msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Отвори <i>%s</i> и остале „%s“ датотеке помоћу:"
msgstr "Отвори <i>%s</i> и остале „%s“ датотеке помоћу:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:666
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:674
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type "
"Browse the file system to select an application to open files of type "
"\"%s\"."
"\"%s\"."
msgstr "Разгледај систем датотека ради избора програма за отварање „%s“ датотека."
msgstr "Разгледај систем датотека ради избора програма за отварање „%s“ датотека."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:672
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:680
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
"application."
msgstr "Мења подразумевани програм за „%s“ датотеке оним који изаберете."
msgstr "Мења подразумевани програм за „%s“ датотеке оним који изаберете."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:718
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:726
#, c-format
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Да ли сигурно желите да уклоните „%s“?"
msgstr "Да ли сигурно желите да уклоните „%s“?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:721
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:729
msgid "_Remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
msgstr "_Уклони"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:724
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:732
msgid ""
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
"\n"
...
@@ -359,53 +364,74 @@ msgid ""
...
@@ -359,53 +364,74 @@ msgid ""
msgstr "Ово ће уклонити покретач програма из изборника, али не и сам програм.\n\nМожете уклонити само покретаче направљене из прозорчета „Отвори помоћу“ у управнику датотека."
msgstr "Ово ће уклонити покретач програма из изборника, али не и сам програм.\n\nМожете уклонити само покретаче направљене из прозорчета „Отвори помоћу“ у управнику датотека."
#. display an error to the user
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:739
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:747
#, c-format
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Нисам успео да уклоним „%s“"
msgstr "Нисам успео да уклоним „%s“"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:766
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to forget \"%s\"?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите заборавити „%s“?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
msgid "_Forget"
msgstr "_Заборави"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
msgid ""
"This will dissociate the application launcher for this file type, but will "
"not uninstall or remove the application launcher itself."
msgstr "Ово ће раздружити покретач програма са овом врстом датотеке, али неће уклонити програм или његов покретач."