ -3190,24 +3190,24 @@ msgid ""
"Without any * or ? wildcards, the pattern will match anywhere in a name. With wildcards, the pattern must match at both the start and the end of a name."
msgstr "? correspond exactement à un caractère,\n* correspond à n'importe quel nombre de caractères, y compris zéro.\n\nPar exemple: * .txt, fichier ??.png, pic\n\nSans * ou ? caractères génériques, le motif correspondra à un nom. Avec les caractères génériques, le motif doit correspondre à la fois au début et à la fin d'un nom."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2477
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2475
msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: case sensitive checkbox"
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Sensible à la c_asse"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2478
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2476
msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: case sensitive checkbox"
msgid ""
"If enabled, letter case must match the pattern.\n"
"Examp* would match Example.txt and not example.txt"
msgstr "S'il est activé, nécessitent des accents pour correspondre au modèle.\nExamp* correspondrait à Example.txt et pas example.txt"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2483
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2481
msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: match diacritics checkbox"
msgid "_Match diacritics"
msgstr "_Faire correspondre les signes diacritiques"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2484
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2482
msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: match diacritics checkbox"
msgid ""
"If enabled, require accents to match the pattern.\n"
......@@ -3216,21 +3216,21 @@ msgstr "S'il est activé, nécessitent des accents pour correspondre au modèle.
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2868
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2866
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Le nom de fichier fourni par XDS est non valide"
#. display an error dialog to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3062
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Impossible de créer un lien pour l’URL « %s »"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3108
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3106
msgid "Untitled document"
msgstr "Document sans titre"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3604 ../thunar/thunar-window.c:4275
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3602 ../thunar/thunar-window.c:4275
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Impossible d’ouvrir le répertoire « %s »"
......@@ -3363,70 +3363,74 @@ msgstr[2] "%lu secondes restantes (%s/sec)"
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…"
#: ../thunar/thunar-util.c:303
#: ../thunar/thunar-util.c:301
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Chemin non valide"
#: ../thunar/thunar-util.c:337
#: ../thunar/thunar-util.c:335
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Utilisateur inconnu « %s »"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../thunar/thunar-util.c:448
#: ../thunar/thunar-util.c:446
msgid "Today"
msgstr "Aujourd’hui"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../thunar/thunar-util.c:453
#: ../thunar/thunar-util.c:451
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Aujourd’hui à %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../thunar/thunar-util.c:461
#: ../thunar/thunar-util.c:459
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../thunar/thunar-util.c:466
#: ../thunar/thunar-util.c:464
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Hier à %X"
#. Days from last week
#: ../thunar/thunar-util.c:484
#: ../thunar/thunar-util.c:482
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A à %X"
#. Any other date
#: ../thunar/thunar-util.c:489
#: ../thunar/thunar-util.c:487
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x à %X"
#: ../thunar/thunar-util.c:752
#: ../thunar/thunar-util.c:750
#, c-format
msgid "%.*s %u%s"
msgstr "%.*s %u%s"
#: ../thunar/thunar-util.c:754
#: ../thunar/thunar-util.c:752
#, c-format
msgid "%.*s (copy %u)%s"
msgstr "%.*s (copier %u)%s"
#: ../thunar/thunar-util.c:759
#: ../thunar/thunar-util.c:757
#, c-format
msgid "link to %.*s.%s"
msgstr "lien vers %.*s.%s"
#: ../thunar/thunar-util.c:764
#: ../thunar/thunar-util.c:762
#, c-format
msgid "link %u to %.*s.%s"
msgstr "lien %u vers %.*s.%s"
#: ../thunar/thunar-util.c:783
msgid "Search: "
msgstr "Rechercher :"
#: ../thunar/thunar-window.c:489
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment